Cpmdwc, Manual del propietario – Crosman CPMDWC User Manual

Page 2

Advertising
background image

CPMDWC

MANUAL DEL PROPIETARIO

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS

DE ESTE MANUAL ANTES DE USAR LA MIRA

EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN EL DEBER DE OBEDECER TODAS LAS

LEYES RELATIVAS AL USO Y PROPIEDAD DE ESTA MIRA TELESCÓPICA.

Todas las miras telescópicas CenterPoint están construidas con piezas mecanizadas de

precisión de alta calidad. La resistente construcción de tubo de una pieza funciona para

todos los terrenos y climas. La mira telescópica está mecanizada con precisión a toleran-

cias exactas a partir de aleación de aluminio de grado de aeronave.

La visión directa del sol puede ocasionar daños

permanentes al ojo. No intente ver el sol a través de esta mira telescópica

del rifle ni de ningún otro instrumento óptico.

Siempre siga todas las reglas de seguridad para

armas de fuego.

Aprendiendo las partes de su mira telescópica

Aprendiéndose los nombres de las partes de su nueva mira telescópica le ayudará a

entendersu manual del propietario.

1. Lente ocular

2. Ajuste de elevación (vertical)

3. Selector de iluminación Rojo/Verde

4. Lente del objetivo

5. Tapas de los lentes con bisagra

6. Ajuste de compensación de viento

(horizontal)

7. Multi-Rehele dial

Montando la Mira

CUIDADO: Siempre asegure que su rifle está DESCARGADO, DESAMARTILLADA y el

seguro conectado antes de montar la mira. En todo momento, practique procedimientos de

seguridad para el manejo.

• Localice la posición correcta de montaje en su rifle

• Afloje los tornillos de montaje (A y B) del montaje del anillo

• Instale y ajuste la mira en una posición correcta para

satisfacer sus preferencias de tiro, luego apriete los

tornillos de montaje

• Para ajustar la posición de la mira dentro del montaje;

afloje los tornillos C y D. Una vez que la mira está en

una posición correcta, apriete los tornillos en el anillo

para asegurar un agarre firme en la mira. NOTA: No

apriete demasiado los tornillos ya que podría causar

daño al cuerpo de la mira.

• Ahora la mira está lista para ser puesta en cero

Ajuste en cero de la mira telescópica

El objetivo del ajuste en cero de la mira telescópica es asegurarse de que la mira telescópica

esté alineada con el punto de impacto del diábolo o la bala procedentes del rifle. Antes de

ajustar la mira telescópica en cero, lea cuidadosamente las siguientes instrucciones para el

ajuste de la perilla.

• Coloque un blanco a 100 yardas (91.4 m).

• Idealmente, use un dispositivo de estabilización como un bípode o

pie de tiro, apunte al centro del blanco y dispare un tiro de prueba

si es seguro hacerlo.

• Si el punto de impacto del diábolo o de la bala está exactamente

en el centro del blanco, entonces la mira telescópica está ajustada

en cero. Si no lo está, deberá ajustar la retícula usando los

ajustadores de elevación o compensación de viento.

• Retire las tapas de los selectores de compensación de viento y

elevación.

• Ajuste vertical (elevación) - Gire con los dedos la perilla de ajuste según sea necesario.

Un clic en cualquier dirección es igual aproximadamente a 1/2 de pulgada a 100 yardas

(0.63 cm a 91.4 metros).

• Ajuste horizontal (compensación de viento) - Gire con los dedos la perilla de ajuste

según sea necesario. Un clic en cualquier dirección es igual aproximadamente a 1/2 de

pulgada a 100 yardas (0.63 cm a 91.4 metros).

• Habiendo ajustado la compensación de viento y la elevación según sea necesario, dis-

pare, si es seguro, otro tiro de prueba. Siga ajustando y haciendo disparos de prueba

hasta que el tiro de prueba impacte el centro del blanco cuando la retícula está en el

centro del blanco.. Esto es esencial para disparar con precisión.

• Una vez que la mira telescópica esté ajustada en cero, cuide de volver a poner las

tapas de compensación de viento y elevación.

Nota: Cada clic de ajuste mueve el punto de impacto por la cantidad mostrada en la tabla

que aparece abajo.

@ 50yds

@100yds

@200yds

1/2”

1”

2”

Iluminada roja o verde

Su mira telescópica está diseñada con una retícula que se ilumina en rojo o verde para

un uso más fácil. Para usar la función de iluminación-

• Quite la tapa de la pila del selector de iluminación roja y verde girándola en sentido

contrario al de las manecillas del reloj.

• Instale una pila de litio CR1620 de 3V en el compartimiento, con el lado “+” hacia arriba.

• Reemplace la tapa y apriétela girándola en el sentido de las manecillas del reloj.

• Gire el selector de iluminación roja y verde para iluminar la retícula en rojo o en verde.

El brillo cambiará conforme gira el selector. Las marcas del selector muestran el color

e intensidad de la luz. Al alinear “R” (rojo) o “G” (verde) con el punto, se apaga la

iluminación.

Mantenimiento

• Cuide de no dejar caer ni golpear la mira telescópica una vez que la haya ajustado en cero.

• Conserve en su sitio las tapas protectoras de los lentes cuando no esté usando la

mira telescópica.

• Guarde la mira telescópica en un lugar fresco y seco cuando no la utilice.

• Cuide de evitar el contacto con sustancias químicas ácidas, alcalinas o corrosivas.

• No intente lubricar ninguna parte de la mira telescópica.

• No desarme la mira telescópica. No afloje ni quite ningún tornillo o pieza. Cualquier

acción así o similar anulará la garantía.

• Limpie la lente con un paño de franela limpio para mantenerla limpia y seca. No use el

dedo o la uña para tocar o limpiar las lentes.

• Use sólo un paño de franela para la limpieza.

• Para conservar la vida de la pila, en los modelos RG apague la iluminación cuando no la use.

Especificaciones

Modelo

CPMDWC

Aumento

1x

Diámetro del objetivo (mm)

25

Pupila de salida (mm)

20.5

Distancia del ojo (pulgadas)

Flexible

Campo de visión (pies a 100 yardas)

33’

Diámetro del tubo (mm)

30

Longitud (pulgadas)

5.83”

Peso (onzas)

6.49

Valor de clic de ajuste de viento y elevación 1 MOA
Pilas

CR2032 3V Lithium

GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA PARA LAS MIRAS

TELESCÓPICAS CENTERPOINT

Garantizamos que su mira telescópica CenterPoint está libre de defectos en

materiales y mano de obra durante toda la vida del propietario original. Esta

garantía no cubre daños debidos al desgaste ordinario, el no dar el man-

tenimiento de rutina y no incluye las pilas ni los accesorios. Esta garantía

dura en tanto el comprador original posea el producto, y no es transferible.

En caso de un defecto en los términos de esta garantía, a nuestra elección

repararemos o reemplazaremos el producto siempre que nuestra inspección

indique que existe un defecto original. CenterPoint reserva el derecho a re-

emplazar cualquier producto que ya no esté disponible con un producto de

valor y funciones comparables. Si CenterPoint determina que la reparación

no está cubierta bajo los lineamientos de la garantía, podrían hacérsele car-

gos por la reparación. Ésta es una garantía limitada y no cubre daños oca-

sionados por el mal uso, el manejo o instalación inadecuados o el manten-

imiento proporcionado por alguien que no sea una Estación de CenterPoint.

Esta garantía limitada no incluye daños y perjuicios consecuenciales o inciden-

tales, o gastos incidentales incluidos los de daños a la propiedad o cualquier

otro gasto. CenterPoint no reconoce ninguna garantía implícita. Algunos esta-

dos no permiten la exclusión o limitación de daños y perjuicios incidentales o

consecuenciales, o no permiten limitaciones sobre las garantías implícitas, de

modo que las limitaciones o exclusiones arriba indicadas podrían no aplicársele

a usted. Esta garantía le otorga derechos legales concretos y es posible que

usted tenga también otros derechos que varían según el estado o el país.

RECLAMACIONES POR GARANTÍA / SERVICIO DE REPARACIONES

Si su mira telescópica necesita una reparación, llame a Servicio al cliente de

CenterPoint al 1-800-726-1122 o visite nuestro sitio Web en www.centerpoint-

optics.com. ¡NO INTENTE DESARMARLA! Si la desarma o modifica cualquier

persona que no sea una Estación de CenterPoint, se anulará la garantía.

Clientes de los EE.UU.: Comuníquense con CenterPoint antes de hacer el en-

vío. Incluya con el producto su nombre, dirección, descripción del problema,

número telefónico y copias del recibo de ventas y de la garantía. También se

requiere un cheque u orden de pago por la cantidad de $10.00 para cubrir el

costo de los portes y el manejo. Empaque y devuelva a CenterPoint, Crosman

Corporation, 7629 Rts. 5 & 20, Bloomfield, NY 14469. CenterPoint no asume

ninguna responsabilidad por ninguna pérdida o daño ocurridos durante en en-

vío.

Clientes internacionales: Devuelva el producto a su distribuidor más cercano.

Si no conoce a su distribuidor, llame al 585-657-6161 y pida hablar con nuestro

departamento internacional (International Department) para obtener ayuda. Po-

drían aplicarse costos por envío y manejo.

3

4

5

7

1

2

6

Advertising