Manual del propietario – Crosman 72602 User Manual
Page 2

Especificaciones
Modelo
72602
Aumento
1x
Diámetro del objetivo (mm)
30
Distancia ocular (pulgadas)
Infinito
Campo visual (a 100 yd)
33’
Diámetro del tubo (mm)
30
Longitud (pulgadas)
5.83”
Peso (onzas)
6.49
Valor de clic de ajuste W/E
1 MOA
Baterías
1: CR2032 3V litio
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA PARA LAS MIRAS CENTERPOINT
Se garantiza que su mira CenterPoint™ está libre de defectos en materiales y mano de obra durante toda la vida del
propietario original. Esta garantía no cubre los daños debidos al desgaste normal, falta de mantenimiento de rutina
y no incluye baterías ni accesorios. Esta garantía dura mientras el comprador original sea propietario del producto
y no es transferible. En caso de un defecto bajo esta garantía, a nuestra elección repararemos o reemplazaremos el
producto siempre que nuestra inspección indique que existe un defecto original. CenterPoint se reserva el derecho
de reemplazar cualquier producto que ya no está disponible con un producto de valor y función comparables. Si
CenterPoint determina que la reparación no está cubierta por las directrices de la garantía, podría haber un costo
para usted por la reparación. Ésta es una garantía limitada y no cubre daños causados por mal uso, manejo, insta-
lación o mantenimiento indebidos proporcionados por alguien que no sea CenterPoint.
Esta garantía limitada no incluye daños y perjuicios consecuenciales o incidentales, o gastos incidentales, incluidos
los daños y perjuicios a la propiedad o cualquier otro gasto. CenterPoint se exime de cualquier garantía implícita.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales, o no permiten
limitaciones sobre las garantías implícitas, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba indicadas podrían
no aplicársele a usted. Esta garantía le otorga derechos legales concretos y es posible que tenga también otros
derechos que varían según el estado y el país.
RECLAMACIONES DE GARANTÍA Y SERVICIO DE REPARACIONES
Si su mira necesita reparación, llame a Servicio al Cliente de CenterPoint al 1-800-726-1122 o visite nuestro sitio
Web en www.centerpointoptics.com ¡NO INTENTE DESARMARLA! Cualquier desarmado o modificación no realiza-
dos por CenterPoint Precision Optics anulará la garantía.
Clientes de los EE.UU.: Póngase en contacto con CenterPoint antes de enviar su producto. Con el producto,
incluya su nombre, dirección, descripción del problema, número de teléfono, copia del recibo de ventas y garantía.
También se requiere un cheque o giro postal de $10.00 para cubrir los gastos de envío y manipulación. Empaquételo
y devuélvalo a CenterPoint, Crosman Corporation, 7629 Rts. 5 & 20, Bloomfield, NY 14469. CenterPoint no asumirá
ninguna responsabilidad por ninguna pérdida o daño que ocurran durante el transporte.
Clientes internacionales: Devuelva el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce a su distribuidor, llame
al 585-657-6161 y pida asistencia a nuestro Departamento Internacional. Pueden aplicarse costos de transporte y
manejo.
72602
MANUAL DEL PROPIETARIO
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE MANUAL ANTES DE USAR
ESTA MIRA
CenterPoint Precision Optics
7629 Routes 5 & 20
Bloomfield, NY 14469
Estados Unidos de América
www.centerpointoptics.com
1-866-726-1122
Hecho en China
EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN EL DEBER DE OBEDECER TODAS
LAS LEYES ACERCA DEL USO Y PROPIEDAD DE ESTA MIRA.
Todas las miras de CenterPoint™ están construidas con piezas de precisión mecanizadas de alta calidad. La
construcción robusta de tubo de una sola pieza funciona en todos los terrenos y climas. La mira está mecanizada de
precisión de acuerdo con tolerancias precisas, con aleación de aluminio de calidad de aeronaves.
La visión directa del sol puede ocasionar daños permanentes a los ojos.
No intente ver el sol a través de esta mira de rifle o cualquier otro instrumento óptico.
Siempre siga todas las reglas de seguridad de las armas de fuego.
Este producto contiene una sustancia química que el estado de Califor-
nia ha determinado que ocasiona cáncer y defectos congénitos (y otros daños reproductivos).
Conozca las piezas de su mira
Aprender los nombres de las partes de su nueva mira le ayudará a entender su manual del propietario.
1. Lente ocular
2. Ajuste de elevación (vertical)
3. Selector de iluminación roja o verde
4. Selector de retícula múltiple
5. Lentes del objetivo
6. Cubrelentes extraíbles de apertura con bisagra
7. Ajuste (horizontal) de compensación de viento
8. Anillos de instalación tipo weaver
Procedimiento de instalación
PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que su rifle esté DESCARGADO, DESAMAR-
TILLADO y que el seguro esté aplicado antes de instalar la mira. Practique en todo
momento procedimientos de manipulación segura.
1. Localice la posición de instalación adecuada de su rifle
2. Afloje los tornillos de instalación (A y B) de la base de la montura de anillo
3. Instale y ajuste la mira en una posición adecuada para satisfacer sus prefer-
encias de disparo y, a continuación, apriete los tornillos de instalación
4. Para ajustar la posición de la mira en la montura, afloje los tornillos C y D.
Una vez que la mira esté en una posición correcta, apriete los tornillos del
anillo para garantizar un agarre firme en la mira
NOTA: No apriete en exceso los tornillos, ya que podría causar daños en el cuerpo de la mira.
• La mira está lista para ajustarse a cero.
Ajuste de la mira
El objetivo de la puesta a cero de la mira es asegurar que esté alineada con
el punto de impacto de la bala. Antes de la puesta a cero de la mira, lea cui-
dadosamente las siguientes instrucciones de ajuste.
1. Coloque un blanco a 100 yardas de distancia
2. Idealmente, utilice un dispositivo de estabilización como un bípode o un
soporte de tiro, apunte al centro del blanco y dispare un tiro de prueba,
si es seguro hacerlo
3. Si el punto de impacto de la bala está exactamente en el centro del
blanco, la mira está puesta a cero. Si no es así, deberá ajustar la retícula
con los ajustes de elevación o de compensación de viento
4. Quite las tapas de los selectores de compensación de viento y el-
evación
5. Ajuste vertical (elevación) - Utilice las herramientas para girar la perilla de ajuste según sea necesario. Un clic
en cualquier dirección es igual a 1 MOA
6. Ajuste horizontal (compensación de viento) - Utilice sus HERRAMIENTAS para girar la perilla de ajuste según
sea necesario. Un clic en cualquier dirección es igual a 1 MOA
7. Habiendo ajustado la compensación de viento y la elevación según sea necesario, haga otro disparo de
prueba si es seguro hacerlo. Siga ajustando y haciendo disparos de prueba hasta que el tiro de prueba haga
impacto en el centro del blanco cuando la retícula se encuentre en el centro del blanco. Esto es vital para
disparar con precisión
8. Una vez que la mira esté puesta a cero, cuide de colocar nuevamente las tapas de compensación de viento y
de elevación
9. Puede que sea necesario hacer ajustes después de cambiar de retícula
Punto rojo o verde
1. Quite la tapa de la batería del selector de iluminación roja o verde
girando la tapa en sentido contrario al de las manecillas del reloj
sosteniendo los lados del selector de iluminación
2. Instale en el compartimiento una batería de litio CR2032 3V con el lado
“+” hacia arriba
3. Vuelva a colocar la tapa y apriétela girándola en el sentido de las
manecillas del reloj, sosteniendo los lados del selector de iluminación
4. Gire el selector de iluminación rojo o verde para iluminar el punto rojo
o verde. El brillo cambiará a medida que gire el selector. Las marcas
del selector muestran el color y la intensidad de la luz. Alinear la “R” o
“G” con el punto apagará la iluminación
Selección de la retícula
1.
Gire el selector de retículas múltiples a la retícula deseada,
cuidando de alinear el selector con la marca de índice.
Mantenimiento
• Procure no dejar caer ni golpear la mira una vez que esté puesta a cero.
• Conserve en su lugar los cubrelentes cuando no esté utilizando la mira.
• Guarde la mira en un lugar fresco y seco cuando no esté usándola.
• Tenga cuidado de evitar el contacto con ácidos o sustancias químicas corrosivas o
alcalinas.
• No intente lubricar ninguna parte de la mira.
• No desarme la mira. No afloje ni quite ningún tornillo o pieza. Cualquier acción así o
similar anulará la garantía.
• Limpie la lente con un paño limpio de franela para mantenerla limpia y seca. No utilice
el dedo o la uña para tocar o limpiar las lentes.
• Use sólo un paño de franela limpio para la limpieza.
• Para mantener la vida de la batería, apague la iluminación cuando no esté usándola.
• Para un almacenamiento prolongado, extraiga la batería
C
D
A
B