Point zigzag, Ubicacion de los patrones, Point bourdon – SINGER 5625 STYLIST II User Manual

Page 47: Positionnement des motifs

Advertising
background image

45

POINT ZIGZAG

Le fil supérieur peut paraître sur l’envers, en fonction du fil, du

tissu et de la vitesse de couture, mais le fil de la canette ne

doit jamais paraître sur l’endroit.

Si le fil de la canette tire vers le haut ou si des fronces se

produisent, réduisez légèrement la tension à l’aide de la

commande de tension du fil.

RÉGLAGES :Pied presseur - Pied universel

:Réglage tension du fil supérieur - AUTO

Une case gris foncé indique la valeur automatique/par

défaut réglée automatiquement lors de la sélection du

motif.

Pour le motif zigzag, la longueur du point est de 2 mm

et la largeur du point est de 5 mm.

La case gris clair indique toutes les options de

préférences personnelles disponibles pouvant être

réglées manuellement.

RÉGLAGE DE LA LARGEUR ET DE LA

LONGUEUR DE POINT

PUNTADA ZIG-ZAG

El hilo superior puede aparecer en la parte inferior, según el

hilo, tejido, tipo de puntada y velocidad de costura, pero el hilo

de la bobina nunca deberá aparecer en la parte superior del

tejido.

Si el hilo de la canilla está tirando hacia arriba o si tiene

problemas con la formación de arrugas, reduzca ligeramente

la tensión con el control de tensión de hilo.

AJUSTES :Pie prensatelas - Pie universal

:Control tensión hilo - AUTO

La casilla gris oscuro indica el valor automático/

por defecto ajustado automáticamente cuando se

selecciona el patrón.

Para el patrón de zigzag el largo de puntada es 2 mm y

el ancho de puntada es 5 mm.

La casilla gris clara indica todas las opciones de

preferencia personal disponibles para ajustar

manualmente.

AJUSTE DEL ANCHO Y LARGO DE

PUNTADA

PUNTADA DE RELLENO

Esta es una puntada usada compaciamente espaciada, usada

para aplicaciones, atacados, etc. Para la puntada de relleno

aflojar ligeramente la tensión del hilo superior.
Para evitar el arrugado en materiales finos, utilizar en el revés

un papel tejido o entretela.

Nota: Al coser una puntada en satén densa (poco

espaciada), se DEBE usar el prensatelas para coser

en satén (Opcional).

REMARQUE: les valeurs illustrées dans le graphique

sont des longueurs et des largeurs de couture

actuelles et ne correspondent pas aux marques

d’échelle et de numéro de la machine.

NOTA: Los valores indicados en la tabla son largos y

anchos de costura actuales y no corresponden a las

marcas de escala y números en la máquina de coser.

UBICACION DE LOS PATRONES

El ancho de los patrones aumenta desde la posición central

de la aguja tal cual lo indicado.

POINT BOURDON

Des points zigzag serrés sont appelés point bourdon. C’est

un point décoratif qui sert pour les applíqués, les brides.

Lorsque vous utilisez ce point, pensez à diminuer la tension

supérieure. Régler la longueur de point entre 0.5 et 2.0. Plus

le point est large, plus la tension doit être diminuée. Si vous

voulez réaliser un point bourdon sur un tissu très fin, entoilez

votre tissu en premier lieu. De cette manière, le tissu ne

froncera pas et le fil inférieur ne sera pas apparent.
Faire un essai sur un morceau de tissu que vous allez utiliser.

Remarque: Lorsque vous cousez un point bourdon

dense (à points serrés), IL FAUT utiliser le pied pour

point bourdon (Optionnel).

POSITIONNEMENT DES MOTIFS

La largeur de point augmente selon la position de l’aiguille

centrale, comme indiqué sur l’illustration.

Advertising