Pc document 5 6, Fiação menu de operações, Outras funções – Rockwell Automation 900-TC32 Miniature Temperature Controller User Manual

Page 5: Controlador miniatura de temperatura, Tc32, Reference sheet of dwg, Size, Modelo

Advertising
background image

1023125

H

A

B

C

D

E

F

G

1

2

3

4

5

6

7

8

REVISION

AUTHORIZATION

DIMENSIONS APPLY BEFORE

SURFACE TREATMENT

(DIMENSIONS IN INCHES)

TOLERANCES UNLESS

OTHERWISE SPECIFIED

REFERENCE

SHEET

OF

DWG.

B

DR.

CHKD.

APPD.

DATE

DATE

DATE

±

±
±

ANGLES:

.XXX:

.XX:

LOCATION : MILWAUKEE, WISCONSIN

U.S.A.

SIZE

PC DOCUMENT

5

6

41063-053

PRODUCT INSTRUCTION SHEET

DOCUMENT FOR 900-TC32

TEMPERATURE CONTROLLERS

(PORTUGUESE)

5

N/A

N/A

N/A

41063

G. Ushakow
M.A. Jutz
D. Schneider

6-8-06
6-8-06
6-8-06

THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF

ROCKWELL AUTOMATION, INC.

OR ITS SUBSIDIARIES AND MAY NOT BE COPIED,

USED OR DISCLOSED FOR ANY PURPOSE

EXCEPT AS AUTHORIZED IN WRITING BY

ROCKWELL AUTOMATION, INC.

1.00

0.0

Tipo de entrada *2

Graduação de limite superior

(somente ao ajustar entrada analógica)

Graduação de limite inferior

(somente ao ajustar entrada analógica)

Ponto decimal

(somente ao ajustar entrada analógica)

Seleção de °C/°F

Limite superior do ponto de ajuste

Limite inferior do ponto de ajuste

LIGADO/DESLIGADO =
PID =
Controle padrão =

Controle de aquecimento e resfriamento =

(Selecione o controle padrão ou controle de

aquecimento ou resfriamento conforme necessário)

Período de controle (OUT1)

(Unidade: segundos)

Per

í

odo de controle (OUT2)

(Unidade: segundos)

Tipo de alarme 1: somente os modelos especificados

°C=
°F=

(C indica graus na escala Celsius,

F indica graus em Fahrenheit)

Auto-sintonização LIGADA =
Auto-sintonização DESLIGADA =

Operação direta =

Operação reversa =

*2

*3

O ajuste do nível inicial dá condições para que os usuários

especifiquem suas condições de operação preferidas

(tipo de entrada, tipo de alarme, método de controle, etc.)

*2: Consulte as tabelas anexas para maiores detalhes sobre os tipos de

entradas e alarmes.

Teclas de setas para cima ou setas para baixo

Use estas teclas para mudar os valores exibidos no

display No. 2.

Cada vez que a tecla for pressionada, os valores

exibidos no display No. 2 aumentam ou avançam.

Cada vez que a tecla for pressionada, os valores

exibidos no display No. 2 diminuem ou retornam.

Conexões

Fiação

Menu de operações

Instalação

Dimensões

Indicadores de operação

CMW: controle de "gravação" pelas comunicações

acende quando a "gravação" estiver acionada; apaga

quando a "gravação" estiver desativada.

STP

Acende quando a operação parou.

Acende durante a operação de controle para indicar

que a função Executar/Parar foi ajustada para parar.

Permanece apagado todas as demais vezes.

OUT

Acende quando o controle de Processo estiver ligado;

apaga quando ele estiver desligado. O indicador para a

saída de aquecimento/resfriamento indica que a saída

está configurada para aquecimento OU resfriamento.

Exibição da temperatura em graus °C / °F

Usado para indicar que o valor no display está

relacionado com a temperatura.
Determinado de acordo com o ajuste selecionado

da "Temperature unit" (unidade de temperatura).

f

= °F

c

= °C

Pisca enquanto a ST (auto-sintonização)

estiver ativada.

AL : Alarme

Acende quando o alarme é a função em operação.

∗ Insira a unidade principal pelo orifício de montagem do

painel (espessura de 1-5 mm). Empurre o adaptador pela

parte traseira até o painel, eliminando os espaçamentos

entre o controlador, painel e adaptador.

Por fim, prenda o controlador com parafusos.

Dimensões (mm)

(48 x número de unidades -2,5)

Montagem individual (mm)

Montagem lado a lado (mm)

Indica informações que, se não forem observadas,

podem resultar lesões, danos ao produto ou

operação com falha.

Descrição do painel dianteiro

Display No. 1

Valor de processo ou símbolo de dados definido

Display No. 2

Ponto ajuste, valor definido de leitura de dados ou

valor de entrada alterado

Tecla de exibição
Aperte esta tecla para mudar o conteúdo da tela.

* A peça do terminal pode ser removida para a manutenção sem desconectar a fiação do terminal.

FOR‚A LIGADA

ATENÇÃO

Os dispositivos são tipo aberto, equipamento listado do controle do processo e devem ser montados em

um cerco.

Mais de um interruptor da disconexão pode ser requerido para desenergizar o equipamento antes de

prestar serviços de manutenção.

As entradas de sinal são SELV, energia limitada.

cuidado - para reduzir o risco do fogo ou de choque elétrico, não interconecte as saídas de circuitos

diferentes da classe 2.
Desligue da fonte de alimentação antes de instalar ou fazer a manutenção do dispositivo.

Não toque os terminais do controlador quando a tensão estiver aplicada.
Não permita que fragmentos de metal ou resíduos de fios de chumbo caiam dentro deste produto. Isso pode

causar choque elétrico, incêndio ou funcionamento indevido.
Não use este produto em locais sujeitos a gás inflamável ou explosivo.
Nunca desmonte, repare nem modifique o produto.
A expectativa da vida útil dos relés de saída varia muito com a capacidade e outras condições de comutação.

Sempre use os relés de saída dentro de sua carga nominal e expectativa de vida útil. Se o relé de saída for

utilizado por um período superior à sua expectativa de vida útil, seus contatos poderão fundir ou queimar.
Torque de aperto: Terminais 1-6: 0,24 24 N•m (máx.) ou 2 libras-polegadas; Terminais 7-9: 0,13 N•m

(máx.) ou 1,2 libra-polegada. Parafusos frouxos podem causar avarias.

Ajuste corretamente as configurações no controlador de temperatura para que correspondam ao alvo de

controle. Se os ajustes não forem compatíveis com o alvo de controle, o produto poderá operar de maneira

inesperada, resultando em danos ao produto ou na ocorrência de acidentes.
Para manter a segurança no evento de um funcionamento indevido do controlador de temperatura,

recomendamos tomar medidas de segurança, como por exemplo instalar, em uma linha separada, um

alarme de prevenção contra a elevação excessiva da temperatura. Se o funcionamento indevido impedir o

controle, poderá ocorrer um acidente de grandes proporções.

(1) Não use este produto nos seguintes lugares:

* Locais diretamente expostos ao calor irradiado de equipamentos de aquecimento.

* Locais sujeitos a respingos de líquidos ou ambientes oleosos (excedem a

NEMA 4X).

* Locais sujeitos à luz direta do sol. Podem causar descoloração ou calor

excessivo.

* Locais sujeitos a poeira ou gás corrosivo (particularmente sulfeto e amônia).

* Locais onde variações intensas de temperatura ultrapassam as classificações

publicadas.

* Locais sujeitos a congelamento e condensação.

* Locais sujeitos a vibração e grandes choques.

(2) Use/armazene dentro das faixas de temperatura nominal e umidade.

Se necessário, forneça refrigeração forçada.

(3) Não permita o escapamento de calor e não bloqueie a área ao redor do produto.

Não bloqueie os orifícios de ventilação do produto.

(4) Certifique-se de instalar os fios com a polaridade correta dos terminais.

(5) Use fios AWG24 a AWG14 para os terminais de número 1 a 6 e AWG28 a AWG22

para os terminais de número 7 a 9 (se estiverem encapados, desencape 5 ou 6

mm). Use o fio encalhado ou contínuo do cobre somente.

(6) Não faça a fiação de terminais não utilizados.

(7) Permita o máximo espaço possível entre o controlador e dispositivos que geram

freqüência de alta capacidade ou surtos. Separe as linhas de força de alta

tensão ou correntes elevadas das demais linhas e evite a fiação em paralelo ou

comum com linhas de força enquanto estiver fazendo a fiação para os terminais.

(8) Utilize este produto dentro da força de alimentação e carga nominais.

(9) Certifique-se de que a tensão nominal seja alcançada dentro de dois segundos

após LIGAR a força.

(10) Ao executar a auto-sintonização, LIGUE a carga e a unidade simultaneamente,

ou LIGUE a carga antes de LIGAR o controlador.

(11) Deve-se colocar uma chave ou disjuntor perto desta unidade. A chave ou

disjuntor deve ser de fácil acesso para o operador e deve estar identificado como

uma forma de desconectar esta unidade.

(12) Após ter removido o bloco de terminais, nunca toque nem aplique choque aos

terminais e componentes eletrônicos no interior.

(13) Limpeza: Não utilize dissolvente para tintas ou equivalente. Use álcool comum

para limpar a parte externa do produto.

AVISO

Nível de operação

Nível de ajuste

Nível de proteção

Proteção de operação / ajuste

A tabela a seguir indica a relação entre os ajustes e limites de

proteção relacionados ao nível de operação e ao nível de ajuste.

Sem proteção quando ajustado em "0"

Default = "0"

A: pode ser exibido ou mudado

B: pode ser exibido

C: Não pode ser exibido e nгo

й possível mudar para outros

níveis

Valor de processo
Ponto de ajuste
Outros
Nível de ajuste

Modo

Ajuste

0
B
A
A
A

1
B
A
A

C

2
B
A

C
C

3
B
B

C
C

Proteção da mudança de ajuste

Limita as mudanças de ajuste por operações de teclas.

OFF (DESLIGADO): As operações de teclas podem ser usadas para mudar ajustes

ON (LIGADO): As operações de teclas não podem ser usadas para mudar ajustes

(Todos os ajustes de nível de proteção podem ser mudados)

Proteção inicial / comunicações

Limita a transição para o nível de ajuste inicial, nível de ajuste de

comunicação e nível da ajuste de função avançada

Ajuste

0

1

2

Transição possível (Transição

para o nível de ajuste de função

avançada é poss’vel)

Transição nгo й possível

Transição possível (Transição

para nível de ajuste de função

avançada nгo й poss’vel)

Nível de ajuste inicial

Nível de ajuste de comunicação

Transição possível

Transição possível

Transição nгo й possível

Nível de ajuste inicial

Para instruções operacionais detalhadas, consulte o

Manual do Usuário 900-TC32(900-UM003B-EN-E).

http://www.ab.com/manuals/

Importância dos AVISOS DE ATENÇÃO E PRECAUÇÃO

Alarmes

*1: Os limites superior e inferior podem ser ajustados para os parâmetros 1,

4 e 5 para acomodar diferentes tipos de alarme, os quais são indicados

pelas letras "L" e "H".

Default = "2"

Tipo de alarme

1

0

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Varia com os valores "L"

(inferior) e "H"(superior)

Varia com os valores "L"

(inferior) e "H"(superior)
Varia com os valores "L"

(inferior) e "H"(superior)

Sem função de alarme

Limite superior/inferior de desvio

Limite superior de desvio

Limite inferior de desvio

Faixa superior/inferior de desvio

Seqüência de standby do limite

superior/inferior de desvio LIGADA

Seqüência de standby do limite

superior de desvio LIGADA

Seqüência de standby do limite

inferior de desvio LIGADA

Limite superior do valor absoluto

Limite inferior do valor absoluto

Seqüência de standby do limite

superior do valor absoluto LIGADA

Seqüência de standby do limite

inferior do valor absoluto LIGADA

Saída desligada

Função de saída do alarme

Valor positivo do alarme (X)

L H

L H

L H

ON

OFF

SP

Valor negativo do alarme (X)

X

ON

OFF

SP

ON

OFF

SP

X

X

ON

OFF

SP

ON

OFF

SP

ON

OFF

SP

X

X

X

ON

OFF

SP

ON

OFF

SP

ON

OFF

SP

X

X

X

X

ON

OFF

SP

ON

OFF

SP

ON

OFF

0

ON

OFF

X

X

0

ON

OFF

0

ON

OFF

X

X

0

ON

OFF

0

ON

OFF

X

0

ON

OFF

0

ON

OFF

X

0

Ajuste

*1

*1

*1

Outras funções

Além das funções previamente mencionadas, no nível de ajuste avançado

há também a histerese de alarme, retorno automático do modo de display

e outros.

Consulte o "Manual do Usuário do 900-TC32" para maiores detalhes.

http://www.ab.com/manuals/

Remetido com o produto:

∗ Unidade principal

∗ Gaxeta hermética

∗ Adaptador

∗ Manual de instruções

Quando o produto for usado nas circunstâncias ou ambientes relacionados abaixo,

assegure a observação das limitações das classificações e funções. Além disso, tome

medidas de precaução de segurança tais como instalações à prova de falha.
* Uso em circunstâncias ou em ambientes que não sejam descritos no manual de

instrução.

* Uso em aplicações onde haja risco de morte ou danos graves à propriedade e onde

sejam requeridas precauções extensivas de segurança.

Controle de parada

Especificações

Tensão de alimentação de força

Freqüência de operação
Faixa de tensão operacional
Consumo de energia

Entrada do sensor

Sa’da de controle
Vida mecânica do relé
Vida elétrica do relé
Método de controle
Temperatura ambiente
Umidade ambiente
Temperatura de
armazenamento
Fusível recomendado

Resistência à vibração

Resistência ao choque

Peso
Ambiente de instalação

tipo 100-240 V CA
tipo 24 V CA/CC
50-60 Hz
85 a 110% da tensão nominal
7 VA (CA100-240 V)
4 VA (CA24 V), 2.5 W (CC24 V)
Termopar, termômetro de resistência de
platina, entrada analógica, termosensor
infravermelho
Relé/ Tensão de sa’da
10 milhões de operações
100.000 operações
LIGADO/DESLIGADO ou PID avançado
-10 a 55 °C (Sem condensação)
Umidade relativa 25% a 80%
-25 a 65 °C (Sem condensação)

T2A, 250V CA, tempo de retardo, baixa
capacidade de interrupção
10 a 55Hz, 10 m/s

2

(1 G), 2 horas cada

um dos 3 eixos
300 m/s

2

(30 G), 3 vezes para os 3 eixos

(relé: 100 m/s

2

(10 G))

Aprox. 90g (somente unidade principal)
Categoria de instalação II, grau de
poluição 2 (de acordo com a IEC61010-1)

*6: Erro indicado somente para "Valor de processo / Ponto de ajuste".

Nгo й indicado para outros status.

Exibição de erros (solução de problemas)

Quando tiver ocorrido um erro, o display No. 1 indica alternadamente os

códigos de erro em conjunto com o item sendo exibido.

Display No. 1

Significado

Erro de conversor

A/D *6

Erro de memória

Erro de entrada

*6

(S. Err)

(E111)

Verifique a fiação das entradas, descone-

xões, curtos e tipo de entrada.

Primeiro, DESLIGUE a força e LIGUE novamente.

Se o display permanecer o mesmo, deve-se con-

sertar o controlador. Se o display for restaurado à

operação normal, então é provável que há um ru-

ído externo afetando o sistema de controle. Verifi-

que se há ruído externo.

Após a correção da entrada de erro, DESLIGUE a

força e LIGUE novamente. Se o display permane-

cer o mesmo, deve-se consertar o controlador. Se

o display for restaurado à operação normal, então

uma causa provável pode ser ruído externo afetan-

do o sistema de controle. Verifique se há ruído ex-

terno.

ATENÇÃO

Ação

Status de saída

Saída de

controle

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

Saída de

alarme

1

2

3

4

5

6

7

8

9

TC

PT

A

B

A

B

B

+

_

(-)

(+)

+

_

_

+

RS-485

função de comunicações

Saída de tensão

12V CC 21mA

Saída de relé

250V CA 2A

(carga resistiva)

Fonte de alimentação

de entrada:

Tipo 100 a 240V CA

Tipo 24V CA/CC

OUT1

Entrada analógica

ALM/OUT2

Saída de alarme

250V CA 1A

(carga resistiva)

48

24

35

CMW

OUT

STOP

22

.2

+0

,3

22

,2

+

0,

3

m

’n

. 4

0

+1

45

+0,6

CMW

OUT

STOP

CMW

OUT

STOP

O nível de ajuste é o modo de entrada para os ajustes de controle e correção.

executar AT =
cancelar AT =

Gravação de

comunicação *4

Mudança da entrada

de temperatura
Limite superior da mudança

de entrada (quando o

termosensor infravermelho

é selecionado)
Limite inferior da mudança

de entrada (quando o

termosensor infravermelho

é selecionado)

Faixa proporcional

Tempo derivado

(Unidade: segundos)

Coeficiente de resfriamento

Faixa morta

Tempo integral

(Unidade: segundos)

Valor de reajuste manual

(Unidade: %)

Histerese (OUT1)

Histerese (OUT2)

O nível de operação deve ser normalmente

usado durante as operações. O valor de

processo pode ser monitorado.

PV/SP

Valor de alarme 1 *4

Limite superior do valor

de alarme 1 *3

Limite inferior do valor de

alarme 1 *3

Operação =
Parada =

Proteção de operação /

ajuste

Proteção inicial /

comunicações

Proteção da mudança

de ajuste

A entrada da tecla não pode ser usada para

modificar ajustes de dados protegidos.

Pr

es

sio

ne

(p

or

m

en

os

d

e

1

se

gu

nd

o)

Mantenha as teclas

e pressionadas

por pelo menos

3 segundo

*3: Aplica-se somente aos modelos com funções de alarme
*4: Aplica-se somente aos modelos com uma função de comunicação
*5: O controlador não opera durante o nível de ajuste inicial.
(O processo será interrompido)
Use as seguintes operações de teclas para a transição entre níveis:

Nível de operação Nível de ajuste: Teclas e por pelo menos três segundos
Nível de operação Nível de ajuste: Tecla por menos de um segundo
Nível de operação Nível de ajuste inicial: Tecla por pelo menos três segundos

Os valores dos parâmetros acizentados são indicados apenas quando ajustados.

No. da unidade

de comunicação

Taxa de

comunicação

Número de

dados

Bit de

parada

Paridade

Certifique-se de que os ajustes de comunicação (taxa de comunicação,

etc.) correspondam aos do computador principal (host).

Nível de ajuste de comunicação

Pressione (por

menos de 1 segundo)

STX

No.

do nó

SID Texto do comando

FINS-mini

ETX

Sub-

endereço

BCC

STX

No. do nó

Sub-endereço

SID

Texto do

comando

FINS-mini

ETX

BCC

Código (H'02) para indicar o cabeçalho do quadro de comuni-

cações (texto). Se o STX for recebido uma segunda vez durante o

recebimento da comunicação, isto indica que a comunicação está

iniciando novamente a partir daquele ponto.

Especifica a unidade de destino da transmissão. Os ajustes variam

de 00 a 99.

"00" (Fixo)

ID de serviço, "0" (Fixo)

Contém os conteúdos de comando, tais como os valores de leitura

e gravação e dados de status

Código (H'03) indicando o fim do texto.

Caractere de verificação de bloco

O método de verificação de erro utilizado pelo FINS-mini.

Cada byte do No. de nó ao ETX possui um valor (OU exclusivo)

Formato do comando

00
0F
10
11
12
13
14
16
18

Código de

terminação

Nome

Descrição

Terminação normal
Erro de comando
Erro de paridade
Erro de quadro
Excesso
Erro de BCC
Erro de formato
Erro de sub-endereço
Erro de tamanho de quadro

Comando que não pode ser executado foi recebido
Agrupamento errôneo de paridade
Não foi detectado nenhum bit de parada
Receber excesso de buffer
Agrupamento errôneo de BCC
Nœmero de dados incorreto
Sub-endereço incorreto
Quando o quadro recebido ultrapassa a contagem de byte especificada

Código de terminação

AT (auto-sintonização)

AT para ajuste de temperatura.

Quando AT estiver operando, "on: executar AT".

Para cancelar o AT, selecione "off: cancelar AT".

"executar/cancelar AT"

A tela exibe "OFF" (DESLIGADO) após a

conclusão da operação de AT.

∗ Quando mais de um dispositivo for instalado, certifique-se de que

a temperatura ambiente não ultrapasse o limite especificado.

*5

Operação direta: A variável manipulada é aumentada

em linha com o aumento no PV.

Operação reversa: Inversão da operação direta.

Tecla de nível
Use esta tela para mudar os níveis:

Aperte a tecla e a tecla ao mesmo tempo

por pelo menos 3 segundos para mudar para o

nível de proteção.

*4

Default = "1"

44,8

36

,8

100

3

22

A impermeabilização nгo

й possível na instalação

lado a lado. Quando for

necessário, encaixe a

gaxeta à prova d’água

no lado traseiro do

painel dianteiro.

Opera

como

acima do

limite

superior.

Se o valor de entrada ultrapassar o limite de exibição (-1999 (-199,9) a 9999 (999,9)),

será exibido [[[[ abaixo de -1999 (-199,9) e ]]]] acima de 9999 (999,9), mesmo que esteja

dentro da faixa de controle. Sob estas condições, a sa’da de controle e de alarme

operarão normalmente. Consulte o "Manual do Usuário do 900-TC32" para maiores

detalhes sobre a faixa de controle.

M

an

te

nh

a

pr

es

sio

na

do

p

or

pe

lo

m

en

os

3

se

gu

nd

o

M

an

te

nh

a

pr

es

sio

na

do

p

or

p

el

o

m

en

os

1

s

eg

un

do

Mantenha as teclas

e pressionadas

por pelo menos 1 segundo

Modelo

900-TC32

Controlador miniatura

de temperatura

41063-053-01 (5)

Printed in China

-200 a 850 (°C)

-300 a 1500 (°F)

-100,9 a 500,0 (°C) -199,9 a 900,0 (°F)
0,0 a 100,0 (°C)

0,0 a 210,0 (°F)

-199,9 a 500,0 (°C) -199,9 a 900,0 (°F)
0,0 a 100,0 (°C)

0,0 a 210,0 (°F)

Faixa de ajuste

Ajuste

0
1
2
3
4

Tipo de entrada

Termômetro

de resistência

de platina

Entrada

Pt100

JPt100

Tip

o d

e e

ntr

ad

a d

o

ter

me

tro

de

res

ist

ên

cia

de

pl

ati

na

-200 a 1300 (°C)

-300 a 2300 (°F)

-20,0 a 500,0 (°C) 0,0 a 900,0 (°F)
-100 a 850 (°C)

-100 a 1500 (°F)

-20,0 a 400,0 (°C) 0,0 a 750,0 (°F)
-200 a 400 (°C)

-300 a 700 (°F)

-199,9 a 400,0 (°C) -199,9 a 700,0 (°F)
0 a 600 (°C)

0 a 1100 (°F)

-100 a 850 (°C)

-100 a 1500 (°F)

-200 a 400 (°C)

-300 a 700 (°F)

-199,9 a 400,0 (°C) -199,9 a 700,0 (°F)
-200 a 1300 (°C)

-300 a 2300 (°F)

0 a 1700 (°C)

0 a 3000 (°F)

0 a 1700 (°C)

0 a 3000 (°F)

100 a 1800 (°C)

300 a 3200 (°F)

0 a 90 (°C)

0 a 190 (°F)

0 a 120 (°C)

0 a 240 (°F)

0 a 165 (°C)

0 a 320 (°F)

0 a 260 (°C)

0 a 500 (°F)

Ajuste

0
1
2
3
4

17

5
6
7

18

8
9

10
11
12
13
14
15

16

Tipo de entrada

Termopar

Termosensor

infravermelho

Entrada

analógica

Entrada

K

J

T

E
L
U

N
R
S
B

10 - 70 °C

60 - 120 °C

115 - 165 °C
160 - 260 °C

0 a 50mV

Use as seguintes faixas para o escalo-

namento: -1999 a 9999, -199,9 a 999,9,

variar dependendo do valor "L", "H"

Ti

po

d

e

en

tra

da

d

o

te

rm

op

ar

Default="0" (para ambos os tipos de entrada)

Tipo de entrada

Tipo de controle

Allen-Bradley Company, LLC

Industrial Components Business

1201 South Second Street

Milwaukee, WI 53204-2496 USA

Fone 440.646.5800

Rockwell Automation

CH-5001 Aarau, Suíça

FAX ++41.62.837.2202

O

d

is

pl

ay

N

o.

1

pi

sc

a

qu

an

do

é

pr

es

si

on

ad

o

po

r

m

ai

s

de

1

se

gu

nd

o

Faixa de ajuste

Portuguese

900-TC32

900-TC32

900-TC32

R7

ATENÇÃO

AVISO: Para reduzir o risco de choques eléctricos ou incêndio, instale num

ambiente de Grau de poluição 2 (um ambiete controlado relativamente livre

de contaminantes).

Os terminais do adaptador de corrente, entrada, saída e de comunicação (para modelos

com comunicações) possuem blindagem básica entre eles.

Quando è necessário uma blindagem dupla, aplique a blindagem adicional definida na

norma IEC60664, que é adequada para a tensão máxima de funcionamento com folgas ou

blindagem sólida.

Conformidade com as Normas de Segurança (Conexões, Em conformidade

com as normas IEC/EN)

*Para evitar reversões de aterramento, aterre somente um dos terminais de controle.

Advertising