Metz MECABLITZ 40 AF-4 Minolta User Manual

Page 26

Advertising
background image

Eine Reichweitenanzeige erfolgt nur, wenn das
Blitzgerät mit der Kamera verbunden ist und ein
Datenaustausch (z.B. beim Antippen des Kame-
raauslösers) stattgefunden hat. Wenn im
LC–Display „UE“ erscheint, ist eine korrekte
Blitzbelichtung nicht möglich. Ein Pfeil
(--

m

‘ )

an der Stelle der maximalen Reichweite bedeu-
tet eine Reichweitenüberschreitung.
Bei abgeschwenktem Reflektor erfolgt keine
Reichweitenanzeige.

In der Betriebsart TTL wird der Entfernungsbereich
des mecablitz angezeigt. Der linke Wert bezeichnet
die geringste zulässige Aufnahmeentfernung. Eine
Unterschreitung dieser Entfernung kann zu überbe-
lichteten Aufnahmen führen. Der rechte Wert
bezeichnet die maximale Reichweite des mecablitz.
Eine Überschreitung dieses Wertes kann zu unterbe-
lichteten Aufnahmen führen.

Um der Elektronik der Kamera genügend Spielraum
zur Lichtregelung zu geben, sollte sich das Aufnah-
meobjekt im mittleren Bereich des Arbeitsbereichs
befinden. Eine Anpassung an die jeweilige Aufnah-

La portée n'est affichée que si le flash est relié à
l'appareil photo et qu'un échange de données a eu
lieu (par ex. en enfonçant à mi-course le déclen-
cheur de l'appareil). Si la mention „UE“ apparaît
sur l’affichage du flash, une exposition correcte au
flash n’est pas possible. Une flèche
(--

m

‘ ) sur

l’affichage LCD indique que la portée maximum du
flash (33m) a été dépassée. La portée n'est pas
affichée lorsque le réflecteur est basculé.

En mode TTL, la plage de portée du mecablitz est
affichée. La valeur de gauche correspond à la
distance de prise de vue minimale. En se rappro-
chant plus près du sujet, vous risquez de surexposer
la photo. La valeur de droite correspond à la portée
maximale du flash. Si le sujet est plus éloigné, il sera
probablement sous-exposé.

Pour laisser à l'électronique de l'appareil photo une
latitude suffisante pour doser la lumière, le sujet
devrait se situer dans le milieu de la plage de portée.
Une adaptation à la situation de prise de vue peut
s'obtenir en jouant sur l'ouverture du diaphragme sur
l'objectif.

Aanduiding van de reikwijdte vindt alleen plaats
als de flitser met de camera is verbonden en er
datacommunicatie heeft plaatsgehad. Wanneer
„UE“ in het LC-display verschijnt, is een correc-
te flitsbelichting niet mogelijk. Een pijl
(--

m

‘ )

op de plaats van de maximale reikwijdte bete-
kent dat de reikwijdte wordt overschreden.
Als de reflector uitgezwenkt staat wordt er geen
flitsreikwijdte aangegeven.

In de functie TTL wordt het afstandsbereik van de
mecablitz getoond. Het linker getal geeft de kortst
toelaatbare flitsafstand aan. Nog dichter bij het
onderwerp komen kan tot overbelichte opnamen lei-
den. Het rechter getal geeft de maximale flitsafstand
van de mecablitz aan. Overschrijden van deze
afstand kan tot onderbelichte opnamen leiden.

Om de elektronica van de camera voldoende speel-
ruimte voor de lichtregeling te geven, wordt aanbevolen
dat het onderwerp zich ongeveer in het midden van het
werkbereik van de flitser bevindt. Aanpassing aan de
opnamesituatie kan worden bereikt door het diafragma
van het objectief op de camera te veranderen.

26

Advertising
This manual is related to the following products: