Pc document 5 6, Fiação menu de operações, Outras funções – Rockwell Automation 900-TC32 Miniature Temperature Controller User Manual
Page 5: Controlador miniatura de temperatura, Tc32, Reference sheet of dwg, Size, Modelo

1023125
H
A
B
C
D
E
F
G
1
2
3
4
5
6
7
8
REVISION
AUTHORIZATION
DIMENSIONS APPLY BEFORE
SURFACE TREATMENT
(DIMENSIONS IN INCHES)
TOLERANCES UNLESS
OTHERWISE SPECIFIED
REFERENCE
SHEET
OF
DWG.
B
DR.
CHKD.
APPD.
DATE
DATE
DATE
±
±
±
ANGLES:
.XXX:
.XX:
LOCATION : MILWAUKEE, WISCONSIN
U.S.A.
SIZE
PC DOCUMENT
5
6
41063-053
PRODUCT INSTRUCTION SHEET
DOCUMENT FOR 900-TC32
TEMPERATURE CONTROLLERS
(PORTUGUESE)
5
N/A
N/A
N/A
41063
G. Ushakow
M.A. Jutz
D. Schneider
6-8-06
6-8-06
6-8-06
THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF
ROCKWELL AUTOMATION, INC.
OR ITS SUBSIDIARIES AND MAY NOT BE COPIED,
USED OR DISCLOSED FOR ANY PURPOSE
EXCEPT AS AUTHORIZED IN WRITING BY
ROCKWELL AUTOMATION, INC.
1.00
0.0
Tipo de entrada *2
Graduação de limite superior
(somente ao ajustar entrada analógica)
Graduação de limite inferior
(somente ao ajustar entrada analógica)
Ponto decimal
(somente ao ajustar entrada analógica)
Seleção de °C/°F
Limite superior do ponto de ajuste
Limite inferior do ponto de ajuste
LIGADO/DESLIGADO =
PID =
Controle padrão =
Controle de aquecimento e resfriamento =
(Selecione o controle padrão ou controle de
aquecimento ou resfriamento conforme necessário)
Período de controle (OUT1)
(Unidade: segundos)
Per
í
odo de controle (OUT2)
(Unidade: segundos)
Tipo de alarme 1: somente os modelos especificados
°C=
°F=
(C indica graus na escala Celsius,
F indica graus em Fahrenheit)
Auto-sintonização LIGADA =
Auto-sintonização DESLIGADA =
Operação direta =
Operação reversa =
*2
*3
O ajuste do nível inicial dá condições para que os usuários
especifiquem suas condições de operação preferidas
(tipo de entrada, tipo de alarme, método de controle, etc.)
*2: Consulte as tabelas anexas para maiores detalhes sobre os tipos de
entradas e alarmes.
Teclas de setas para cima ou setas para baixo
Use estas teclas para mudar os valores exibidos no
display No. 2.
Cada vez que a tecla for pressionada, os valores
exibidos no display No. 2 aumentam ou avançam.
Cada vez que a tecla for pressionada, os valores
exibidos no display No. 2 diminuem ou retornam.
Conexões
Fiação
Menu de operações
Instalação
Dimensões
Indicadores de operação
CMW: controle de "gravação" pelas comunicações
acende quando a "gravação" estiver acionada; apaga
quando a "gravação" estiver desativada.
STP
Acende quando a operação parou.
Acende durante a operação de controle para indicar
que a função Executar/Parar foi ajustada para parar.
Permanece apagado todas as demais vezes.
OUT
Acende quando o controle de Processo estiver ligado;
apaga quando ele estiver desligado. O indicador para a
saída de aquecimento/resfriamento indica que a saída
está configurada para aquecimento OU resfriamento.
Exibição da temperatura em graus °C / °F
Usado para indicar que o valor no display está
relacionado com a temperatura.
Determinado de acordo com o ajuste selecionado
da "Temperature unit" (unidade de temperatura).
f
= °F
c
= °C
Pisca enquanto a ST (auto-sintonização)
estiver ativada.
AL : Alarme
Acende quando o alarme é a função em operação.
∗ Insira a unidade principal pelo orifício de montagem do
painel (espessura de 1-5 mm). Empurre o adaptador pela
parte traseira até o painel, eliminando os espaçamentos
entre o controlador, painel e adaptador.
Por fim, prenda o controlador com parafusos.
Dimensões (mm)
(48 x número de unidades -2,5)
Montagem individual (mm)
Montagem lado a lado (mm)
Indica informações que, se não forem observadas,
podem resultar lesões, danos ao produto ou
operação com falha.
Descrição do painel dianteiro
Display No. 1
Valor de processo ou símbolo de dados definido
Display No. 2
Ponto ajuste, valor definido de leitura de dados ou
valor de entrada alterado
Tecla de exibição
Aperte esta tecla para mudar o conteúdo da tela.
* A peça do terminal pode ser removida para a manutenção sem desconectar a fiação do terminal.
FOR‚A LIGADA
ATENÇÃO
Os dispositivos são tipo aberto, equipamento listado do controle do processo e devem ser montados em
um cerco.
Mais de um interruptor da disconexão pode ser requerido para desenergizar o equipamento antes de
prestar serviços de manutenção.
As entradas de sinal são SELV, energia limitada.
cuidado - para reduzir o risco do fogo ou de choque elétrico, não interconecte as saídas de circuitos
diferentes da classe 2.
Desligue da fonte de alimentação antes de instalar ou fazer a manutenção do dispositivo.
Não toque os terminais do controlador quando a tensão estiver aplicada.
Não permita que fragmentos de metal ou resíduos de fios de chumbo caiam dentro deste produto. Isso pode
causar choque elétrico, incêndio ou funcionamento indevido.
Não use este produto em locais sujeitos a gás inflamável ou explosivo.
Nunca desmonte, repare nem modifique o produto.
A expectativa da vida útil dos relés de saída varia muito com a capacidade e outras condições de comutação.
Sempre use os relés de saída dentro de sua carga nominal e expectativa de vida útil. Se o relé de saída for
utilizado por um período superior à sua expectativa de vida útil, seus contatos poderão fundir ou queimar.
Torque de aperto: Terminais 1-6: 0,24 24 N•m (máx.) ou 2 libras-polegadas; Terminais 7-9: 0,13 N•m
(máx.) ou 1,2 libra-polegada. Parafusos frouxos podem causar avarias.
Ajuste corretamente as configurações no controlador de temperatura para que correspondam ao alvo de
controle. Se os ajustes não forem compatíveis com o alvo de controle, o produto poderá operar de maneira
inesperada, resultando em danos ao produto ou na ocorrência de acidentes.
Para manter a segurança no evento de um funcionamento indevido do controlador de temperatura,
recomendamos tomar medidas de segurança, como por exemplo instalar, em uma linha separada, um
alarme de prevenção contra a elevação excessiva da temperatura. Se o funcionamento indevido impedir o
controle, poderá ocorrer um acidente de grandes proporções.
(1) Não use este produto nos seguintes lugares:
* Locais diretamente expostos ao calor irradiado de equipamentos de aquecimento.
* Locais sujeitos a respingos de líquidos ou ambientes oleosos (excedem a
NEMA 4X).
* Locais sujeitos à luz direta do sol. Podem causar descoloração ou calor
excessivo.
* Locais sujeitos a poeira ou gás corrosivo (particularmente sulfeto e amônia).
* Locais onde variações intensas de temperatura ultrapassam as classificações
publicadas.
* Locais sujeitos a congelamento e condensação.
* Locais sujeitos a vibração e grandes choques.
(2) Use/armazene dentro das faixas de temperatura nominal e umidade.
Se necessário, forneça refrigeração forçada.
(3) Não permita o escapamento de calor e não bloqueie a área ao redor do produto.
Não bloqueie os orifícios de ventilação do produto.
(4) Certifique-se de instalar os fios com a polaridade correta dos terminais.
(5) Use fios AWG24 a AWG14 para os terminais de número 1 a 6 e AWG28 a AWG22
para os terminais de número 7 a 9 (se estiverem encapados, desencape 5 ou 6
mm). Use o fio encalhado ou contínuo do cobre somente.
(6) Não faça a fiação de terminais não utilizados.
(7) Permita o máximo espaço possível entre o controlador e dispositivos que geram
freqüência de alta capacidade ou surtos. Separe as linhas de força de alta
tensão ou correntes elevadas das demais linhas e evite a fiação em paralelo ou
comum com linhas de força enquanto estiver fazendo a fiação para os terminais.
(8) Utilize este produto dentro da força de alimentação e carga nominais.
(9) Certifique-se de que a tensão nominal seja alcançada dentro de dois segundos
após LIGAR a força.
(10) Ao executar a auto-sintonização, LIGUE a carga e a unidade simultaneamente,
ou LIGUE a carga antes de LIGAR o controlador.
(11) Deve-se colocar uma chave ou disjuntor perto desta unidade. A chave ou
disjuntor deve ser de fácil acesso para o operador e deve estar identificado como
uma forma de desconectar esta unidade.
(12) Após ter removido o bloco de terminais, nunca toque nem aplique choque aos
terminais e componentes eletrônicos no interior.
(13) Limpeza: Não utilize dissolvente para tintas ou equivalente. Use álcool comum
para limpar a parte externa do produto.
AVISO
Nível de operação
Nível de ajuste
Nível de proteção
Proteção de operação / ajuste
A tabela a seguir indica a relação entre os ajustes e limites de
proteção relacionados ao nível de operação e ao nível de ajuste.
Sem proteção quando ajustado em "0"
Default = "0"
A: pode ser exibido ou mudado
B: pode ser exibido
C: Não pode ser exibido e nгo
й possível mudar para outros
níveis
Valor de processo
Ponto de ajuste
Outros
Nível de ajuste
Modo
Ajuste
0
B
A
A
A
1
B
A
A
C
2
B
A
C
C
3
B
B
C
C
Proteção da mudança de ajuste
Limita as mudanças de ajuste por operações de teclas.
OFF (DESLIGADO): As operações de teclas podem ser usadas para mudar ajustes
ON (LIGADO): As operações de teclas não podem ser usadas para mudar ajustes
(Todos os ajustes de nível de proteção podem ser mudados)
Proteção inicial / comunicações
Limita a transição para o nível de ajuste inicial, nível de ajuste de
comunicação e nível da ajuste de função avançada
Ajuste
0
1
2
Transição possível (Transição
para o nível de ajuste de função
avançada é poss’vel)
Transição nгo й possível
Transição possível (Transição
para nível de ajuste de função
avançada nгo й poss’vel)
Nível de ajuste inicial
Nível de ajuste de comunicação
Transição possível
Transição possível
Transição nгo й possível
Nível de ajuste inicial
Para instruções operacionais detalhadas, consulte o
Manual do Usuário 900-TC32(900-UM003B-EN-E).
http://www.ab.com/manuals/
Importância dos AVISOS DE ATENÇÃO E PRECAUÇÃO
Alarmes
*1: Os limites superior e inferior podem ser ajustados para os parâmetros 1,
4 e 5 para acomodar diferentes tipos de alarme, os quais são indicados
pelas letras "L" e "H".
Default = "2"
Tipo de alarme
1
0
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Varia com os valores "L"
(inferior) e "H"(superior)
Varia com os valores "L"
(inferior) e "H"(superior)
Varia com os valores "L"
(inferior) e "H"(superior)
Sem função de alarme
Limite superior/inferior de desvio
Limite superior de desvio
Limite inferior de desvio
Faixa superior/inferior de desvio
Seqüência de standby do limite
superior/inferior de desvio LIGADA
Seqüência de standby do limite
superior de desvio LIGADA
Seqüência de standby do limite
inferior de desvio LIGADA
Limite superior do valor absoluto
Limite inferior do valor absoluto
Seqüência de standby do limite
superior do valor absoluto LIGADA
Seqüência de standby do limite
inferior do valor absoluto LIGADA
Saída desligada
Função de saída do alarme
Valor positivo do alarme (X)
L H
L H
L H
ON
OFF
SP
Valor negativo do alarme (X)
X
ON
OFF
SP
ON
OFF
SP
X
X
ON
OFF
SP
ON
OFF
SP
ON
OFF
SP
X
X
X
ON
OFF
SP
ON
OFF
SP
ON
OFF
SP
X
X
X
X
ON
OFF
SP
ON
OFF
SP
ON
OFF
0
ON
OFF
X
X
0
ON
OFF
0
ON
OFF
X
X
0
ON
OFF
0
ON
OFF
X
0
ON
OFF
0
ON
OFF
X
0
Ajuste
*1
*1
*1
Outras funções
Além das funções previamente mencionadas, no nível de ajuste avançado
há também a histerese de alarme, retorno automático do modo de display
e outros.
Consulte o "Manual do Usuário do 900-TC32" para maiores detalhes.
http://www.ab.com/manuals/
Remetido com o produto:
∗ Unidade principal
∗ Gaxeta hermética
∗ Adaptador
∗ Manual de instruções
Quando o produto for usado nas circunstâncias ou ambientes relacionados abaixo,
assegure a observação das limitações das classificações e funções. Além disso, tome
medidas de precaução de segurança tais como instalações à prova de falha.
* Uso em circunstâncias ou em ambientes que não sejam descritos no manual de
instrução.
* Uso em aplicações onde haja risco de morte ou danos graves à propriedade e onde
sejam requeridas precauções extensivas de segurança.
Controle de parada
Especificações
Tensão de alimentação de força
Freqüência de operação
Faixa de tensão operacional
Consumo de energia
Entrada do sensor
Sa’da de controle
Vida mecânica do relé
Vida elétrica do relé
Método de controle
Temperatura ambiente
Umidade ambiente
Temperatura de
armazenamento
Fusível recomendado
Resistência à vibração
Resistência ao choque
Peso
Ambiente de instalação
tipo 100-240 V CA
tipo 24 V CA/CC
50-60 Hz
85 a 110% da tensão nominal
7 VA (CA100-240 V)
4 VA (CA24 V), 2.5 W (CC24 V)
Termopar, termômetro de resistência de
platina, entrada analógica, termosensor
infravermelho
Relé/ Tensão de sa’da
10 milhões de operações
100.000 operações
LIGADO/DESLIGADO ou PID avançado
-10 a 55 °C (Sem condensação)
Umidade relativa 25% a 80%
-25 a 65 °C (Sem condensação)
T2A, 250V CA, tempo de retardo, baixa
capacidade de interrupção
10 a 55Hz, 10 m/s
2
(1 G), 2 horas cada
um dos 3 eixos
300 m/s
2
(30 G), 3 vezes para os 3 eixos
(relé: 100 m/s
2
(10 G))
Aprox. 90g (somente unidade principal)
Categoria de instalação II, grau de
poluição 2 (de acordo com a IEC61010-1)
*6: Erro indicado somente para "Valor de processo / Ponto de ajuste".
Nгo й indicado para outros status.
Exibição de erros (solução de problemas)
Quando tiver ocorrido um erro, o display No. 1 indica alternadamente os
códigos de erro em conjunto com o item sendo exibido.
Display No. 1
Significado
Erro de conversor
A/D *6
Erro de memória
Erro de entrada
*6
(S. Err)
(E111)
Verifique a fiação das entradas, descone-
xões, curtos e tipo de entrada.
Primeiro, DESLIGUE a força e LIGUE novamente.
Se o display permanecer o mesmo, deve-se con-
sertar o controlador. Se o display for restaurado à
operação normal, então é provável que há um ru-
ído externo afetando o sistema de controle. Verifi-
que se há ruído externo.
Após a correção da entrada de erro, DESLIGUE a
força e LIGUE novamente. Se o display permane-
cer o mesmo, deve-se consertar o controlador. Se
o display for restaurado à operação normal, então
uma causa provável pode ser ruído externo afetan-
do o sistema de controle. Verifique se há ruído ex-
terno.
ATENÇÃO
Ação
Status de saída
Saída de
controle
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
Saída de
alarme
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TC
PT
A
B
A
B
B
+
_
(-)
(+)
+
_
_
+
RS-485
função de comunicações
Saída de tensão
12V CC 21mA
Saída de relé
250V CA 2A
(carga resistiva)
Fonte de alimentação
de entrada:
Tipo 100 a 240V CA
Tipo 24V CA/CC
OUT1
Entrada analógica
ALM/OUT2
Saída de alarme
250V CA 1A
(carga resistiva)
48
24
35
CMW
OUT
STOP
22
.2
+0
,3
22
,2
+
0,
3
m
’n
. 4
0
+1
45
+0,6
CMW
OUT
STOP
CMW
OUT
STOP
O nível de ajuste é o modo de entrada para os ajustes de controle e correção.
executar AT =
cancelar AT =
Gravação de
comunicação *4
Mudança da entrada
de temperatura
Limite superior da mudança
de entrada (quando o
termosensor infravermelho
é selecionado)
Limite inferior da mudança
de entrada (quando o
termosensor infravermelho
é selecionado)
Faixa proporcional
Tempo derivado
(Unidade: segundos)
Coeficiente de resfriamento
Faixa morta
Tempo integral
(Unidade: segundos)
Valor de reajuste manual
(Unidade: %)
Histerese (OUT1)
Histerese (OUT2)
O nível de operação deve ser normalmente
usado durante as operações. O valor de
processo pode ser monitorado.
PV/SP
Valor de alarme 1 *4
Limite superior do valor
de alarme 1 *3
Limite inferior do valor de
alarme 1 *3
Operação =
Parada =
Proteção de operação /
ajuste
Proteção inicial /
comunicações
Proteção da mudança
de ajuste
A entrada da tecla não pode ser usada para
modificar ajustes de dados protegidos.
Pr
es
sio
ne
(p
or
m
en
os
d
e
1
se
gu
nd
o)
Mantenha as teclas
e pressionadas
por pelo menos
3 segundo
*3: Aplica-se somente aos modelos com funções de alarme
*4: Aplica-se somente aos modelos com uma função de comunicação
*5: O controlador não opera durante o nível de ajuste inicial.
(O processo será interrompido)
Use as seguintes operações de teclas para a transição entre níveis:
Nível de operação Nível de ajuste: Teclas e por pelo menos três segundos
Nível de operação Nível de ajuste: Tecla por menos de um segundo
Nível de operação Nível de ajuste inicial: Tecla por pelo menos três segundos
Os valores dos parâmetros acizentados são indicados apenas quando ajustados.
No. da unidade
de comunicação
Taxa de
comunicação
Número de
dados
Bit de
parada
Paridade
Certifique-se de que os ajustes de comunicação (taxa de comunicação,
etc.) correspondam aos do computador principal (host).
Nível de ajuste de comunicação
Pressione (por
menos de 1 segundo)
STX
No.
do nó
SID Texto do comando
FINS-mini
ETX
Sub-
endereço
BCC
STX
No. do nó
Sub-endereço
SID
Texto do
comando
FINS-mini
ETX
BCC
Código (H'02) para indicar o cabeçalho do quadro de comuni-
cações (texto). Se o STX for recebido uma segunda vez durante o
recebimento da comunicação, isto indica que a comunicação está
iniciando novamente a partir daquele ponto.
Especifica a unidade de destino da transmissão. Os ajustes variam
de 00 a 99.
"00" (Fixo)
ID de serviço, "0" (Fixo)
Contém os conteúdos de comando, tais como os valores de leitura
e gravação e dados de status
Código (H'03) indicando o fim do texto.
Caractere de verificação de bloco
O método de verificação de erro utilizado pelo FINS-mini.
Cada byte do No. de nó ao ETX possui um valor (OU exclusivo)
Formato do comando
00
0F
10
11
12
13
14
16
18
Código de
terminação
Nome
Descrição
Terminação normal
Erro de comando
Erro de paridade
Erro de quadro
Excesso
Erro de BCC
Erro de formato
Erro de sub-endereço
Erro de tamanho de quadro
Comando que não pode ser executado foi recebido
Agrupamento errôneo de paridade
Não foi detectado nenhum bit de parada
Receber excesso de buffer
Agrupamento errôneo de BCC
Nœmero de dados incorreto
Sub-endereço incorreto
Quando o quadro recebido ultrapassa a contagem de byte especificada
Código de terminação
AT (auto-sintonização)
AT para ajuste de temperatura.
Quando AT estiver operando, "on: executar AT".
Para cancelar o AT, selecione "off: cancelar AT".
"executar/cancelar AT"
A tela exibe "OFF" (DESLIGADO) após a
conclusão da operação de AT.
∗ Quando mais de um dispositivo for instalado, certifique-se de que
a temperatura ambiente não ultrapasse o limite especificado.
*5
Operação direta: A variável manipulada é aumentada
em linha com o aumento no PV.
Operação reversa: Inversão da operação direta.
Tecla de nível
Use esta tela para mudar os níveis:
Aperte a tecla e a tecla ao mesmo tempo
por pelo menos 3 segundos para mudar para o
nível de proteção.
*4
Default = "1"
44,8
36
,8
100
3
22
A impermeabilização nгo
й possível na instalação
lado a lado. Quando for
necessário, encaixe a
gaxeta à prova d’água
no lado traseiro do
painel dianteiro.
Opera
como
acima do
limite
superior.
Se o valor de entrada ultrapassar o limite de exibição (-1999 (-199,9) a 9999 (999,9)),
será exibido [[[[ abaixo de -1999 (-199,9) e ]]]] acima de 9999 (999,9), mesmo que esteja
dentro da faixa de controle. Sob estas condições, a sa’da de controle e de alarme
operarão normalmente. Consulte o "Manual do Usuário do 900-TC32" para maiores
detalhes sobre a faixa de controle.
M
an
te
nh
a
pr
es
sio
na
do
p
or
pe
lo
m
en
os
3
se
gu
nd
o
M
an
te
nh
a
pr
es
sio
na
do
p
or
p
el
o
m
en
os
1
s
eg
un
do
Mantenha as teclas
e pressionadas
por pelo menos 1 segundo
Modelo
900-TC32
Controlador miniatura
de temperatura
41063-053-01 (5)
Printed in China
-200 a 850 (°C)
-300 a 1500 (°F)
-100,9 a 500,0 (°C) -199,9 a 900,0 (°F)
0,0 a 100,0 (°C)
0,0 a 210,0 (°F)
-199,9 a 500,0 (°C) -199,9 a 900,0 (°F)
0,0 a 100,0 (°C)
0,0 a 210,0 (°F)
Faixa de ajuste
Ajuste
0
1
2
3
4
Tipo de entrada
Termômetro
de resistência
de platina
Entrada
Pt100
JPt100
Tip
o d
e e
ntr
ad
a d
o
ter
mô
me
tro
de
res
ist
ên
cia
de
pl
ati
na
-200 a 1300 (°C)
-300 a 2300 (°F)
-20,0 a 500,0 (°C) 0,0 a 900,0 (°F)
-100 a 850 (°C)
-100 a 1500 (°F)
-20,0 a 400,0 (°C) 0,0 a 750,0 (°F)
-200 a 400 (°C)
-300 a 700 (°F)
-199,9 a 400,0 (°C) -199,9 a 700,0 (°F)
0 a 600 (°C)
0 a 1100 (°F)
-100 a 850 (°C)
-100 a 1500 (°F)
-200 a 400 (°C)
-300 a 700 (°F)
-199,9 a 400,0 (°C) -199,9 a 700,0 (°F)
-200 a 1300 (°C)
-300 a 2300 (°F)
0 a 1700 (°C)
0 a 3000 (°F)
0 a 1700 (°C)
0 a 3000 (°F)
100 a 1800 (°C)
300 a 3200 (°F)
0 a 90 (°C)
0 a 190 (°F)
0 a 120 (°C)
0 a 240 (°F)
0 a 165 (°C)
0 a 320 (°F)
0 a 260 (°C)
0 a 500 (°F)
Ajuste
0
1
2
3
4
17
5
6
7
18
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Tipo de entrada
Termopar
Termosensor
infravermelho
Entrada
analógica
Entrada
K
J
T
E
L
U
N
R
S
B
10 - 70 °C
60 - 120 °C
115 - 165 °C
160 - 260 °C
0 a 50mV
Use as seguintes faixas para o escalo-
namento: -1999 a 9999, -199,9 a 999,9,
variar dependendo do valor "L", "H"
Ti
po
d
e
en
tra
da
d
o
te
rm
op
ar
Default="0" (para ambos os tipos de entrada)
Tipo de entrada
Tipo de controle
Allen-Bradley Company, LLC
Industrial Components Business
1201 South Second Street
Milwaukee, WI 53204-2496 USA
Fone 440.646.5800
Rockwell Automation
CH-5001 Aarau, Suíça
FAX ++41.62.837.2202
O
d
is
pl
ay
N
o.
1
pi
sc
a
qu
an
do
é
pr
es
si
on
ad
o
po
r
m
ai
s
de
1
se
gu
nd
o
Faixa de ajuste
Portuguese
900-TC32
900-TC32
900-TC32
R7
ATENÇÃO
AVISO: Para reduzir o risco de choques eléctricos ou incêndio, instale num
ambiente de Grau de poluição 2 (um ambiete controlado relativamente livre
de contaminantes).
Os terminais do adaptador de corrente, entrada, saída e de comunicação (para modelos
com comunicações) possuem blindagem básica entre eles.
Quando è necessário uma blindagem dupla, aplique a blindagem adicional definida na
norma IEC60664, que é adequada para a tensão máxima de funcionamento com folgas ou
blindagem sólida.
Conformidade com as Normas de Segurança (Conexões, Em conformidade
com as normas IEC/EN)
*Para evitar reversões de aterramento, aterre somente um dos terminais de controle.