Integra, Miltex, Simboli – Integra LifeSciences Contra Angle, U, 75-12 User Manual

Page 2: Symbole, Symbolen

Advertising
background image

Contrangolo "U" autoclavabile - 20.000 giri/min

Istruzioni per l'uso

Medio

75-12

Integra

Miltex

®

0297

Istruzioni per la sterilizzazione e la pulizia

Precauzioni

Istruzioni per la lubrificazione

Integra and the Integra logo are trademarks of, and Miltex is a registered
trademark of, Integra LifeSciences Corporation or its subsidiaries.
© 2011 Integra LifeSciences Corporation. All rights reserved.

DENT7512DFU Rev. C 06/13

A enzione: la legge degli Stati Uniti limita

la vendita di questo dispositivo ai soli medici

o dentisti o su loro prescrizione.

LOT

Produ ore

Simboli

Rappresentante autorizzato per

l'Unione Europea

Numero di catalogo

Numero di lo o

A enzione: vedere avvertenze e precauzioni.

Consultare le Istruzioni per l'uso e

l'indirizzo del sito

Il prodo o è conforme ai requisiti della

dire iva europea 93/42/EEC

0297

EC REP

• Questo è uno strumento a testina fissa; non

rimuovere la testina dalla guaina.

• Non disinfettare ad ultrasuoni in soluzione

detergente.

• Non utilizzare calore secco né sterilizzare a

freddo.

• Il contrangolo deve essere lubrificato prima di

ogni trattamento in autoclave.

• I danni dovuti a carenza di lubrificazione sono

considerati uso negligente e non sono coperti da

garanzia.

• La temperatura massima di trattamento in

autoclave è 132 °C (270 °F).

1. Pulire accuratamente l'esterno dell'angolo con un

tampone di garza inumidito di disinfe ante, aprire

il meccanismo di blocco e instillare due gocce

d'olio nel foro “A” e nel foro “B”.

2. Chiudere il meccanismo di blocco e ruotare lo stelo

più volte per fare circolare l'olio. Asciugare l'olio in

eccesso che fuoriesce dai fori di lubrificazione.

3. Sterilizzare in autoclave prima di reintrodurre in

servizio.

1. Pulire accuratamente l'esterno del contrangolo con

un tampone di garza inumidito di disinfe ante.

2. Sterilizzare in autoclave l'angolo conformemente

alle istruzioni del produ ore. I contrangoli sono

stati sperimentati e si sono dimostrati privi di effe i

avversi se esposti per 30 minuti a 121 °C (250° F).

Autoklavierbares „U“ Winkelstück - 20.000 rpm

Gebrauchsanweisung

Mi lere Klasse

75-12

Integra

Miltex

®

0297

Reinigungs-/Sterilisationsanweisungen

Vorsichtsmaßnahmen

Anweisungen zur Schmierung

Integra and the Integra logo are trademarks of, and Miltex is a registered
trademark of, Integra LifeSciences Corporation or its subsidiaries.
© 2011 Integra LifeSciences Corporation. All rights reserved.

DENT7512DFU Rev. C 06/13

Achtung: Das US-amerikanische Bundesgesetz

beschränkt dieses Gerät auf den Verkauf durch

oder auf Anweisung eines Zahnarztes oder Arztes.

LOT

Hersteller

Symbole

Autorisierter Vertreter in der Europäischen Union

Katalognummer

Chargennummer

Achtung: siehe Warnhinweis oder

Vorsichtsmaßnahmen
Siehe Gebrauchsanweisung oder Webseite

Produkt erfüllt die Anforderungen der

Richtlinie 93/42/EEC

0297

EC REP

• Dies ist ein Instrument vom Typ mit festem Kopf;

Anwender sollten den Kopf nicht vom Schaft entfernen.

• Das Winkelstück keinem Reinigungsverfahren mit

Ultraschall-Desinfektionslösung unterziehen.

• Keine Kälte- oder Trockenhitzesterilisation anwenden.

• Das Winkelstück muss vor dem Autoklavieren

geschmiert werden.

• Beschädigung aufgrund mangelnder Schmierung

fällt unter unsachgemäßen Gebrauch und wird

durch die Garantie nicht abgedeckt.

• Die maximale Autoklaviertemperatur beträgt

132 °C (270 °F).

1. Öffnen Sie den Riegel nach der gründlichen Reinigung

der Außenseite des Winkelstücks mit einem mit

Desinfektionsmi el angefeuchteten Gaze-Schwamm und

geben Sie zwei Tropfen Öl in die Bohrungen „A“ und „B“.

2. Schließen Sie den Riegel und drehen Sie den Scha

einige Male, um das Öl zu verteilen. Wischen Sie

etwaiges überschüssiges, aus den Schmierbohrun-

gen austretendes Öl ab.

3. Sterilisieren Sie das Gerät durch Autoklavieren,

bevor es wieder verwendet wird.

1. Reinigen Sie die Außenseite des Winkelstücks

gründlich mit einem mit Desinfektionsmi el

angefeuchteten Gaze-Schwamm.

2. Sterilisieren Sie das Winkelstück entsprechend den

Anweisungen des Herstellers. Die Winkelstücke

sind bei 121 °C (250 °F) und 30 Minuten Exposition

getestet worden, ohne Schaden zu nehmen.

Autoclaveerbare “U” contrahoek, 20.000 rpm

Gebruiksaanwijzing

Mid-grade

75-12

Integra

Miltex

®

0297

Instructies voor reiniging/sterilisatie

Voorzorgsmaatregelen

Smeerinstructies

Integra and the Integra logo are trademarks of, and Miltex is a registered
trademark of, Integra LifeSciences Corporation or its subsidiaries.
© 2011 Integra LifeSciences Corporation. All rights reserved.

DENT7512DFU Rev. C 06/13

Let op: De federale wet in de VS beperkt de

verkoop van dit instrument tot door of op

voorschri van een tandarts of arts.

LOT

Fabrikant

Symbolen

Geautoriseerd vertegenwoordiger in de

Europese Unie
Bestelnummer
Partijnummer

Let op: zie waarschuwingen of

voorzorgsmaatregelen
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing en de website

In overeenstemming met de vereisten van de

Europese Richtlijn 93/42/EEC

0297

EC REP

• Dit is instrument van het type met stationaire kop.

Gebruikers mogen de kop niet uit de huls halen.

• Gebruik geen ultrageluidreiniging met

desinfecterende oplossing voor de hoek.

• Gebruik geen droge hete of koude sterilisatie.

• U moet vóór elke autoclaveerprocedure de

contrahoek smeren.

• Schade veroorzaakt door het gebrek aan smering

valt onder verkeerd gebruik en wordt niet gedekt

door de garantie.

• De maximumtemperatuur voor autoclaveren

is 132° (270°F).

1. Nadat u de buitenkant van de hoek grondig hebt

gereinigd met een gaasje dat met desinfectans is

bevochtigd, opent u de vergrendeling en brengt u twee

druppels olie aan in opening “A” en opening “B”.

2. Sluit de vergrendeling en draai de schacht een

aantal malen rond om de olie te laten circuleren.

Veeg overtollige olie af die uit de olieopeningen

komt.

3. Steriliseer het instrument met een autoclaaf

voordat u het terug in gebruik neemt.

1. Reinig de buitenkant van het hoekstuk grondig met

een gaasspons die met een ontsme ingsmiddel is

bevochtigd.

2. Autoclaveer het hoekstuk volgens de instructies

van de fabrikant. De contrahoekstukken zijn getest

en vertoonden geen bijwerkingen bij 121° C (250°F)

met een blootstellingstijd van 30 minuten.

Integra LifeSciences Services (France) SAS Immeuble Sequoia 2

97 allée Alexandre Borodine

Parc Technologique de la Porte des Alpes

69800 Saint Priest–France

Telephone: 33 (0) 4 37 47 59 10

Fax: 33 (0) 4 37 47 59 29

EC REP

Integra York PA, Inc

.

589 Davies Drive, York, PA 17402 USA

866-854-8300 USA

717-840-2763 outside USA

717-840-9347 fax

integralife.com/integra-miltex

Integra LifeSciences Services (France) SAS Immeuble Sequoia 2

97 allée Alexandre Borodine

Parc Technologique de la Porte des Alpes

69800 Saint Priest–France

Telephone: 33 (0) 4 37 47 59 10

Fax: 33 (0) 4 37 47 59 29

EC REP

Integra York PA, Inc

.

589 Davies Drive, York, PA 17402 USA

866-854-8300 USA

717-840-2763 outside USA

717-840-9347 fax

integralife.com/integra-miltex

Integra LifeSciences Services (France) SAS Immeuble Sequoia 2

97 allée Alexandre Borodine

Parc Technologique de la Porte des Alpes

69800 Saint Priest–France

Telephone: 33 (0) 4 37 47 59 10

Fax: 33 (0) 4 37 47 59 29

EC REP

Integra York PA, Inc

.

589 Davies Drive, York, PA 17402 USA

866-854-8300 USA

717-840-2763 outside USA

717-840-9347 fax

integralife.com/integra-miltex

Advertising