J). (!■), Colocación de la plancha cubre arrastre (f), Mise en place de la plaque à repriser (f) – SINGER SM14 Style Mate User Manual

Page 19

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Colocación de la plancha

cubre arrastre (F)

La plancha cubre arrastre se usa para aislar
el género de los dientes de arrastre, al zurcir
o bordar. Para colocarlo haga lo siguiente:

• Eleve la aguja y e! prénsatelas.

• Abra la plancha corredera.

• Deslice la plancha cubre arrastre sobre la

parte superior de la plancha de aguja
presionando los pivotes (1), (2) sobre los
agujeros.

• Cierre la plancha corredera.

• Para quitarla, abra la plancha corredera y

levante la plancha por su extremo y tire
de ella.

Cambio del prénsatelas
de colocación
instantánea (B), (D),

(J). (!■)

• Eleve la aguja

a

su posición más alto,

girando el volante de mano hacia Vd.

« Suba e! prénsatelas utilizando la palanca

elevadora situada detrás de la máquina.

• Presione el dedo del prénsatelas (1) hacia

arriba,

hasta

que

éste

salga

de

su

oncíaje (2).

• Quite el prénsatelas de la máquina.

» Coloque el nuevo prénsatelas debajo del

centro de su anclaje.

» Baje la palanca del prénsatelas colocando

e! anclaje sobre el eje del prénsatelas (3).

» No gire el tornillo. En su lugar, presione el

tornillo (4) hacia abajo firmemente hasta

que encaje en su sitio.

Mise en place de la

plaque à repriser (F)

Cette plaque est utilisée pour supprimer
l’entrainement du tissu quand vous cousez des
boutons, quand vous reprisez ou brodez à

main levée. Mise en place:

• Relevez l’aiguille et le pied presseur.

• Ouvrez la plaque glissière.

• Coulissez la plaque à repriser au-dessus de

la plaque glissière sous l’aiguille et amenez
les ergots i et 2 dans les trous.

• Fermez la plaque glissière,

• Pour retirer la plaque à repriser, ouvrez la

plaque glissière, soulevez le bord avant et
enlevez la plaque à repriser.

Comment changer les
semelles à

enclenchement direct

(B), (D), (J), (L)

* Relevez l’aiguille

à

sa position haute.

• Relevez la semelle en la soulevant de l’ayant

vers l’arrière.

® Appuyez sur la semelle (1) jusqu’à ce qu’elle

se détache (2).

* Retirez-ia.

« Placez la nouvelle semelle en la centrant

sous la tige.

« Baissez le releveur du pied presseur pour

engager la tige dans la traverse de la
semelle (3).

« Ne vissez pas mais appuyez fermement sur

la vis (4) jusqu’à enclenchement. ^

17

Advertising
This manual is related to the following products: