Attachments accessoires, How to operate fonctionnement de l’appareil – Dirt Devil SD40050B User Manual

Page 6

Advertising
background image

6

6

ATTACHMENTS

ACCESSOIRES

The hose can be used alone or with many combinations of wands and tools.

• Choose any of the accessories to meet your various cleaning needs.

Then simply push it firmly onto the handle grip or wand end (Diagram 1).

• To lengthen the cleaning wand, press button located above tool caddy and

slide excess cleaning wand out (Diagram 2).

• To remove the tool, pull apart gently. To unlock the wand, press release

button and pull apart.

NOTE: Please follow these instructions for attaching all other accessories.

Le tuyau peut être utilisé seul ou avec plusieurs combinaisons de lances et

d’accessoires.

Choisir l’accessoire pertinent selon la tâche de nettoyage à réaliser, puis

presser fermement l’accessoire contre la poignée du manche ou l’extrémité

de la lance (schéma 1).

To lengthen the cleaning wand, press button located above tool caddy and

slide excess cleaning wand out (Diagram 2).

Pour retirer l’accessoire, le tourner et le retirer délicatement. Pour dégager

la lance, peser sur le bouton de dégagement et retirer.

REMARQUE: Veuillez suivre ces instructions pour installer tous les autres

accessoires.

1.

1.

ATTACHMENT INSTALLATION AND REMOVAL

INSTALLATION ET DÉPOSE DES ACCESSOIRES

2.

2.

1. Pull plug outward to unwind

cord from reel.

1. Retirer la fiche à l’extérieur pour se

détendre cordon de bobine

2. To return cord for storage, hold

plug and press down cord release

pedal on side of cord reel.

2. Pour revenir cordon pour

le stockage, tenir la fiche

et appuyez sur la pédale

cordon de sortie sur

le côté

du cordon bobine.

CORD RELEASE / REWIND

DÉCLENCHEMENT/ENROULEMENT DU CORDON

CORD RELEASE

DISPOSITIF DE DÉGAGEMENT DU CORDON

CORD REWIND

ENROULEUR DE CORDON

1

1

2

2

Suction power can be adjusted

using the Handle Grip suction and

the Suction control valve on the

base unit Close for full suction or

open for reduced suction. Turning

the Power Regulator to adjust the

power of the unit.

Il est

possible d’ajuster

la puissance

d’aspiration en utilisant la poignée du

manche et

la soupape

du régulateur

d’aspiration sur la base de l’appareil

(fermer pour la pleine puissance

d’aspiration et

ouvrir pour

une puis

-

sance réduite). Tourner le régulateur

de puissance pour ajuster la puissance

de l’appareil.

HOW TO OPERATE

FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL

CONTROLLING SUCTION POWER

CONTROLLING SUCTION POWER

ON/OFF BUTTON

INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT

ON/OFF

SWITCH/

SUCTION

CONTROL

KNOB

Interrupteur

marche/

arrêt /

Bouton

du régulateur

d’aspiration

CORD

Cordon

d’alimentation

SUCTION

CONTROL VALVE

Soupape du

régulateur

d’aspiration

CAUTION:

Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent the cleaner from

falling, always place cleaner at bottom of stairs or on floor. Do nor place cleaner on stairs or furniture, as it

may result in injury or damage. When using tools, always ensure handle is in upright position.

MISE EN GARDE:

Faire preuve

de grande

prudence pendant

l’utilisation dans

un escalier.

Afin d’éviter

les blessures

ou les

dom-

mages et d’empêcher l’appareil de tomber, toujours placer l’appareil au bas de l’escalier ou au sol. Ne pas

placer l’appareil dans un escalier ou sur un meuble, ce qui pourrait causer des blessures ou des dommages.

Pour l’utilisation d’accessoires, toujours s’assurer que le manche est en position verticale.

IMPORTANT

:

When pulling the cord, yellow tape will
identify when the cord is almost fully
extended. When red tape is visible on
the cord, the cord has reached its full
length. (Do not pull the cord past the

red tape.)

IMPORTANT

:

Lorsque le cordon est tiré, un ruban jaune

indique lorsqu’il est presque entièrement

sorti. Lorsque la bande rouge est visible sur

le cordon, ce dernier a atteint sa longueur

maximale. (Ne pas tirer le cordon au-delà de

la bande rouge.)

WARNING

:

Hold plug when rewinding into cord
reel. Do not allow plug to whip when
rewinding.

AVERTISSEMENT:

Tenir la fiche pendant

l’enroulement du cordon

afin qu’elle ne cingle pas.

Switch to carpet cleaning

by pressing the height

adjustment lever down

into the carpet position.

For deep carpet clean-

ing, use the powered

nozzle*

* On Dash Multi Power

models only

Pou

r u

n n

etto

yag

e

en profondeur des

moquettes, utiliser le

suceur électrique*

* Sur modèles Dash Multi

Power seulement

Passer au nettoyage

de moquettes en mettant le

levier de réglage de la hauteur

dans la position permettant le

nettoyage de moquettes.

Switch to barefloor

cleaning by pressing

the height adjustment

lever down into the

flooring position.

Passer au nettoyage

de planchers à surface

lisse en mettant le

levier de réglage de la

hauteur dans la position

permettant le nettoyage

de planchers à surface

lisse.

BAREFLOOR CLEANING

NETTOYAGE DE PLANCHERS À SURFACE LISSE

CARPET CLEANING

NETTOYAGE DE MOQUETTES

1.

1.

1.

1.

4.

5.

5.

3.

2.

2.

CAUTION

:

Not to be used for
grooming a pet.

MISE EN GARDE

:

Ne pas utiliser pour

toiletter des animaux.

CAUTION

:

To reduce the risk of
injury from moving
parts- Unplug before
servicing.

MISE EN GARDE

:

Pour réduire les risques

de blessures causées par

des pièces en mouvement,

débrancher l’appareil avant

d’en effectuer l’entretien.

4.

3.

Advertising
This manual is related to the following products: