Español, Antes de la puesta en funcionamiento, Precauciones – Panasonic RQ-E25V User Manual

Page 2: Conectando de los auriculares es- tereofónicos 0, Acerca de la función de retención 0, Mantenimiento, Unidad principal, Para obtener un sonido más puro, Источники питания н, Индикатор заряда батарейки 0

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

ESPAÑOL

русский

язык

Antes de la puesta en

funcionamiento

Precauciones

■ Conectando de los auriculares es-

tereofónicos 0

Inserte firmemente la clavija de los auriculares

en la toma [Q].
Si se oye un ruido áspero, limpie la suciedad de
la clavija.

■ Acerca de la función de retención

0

Esta función evitará que el aparato sea operado

incluso si se pulsa por error cualquiera de los

botones del panel delantero.

@ Durante el estado de retención
® Si un botón es pulsado

J >• i7i*i íl <J,>^

La-un

H

^4,tá.nll

L

i

m

II ijjVI ole, loi II

' . [ D i

. IÁJ

i

ljj.A ^i-uJ I I i ^ l,o,i,n ^ IJI

УЙ

clw

Z

ü

UI <üi^j j 1Д H

L I 'j 11

^ 1-Ч j 1^ 11 J U ijJi'i i A i I Ö j-A

. ^jJ • ^ ' A.A.O LeV I jljjVl

M SJLfc

\3y'

Lo Ijj

'if

•Alinee las polaridades (0 y 0) correctamente

cuando inserte la pila.

• No recargue pilas secas ordinarias.
•Quite todas las pilas si el aparato no va a ser

utilizado durante mucho tiempo.

• No utilice las pilas si tienen la tapa pelada.
El mal manejo de las pilas puede causar fugas

en el electrolito, lo que puede dañar objetos que

entran en contacto con él y puede causar un in­

cendio.

Si hay fuga del electrolito de las pilas, consulte
con su distribuidor.

Lave concienzudamente con agua si el elec­

trolito entra en contacto con cualquier parte de

su cuerpo.

• Si van a utilizarse baterías recargables, se re­

comiendan las fabricadas por Panasonic.

• No haga funcionar sus auriculares a alto vo­

lumen.

• Para evitar que se estropee el aparato, no lo

exponga a la lluvia, al agua ni a otros líquidos.

•Evite utilizar o poner este aparato cerca de

fuentes de calor. En especial, no lo deje en el
interior de un automóvil expuesto a la luz di­

recta del sol durante mucho tiempo estando

sus puertas y ventanas cerradas.

• Los teléfonos móviles peuden producir ruido si

se los utiliza muy cerca de la unidad. Si esto
ocurre, aléjelos.

Mantenimiento

Unidad principal
Limpie la caja con un paño humedecido en una

solución suave de jabón y agua. No utilice ben­

cina ni diluyeme, ni tampoco limpiadores tipo

aerosol.

Para obtener un sonido más puro
Limpie con frecuencia los cabezales para ga­
rantizar buena calidad de reproducción y graba­
ción. Utilice cinta limpiadora (opcional).

H ljjÜI j

R6/LR6, AA, UM-3

.0LJI

^Ji«VljJ¿.IJI ^IJ

Js{

^ Щ

.^ajj.b^l

AÓC. jl ^jIjJI U lÜ.Ti 1 jjc. L>A^I

' ' *

.^jl^l JLiAÄ.fc.ul ^1

^

■ lj_u LäjJuL •

A-i^j

[3, ВАТТ CHECK] L¿ .л'

#

,^lj: c <jl_>iJ

ьЯ

-1

L

j

I A . >«,a** . .4 a ,-4. .7. jI

1

a ... ^i_tl I L , va ф

-.1.1.all

.

A-L

j

LujjI ^ 1 I <Л|¿ ^ I ''^

.3^,^

. l^fl fl I

Áj LaJ I a УA д ' ^ I Jj:

,5>Ш1

I ■ v - j A _ í j I j T • wjjJo

oLjUaaJI иI '' ,. I

Источники питания Н

Вставьте батарейку R6/LR6, АА, UM-3 (не
входит в комплект).

Вставляйте сухой элемент сначала отрица­
тельным полюсом.

■ Индикатор заряда батарейки 0]

Во время воспроизведения или приема
радиопередач этот индикатор отображае­
тся на дисплее постоянно.
•В начале воспроизведения или приема

радиопередач на индикаторе происходит
двукратная

переустановка

показаний,

после чего высвечивается текугдая инди­
кация.

• Если Вы нажмете кнопку [3, ВАТТ CHECK]

в режиме остановки, на индикаторе прои­

сходит двукратная переустановка пока­
заний, после чего на 5 секунд высвечивае­
тся текущая индикация.

•При

выполнении

некоторых

операций

индикатор может отображать занижен­
ный уровень заряда батареек.

Если батарейки потекли
Индикатор начнет мигать, после чего дисп-.

лей будет выглядеть как: @

Если Вы оставите аппарат в таком состоя­
нии, все содержимое памяти будет стерто.
Если Вы замените батарейки в течение
30 секунд, все содержимое памяти будет
сохранено.

Перед началом эксплуатации

■ Подключение головных телефо­

нов 0

Плотно вставьте штекер головных телефо­
нов в гнездо [О].
Если слышен скрипучий шум. сотрите за­
грязнение со штекера.

■ Функция удержания

Ш

Эта функция предотвращает срабатывание
аппарата, даже если по ошибке нажата

одна из кнопок на лицевой панели.
0 Во время состояния
0 Если кнопка нажата

Меры предосторожности

• При установке батареек соблюдайте по­

лярность

(0

и

0

).

• Не перезаряжайте обычные сухие бата­

рейки.

•Если аппарат не используется в течение

длительного период времени, удалите все
батарейки.

• Не используйте батарейки со снятой обо­

лочкой.

Неправильное обращение с батарейками
может вызвать утечку электролита, что
может повлечь за собой повреждение дета­

лей аппарата и возгорание.

В случае утечки электролита проконсульт­
ируйтесь с Вашим дилером.
При попадании электролита на кожу тщате­

льно смойте его водой.

• При использовании перезаряжаемых бата­

реек рекомендуется пользоваться бата­

рейками производства Panasonic.

•Не следует прослушивать в Ваших голов­

ных телефонах или наушниках на большой
громкости.

•Во избежание повреждения изделия не

подвергайте данный аппарат воздействию

дождя, воды или других жидкостей.

• Избегайте использования или размещения

этого аппарата возле источников тепла. В
особенности, не оставляйте его в автомо­
биле, подверженном воздействию прямых
солнечных лучей в течение длительного
периода времени с закрытыми дверями и

окнами.

• Близкое расположение мобильного теле­

фона к аппарату может стать причиной

возникновения шумов. В этом случае уда­

лите аппараты друг от друга.

Уход

Основной аппарат
Очищайте корпус тканыю, смоченной в сла­
бом мыльном растворе. Не пользуйтесь
бензином, растворителем и очистителями
аэрозольного типа.

Чтобы звучание было более отчетливым
Регулярно очищайте головки, чтобы обес­
печить хорошее качество воспроизведения
и записи. Используйте чистящую ленту (в
комплект поставки не входит).

Технические
характеристики

Диапазон частот

радио;

FM: 87,50-108,00 МГц

(шаги 0,05 МГц)

AM; 522-1629 кГц

(шаги 9 кГц)

520-1630 кГц

(шаги 10 кГц)

Выходная мощность:

2,2 мВт-ь2,2 мВт

(RMS макс.)

Требования к электропитанию:

Батарейка;

1,5 В

(батарейка типа R6/LR6, АА, UM-3)

Размеры (ШхВхГ):

112,0x83,1x30,1 мм

Вес (без батарейки);

145 г

Примечание:

Технические характеристики могут быть
изменены без уведомления.
Вес и размеры даны приблизительно.

Для России

"Установленный производителем в по­

рядке п. 2 ст. 5 Федерального Закона
РФ "О защите прав потребителей” срок
службы изделия равен 7 годам с даты
производства при условии, что изделие

используется в строгом соответствии с
настоящей инструкцией по эксплуата­
ции и применимыми техническими стан­

дартами."

Пример маркировки:

0 0 8 А С О О О О О

Элементы кода:

3- ий символ—год изготовления

(8-1998 г., 9-1999 г., 0-2000 г......... );

4- ый символ—месяц изготовления

(А-январь, В-февраль, ..., L-декабрь)
Расположение маркировки:
Внутри батарейного отсека

Радио кассетный стереопроигрыватель
Мацушита Электрик Индастриал Ко., Лтд.

Сделано в Тайване

Advertising