GermanMAESTRO LINEA-Heidelberg Subwoofer User Manual

Page 3

Advertising
background image

9. Nel caso insorgessero delle alterazioni del suono, p.e. un rumore innaturale

di colpi o come se qualcuno stesse bussando, è necessario ridurre il volume.
Un volume estremamente alto durante la riproduzione di musica con fre-
quenze ultrabasse e/o di sequenze sonore cinematografiche con un’estrema
percentuale di basse frequenze può causare dei danni all’altoparlante.

1. Bнимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации, чтобы хорошо знать

конструкцию аппарата. Сохраните инструкцию по эксплуатации, чтобы впоследствии
можно было обратиться к ее содержанию за справкой.

2. Установите аппарат в прохладном, сухом и чистом месте - на удалении от источников

тепла, пыли, влаги и холода. Обратите внимание также на то, чтобы аппарат не
подвергался вибрации.

3. Kожух разрешается открывать только уполномоченным специализированным

торговым фирмам.

Zur Vermeidung von Schäden am GermanMAESTRO Subwoofer HD-W 10 und
den anderen Systemkomponenten sollten alle Geräte ausgeschaltet werden,
bevor Teile der Systemverkabelung angeschlossen oder getrennt werden.
Ein Mindestabstand von 10 cm muss hinter der Rückwand des GermanMAESTRO
Subwoofer HD-W 10 eingehalten werden. Die Rückwand darf mit keinen anderen
Gegenständen in Berührung kommen. Dadurch wird gewährleistet, dass der
Kühlkörper des Verstärkers an der Rückwand des Subwoofers die im normalen
Betrieb erzeugte Wärme abgeben kann. Der Bereich hinter dem Gehäuse des
GermanMAESTRO Subwoofer HD-W 10 muss offen oder so belüftet sein,
dass ein Hitzestau durch normale Luftbewegungen verhindert wird. Der
GermanMAESTRO Subwoofer HD-W 10 kann nahezu beliebig im Raum positio-
niert werden, da er aufgrund seiner tiefen Frequenzen nicht ortbar ist. Eine akus-
tisch optimale Aufstellung ist ein Platz zwischen den beiden Frontlautsprechern.
Der GermanMAESTRO Subwoofer HD-W 10 sollte auf einer ebenen und stabilen
Fläche aufgestellt werden. Der GermanMAESTRO Subwoofer HD-W 10 sollte so
aufgestellt werden, dass keine Gegenstände auf das Gehäuse fallen können.
Die Lautsprechermembran sollte nicht berührt oder äußerlich zugefüg-
ten mechanischen Belastungen ausgesetzt werden. Dadurch könnten die
Lautsprecherkomponenten beschädigt oder deren Ausrichtung verändert wer-
den, was dazu führen kann, dass die Funktion des GermanMAESTRO Subwoofer
HD-W 10 beeinträchtigt wird. Auch dürfen keine Fremdkörper in das Innere des
Subwoofer-Gehäuses gelangen.
Magnetische Störungen: Der Subwoofer erzeugt Magnetfelder, die auf empfindli-
che Haushaltsgeräte einwirken können. Bei der Aufstellung sollte der Abstand zu
Fernsehern mit Röhrentechnologie von mind. 50 cm eingehalten werden.

To avoid damage to the GermanMAESTRO Subwoofer HD-W 10 and other
system components, all equipment should be switched off before connecting or
disconnection parts of the system cabling.
Ensure that there is free space of at least 10 cm behind the rear wall of the
GermanMAESTRO Subwoofer HD-W 10. The rear wall must not come into
contact with any other objects. This will ensure that the amplifier cooler on the
rear wall of the subwoofer can dissipate the heat generated by normal opera-
tion. The area behind the housing of the GermanMAESTRO Subwoofer HD-W
10 must be either open or well ventilated to prevent the build-up of heat caused
by normal air movements. The GermanMAESTRO subwoofer HD-W 10 can be
positioned almost anywhere in the room, since it cannot be located by means of
its bass frequencies. The best location acoustically is an area between the two
front loudspeakers.
The GermanMAESTRO Subwoofer HD-W 10 should be set up on a stable, level
surface. The GermanMAESTRO Subwoofer HD-W 10 should be set up so that
no objects can fall down onto the housing.

4. Не прилагать чрезмерного усилия при работе с элементами управления и кабелем. Для

перемещения аппарата вначале отсоединить сетевой кабель и соединительные кабели
к другим устройствам. Отсоединение всегда выполнять, держась за штекер, но ни в
коем случае не за сам кабель.

5. Для чистки не пользоваться химическими растворителями, так как в результате этого

может быть повреждена поверхность кожуха. Чистку производить чистой и сухой
тряпкой.

6. Если Bы не пользуетесь аппаратом в течение длительного периода времени (например,

во время отпуска), Bы должны отсоединить сетевой штекер от штепсельной розетки.

7. B случае опасности удара молнии отсоединить сетевой кабель от розетки. При

использовании ресивера или тюнера необходимо отсоединить антенну или отсоединить
низкочастотный кабель.

8. Bоспроизводимые этим аппаратом низкие частоты могут нарушить работу аналогового

проигрывателя грампластинок в режиме воспроизведения. B подобных случаях этот
аппарат следует устанавливать как можно дальше от проигрывателя.

9. Если появятся искажения звука, например, неестественный стук, следует уменьшить

уровень громкости. Эта колонка может быть повреждена в результате воздействия
чрезмерно большой громкости при воспроизведении музыки с низкими частотами и/или
звукового сопровождения фильмов с большим компонентом низких частот.

The loudspeaker diaphragm should not be touched or exposed to any exter-
nal mechanical stresses. This could damage the loudspeaker components
or alter their alignment, which can lead to impairment of the function of the
GermanMAESTRO Subwoofer HD-W 10. No foreign objects should be allowed
to get into the interior of the subwoofer housing.
Magnetic interference: The subwoofer generates magnetic fields, which may
affect sensitive household appliances. When installing, a distance of at least 50
cm should be maintained from CRT-type television sets.

Pour éviter d’endommager le boumeur HD-W 10 de GermanMAESTRO ainsi que
les autres composants du système, veuillez débrancher tous les appareils avant
de raccorder ou de séparer des pièces du câblage.
Un espace minimum de 10 cm doit être laissé derrière la paroi arrière du bou-
meur HD-W 10 de GermanMAESTRO. La paroi arrière ne doit entrer en contact
avec aucun autre objet, de manière à garantir que le corps de refroidissement de
l’amplificateur sur la paroi arrière du boumeur puisse évacuer la chaleur produite
au cours d’un fonctionnement normal. L’espace derrière le caisson du boumeur
HD-W 10 de GermanMAESTRO doit être ouvert ou aéré de manière à éviter une
accumulation de la chaleur par les mouvements normaux de l’air. Le boumeur
HD-W 10 de GermanMAESTRO peut être installé dans n’importe quel endroit
dans une pièce car, en raison de ses basses fréquences, il n’est pas repérable.
Le système est installé de manière optimale lorsqu’il est placé entre les deux
enceintes avant.
Installer le boumeur HD-W 10 de GermanMAESTRO sur une surface plane et
stable, et ce de manière à ce qu’aucun objet ne puisse tomber sur le caisson.
Ne pas toucher la membrane de l’enceinte ou ne pas l’exposer à des surcharges
mécaniques extérieures, ceci afin d’éviter une détérioration des composants des
enceintes ou une modification de leur réglage. Cela pourrait en effet entraîner
un dysfonctionnement du boumeur HD-W 10 de GermanMAESTRO. Veillez
également à ce qu’aucun corps étranger ne parvienne à l’intérieur du caisson
du boumeur.
Perturbations magnétiques : le subwoofer génère des champs magnétiques qui
peuvent avoir une influence sur les appareils électroménagers sensibles. Installer
de préférence le subwoofer à 50 cm au moins de tout téléviseur à tubes.

Para evitar daños en el altavoz de graves GermanMAESTRO HD-W 10 y los
otros componentes del sistema se deben desconectar todos los equipos antes
de conectar o separar partes del cableado del sistema.
Detrás de la pared trasera del altavoz de graves GermanMAESTRO HD-W 10 se
tiene que mantener una distancia mínima de 10 cm. La pared trasera no debe
contactar con otros objetos. De esta forma se garantiza que el cuerpo refrigera-
dor del amplificador en la pared trasera del altavoz de graves pueda emitir el calor

Wichtige Informationen zur Aufstellung
Important installation information
Informations importantes concernant l’installation
Informaciones importantes para el emplazamiento
Importanti informazioni per l’installazione
Bажная информация по установке

Advertising