Needle replacement, Fig. 14 fig. 15 – SINGER PIXIE User Manual

Page 17

Advertising
background image

17

neeDLe rePLaCeMent

CAMBIO DE AGUJA

REMPLACEMENT DE L’AIGUILLE

1. Turn the handwheel counter-clockwise to raise the needle to its highest position.
2. Hold the old needle and loosen the needle clamp screw. Remove the old needle and discard it. (Fig. 14)
3. Insert the new needle into the clamp with the flat side of the needle toward the back. Be sure to push the

needle all the way into the clamp before tightening the needle clamp screw. (Fig. 15)

4. Remove the old needle and discard it.

1. Gire la manivela en el sentido contrario de las agujas del reloj para levantar la aguja hasta su posición

más elevada.

2. Sostenga la aguja gastada y afloje el tornillo del sujetador de la aguja. Retire la aguja gastada y

deséchela. (Fig. 14)

3. Inserte la nueva aguja en el sujetador con el lado plano de la aguja hacia el lado posterior. Asegúrese de

empujar la aguja por completo en el sujetador antes de ajustar el tornillo del sujetador de la aguja.

(Fig. 15)

4. Retire la aguja gastada y deséchela.

1. Tournez le volant pour élever l’aiguille à sa plus haute position.
2. Tenez la vieille aiguille et dévissez la vis du pince-aiguille. (Fig.14) Enlevez la vieille aiguille et jetez-là de

façon sécuritaire.

3. Insérez la nouvelle aiguille dans le pince-aiguille avec le côté plat vers l’arrière. Poussez l’aiguille vers le

haut le plus loin possible. (Fig.15)

4. Resserrez la vis du pince-aiguille.

CAUTION: Remove the

batteries and disconnect the

power adaptor before starting

to replace the needle.

PRECAUCIÓN: Retire las

baterías y desconecte el

adaptador de energía antes

de comenzar con el cambio

de agujas.

AVERTISSEMENT : Enlevez

les piles et/ou déconnectez

l’adaptateur AC/DC avant de

remplacer l’aiguille.

Fig. 14

Fig. 15

Advertising
This manual is related to the following products: