Powerfix Aluminium Window Insect Screen User Manual
Ac d b
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
Stap 3
Buig de edelstalen universele bevestigingshaken met behulp 
van een platbektang. Meet hiervoor de diepte van het kozijn X 
(zie afb. 3). Tel bij de gemeten diepte 1 mm op en neem dit 
maat voor de universele bevestigingshaken (zie afb. 3). Buig 
vervolgens de bevestigingshaak zo dicht mogelijk met de plat-
bektang en in een hoek van 90° naar boven zoals te zien is 
op afb. 3.
Stap 4
Kort de borstelafdichting G 2 x op de maat H +  40 mm en 
2 x op B + 7 mm en schuif de borstelafdichting G in de hiervoor 
bestemde groeven van de profielen C1 C2 (zie afb. 4 / a).
Stap 5
Monteer de universele edelstalen bevestigingshaken E1 en E2 
conform afbeelding 4 / b in de hoekverbinders A .
Opmerking: let erop, dat u de universele edelstalen bevesti-
gingshaken E1 met de lange benen in de bovenste hoekver-
binders A plaatst.
Stap 6
Verbind de aluminium profielen C1 en C2 met de hoekverbin-
ders A (zie afb. 5). Let op de juiste positie van de aluminium 
profielen C1 en C2. Schuif bij het in elkaar steken de borstel-
afdichting G eveneens in de hoekverbinders A .
Tip: Gebruik indien nodig een rubberen hamer voor het 
vastkloppen van de hoekverbinders A .
strangulatie. Kinderen onderschatten vaak de gevaren. 
Houd kinderen altijd uit de buurt van het product. Het 
product is geen speelgoed.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL! Zorg er-
voor dat alle onderdelen intact en deskundig gemonteerd 
zijn. Bij ondeskundige montage bestaat gevaar voor letsel. 
Beschadigde onderdelen kunnen de veiligheid en de 
werking beïnvloeden.
WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR! Leun bij de
montage, demontage of reiniging niet te ver uit het raam.
Montage
Controleer voor de montage of uw raam geschikt is voor dit 
product. Controleer eveneens, dat uw raamkozijn de maximale 
afmetingen niet overschrijdt.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL! Voor de
montage hebt u een zaag, een tapijtmes en een boormachine 
nodig (alleen voor de buitenmontage). Raadpleeg per sé de 
gebruiksaanwijzingen van het benodigde gereedschap.
Stap 1
Meet eerst de hoogte (H) en de breedte (B) van het raamkozijn 
(binnenmaat) (zie afb. 1).
Stap 2
Trek vervolgens van de vastgestelde hoogte (H) 1,2 cm en van 
de vastgestelde breedte (B) 3,3 cm af en kort de aluminium 
profielen C1 en C2 op de berekende afmetingen (zie afb. 2). 
Ontbraam de zaagranden met behulp van een vijl.
Omvang van de levering
Opmerking: let bij het uitpakken op dat u niet abusievelijk 
montagemateriaal weggooit. Controleer de levering direct na 
het uitpakken op volledigheid en op de optimale staat van 
het product en alle onderdelen. Monteer het product in geen 
geval als de levering niet compleet is.
A
4 hoekverbinders
B
1 horgaas
C1
2 aluminium profielen, 1445 mm
C2
2 aluminium profielen, 1245 mm
D
2 greeplussen
E1
2 edelstalen universele bevestigingshaken met lang been
E2
2 edelstalen universele bevestigingshaken met kort been
F1
2 kliklijsten, 1450 mm
F2
2 kliklijsten, 1250 mm
G
1 borstelafdichting
H1
2 bevestigingshaken voor buiten met lang been
H2
2 bevestigingshaken voor buiten met kort been
I
4 schroeven met ronde kop
1 montagehandleiding
Veiligheidsinstructies
LEVENSGE-
VAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN 
VOOR KLEUTERS EN KINDEREN! Laat 
kinderen nooit zonder toezicht hanteren met verpakkings-
materiaal en het product. Er bestaat gevaar voor verstik-
king door verpakkingsmateriaal en levensgevaar door 
Aluminium horraam
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u 
voor een hoogwaardig product gekozen. Maak u 
voor de montage vertrouwd met het product. Lees 
hiervoor aandachtig de volgende montagehandleiding en de 
veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product alleen zoals be-
schreven en voor het aangegeven gebruiksdoeleinde. Bewaar 
deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Als u het product aan der-
den overhandigt, dient u ook alle documenten te overhandigen.
Correct gebruik
Dit artikel is bedoeld als bescherming tegen insecten, zoals 
vliegen, in privé-vertrekken. Een ander gebruik als eerder be-
schreven of een verandering van het product is niet toegestaan 
en kan tot letsel en / of beschadiging van het product voeren. 
De fabrikant is niet aansprakelijk voor uit niet correct gebruik 
voortvloeiende schade. Het product is niet bestemd voor 
commerciële doeleinden.
Beschrijving van de onderdelen
Technische gegevens
Max. afmetingen van het raam: 130 x 150 cm
NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
Fabricant / service
Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig
Assistance : +49 (0) 341 99 99 43 79
E-mail : offi[email protected]
IAN 85040
Veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de réfé-
rence de l’article (par ex. IAN 12345) au titre de preuves 
d’achat pour toute demande.
j
Démonter régulièrement la grille moustiquaire de la
fenêtre pour la nettoyer à fond.
j
Utiliser si nécessaire un produit nettoyant non agressif.
Mise au rebut
L’emballage et le matériel d’emballage se composent 
exclusivement de matières recyclables. Éliminez-les 
dans les collecteurs de recyclage locaux.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à deman-
der auprès de votre municipalité.
Déclaration de conformité
Cet article est conforme aux exigences des directives europé-
ennes et nationales applicables. Le marquage CE en est 
l’indicateur. Les déclarations correspondantes sont disponibles 
auprès du fabricant.
Vidéo de montage
www.smartmaxx.info
Possibilités supplémentaires de
montage : montage extérieur
Montage sur le cadre de la fenêtre
Suivez les étapes de travail 1 à 2 du chapitre « Montage 
intérieur » puis les étapes 4 et 6 à 12 du même chapitre. 
Placez l‘équerre H1 en haut et l‘équerre H2 en bas sur le 
cadre. Tenez le cadre comportant les équerres d’accrochage 
H1
et H2 de l’extérieur contre la fenêtre et marquez les trous
(voir ill. 10). Faites-vous aider le cas échéant par une deuxi-
ème personne. Percez les trous et montez les équerres H1 et 
H2
au moyen des vis I sur le mur extérieur (voir ill. 10).
Mettez en place la fenêtre moustiquaire (voir ill. 11).
Montage sur l’intrados
Procurez-vous des chevilles correspondant au support (bois, 
béton, maçonnerie etc.). Réalisez la moustiquaire comme au 
chapitre „Montage sur le cadre de la fenêtre“, adaptez 
cependant les dimensions à votre intrados. Montez l‘équerre 
H1
et H2 sur l‘intrados et accrochez la moustiquaire.
Nettoyage et entretien
N’utiliser en aucun cas un produit nettoyant corrosif ou
abrasif.
j
Nettoyer la grille en fibre de verre et le cadre avec un
chiffon ne peluchant pas et légèrement humide.
Étape 7
Raccourcissez 2 baguettes à encliqueter F1 à la mesure du 
profilé aluminium C1 H - 12 mm (voir ill 6).
Étape 8
Accourcissez à la mesure correspondante les deux autres 
baguettes à encliqueter F2 à la dimension B - 20 mm (voir ill. 6).
Étape 9
Posez le tissé en fibres de verre B sur le cadre et fixez-le aux 
profilés aluminium F2 à l’aide des baguettes à encliqueter C2 
(voir il. 7).
Étape 10
Mettez les poignées D en place conformément à l’illustration 
8 au milieu des profilés aluminium C1, et fixez le tissé en 
fibres de verre B et le poignées D à l’aide des baguettes 
encliqueter F1 aux profilés en aluminium C1.
Remarque : lissez toujours le tissu de fibre de verre B 
lorsque vous le montez dans le cadre afin qu‘il ne forme 
aucun pli.
Étape 11
Coupez au cutter à moquette le tissé en fibres de verre B 
dépassant (voir ill. 8).
Étape 12
Mettez en place la fenêtre moustiquaire (voir ill. 9).
et C2 aux dimensions calculées (voir ill. 2). Limez les arêtes 
de coupe pour en éliminer les ébarbures.
Étape 3
Pliez les équerres d’accrochage universelles en acier avec une 
pince plate. Mesurez pour cela la profondeur de cadre X 
(voir ill. 3). Ajoutez à la profondeur mesurée 1 mm et reportez 
la dimension sur l‘équerre universelle (voir ill. 3). Pliez 
l‘équerre aussi près que possible sur la pince plate et si possi-
ble à un angle à 90° comme sur l‘illustration 3.
Étape 4
Coupez 2 fois à la mesure h + 40 mm et 2 fois à la mesure 
b + 7 mm le joint à brosse G , et insérez les brosses G dans 
les rainures prévues à cet effet des profilés C1 C2 (voir ill. 4/a).
Étape 5
Placez les équerres universelles E1 et E2 comme sur l‘illustration 
4/b dans l‘équerre A .
Avis : veillez à mettre les équerres d’accrochage universelles 
en acier E1 à côtés longs dans les équerres supérieures A .
Étape 6
Reliez les profilés aluminium C1 et C2 à l’aide d’équerres A 
(voir ill. 5). Veillez à ce que les profilés aluminium C1 et C2 
soient positionnés correctement. Poussez le joint à brosse G 
dans les équerres A .
Conseil : Le cas échéant, utilisez un marteau en caoutchouc 
pour enfoncer les équerres A .
risque d’étouffement par le matériel d’emballage et un 
danger de mort par strangulation. Les enfants sous-estiment 
souvent les dangers. Toujours tenir l´appareil à l´écart 
des enfants. Ce produit n’est pas un jouet.
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Vérifier que
toutes les pièces sont en parfait état et correctement mon-
tées. Risque de blessures en cas de montage incorrect. 
Les pièces endommagées peuvent affecter la sécurité et le 
fonctionnement.
AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT ! Ne pas se
pencher excessivement par la fenêtre lors du montage, du 
démontage ou du nettoyage.
Montage
Assurez-vous avant le montage que votre fenêtre est adaptée 
à ce produit. Assurez-vous également que le cadre de la 
fenêtre ne dépasse pas les dimensions maximales.
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Il vous faut
pour le montage une scie, un cutter à moquette et une perceuse 
(pour le montage extérieur uniquement). Consultez obliga-
toirement les modes d’emploi des outils nécessaires.
Étape 1
Commencez par mesure la hauteur (H) et la largeur (B) du 
cadre de la fenêtre (dimensions intérieures) (voir ill. 1).
Étape 2
Déduisez de la hauteur mesurée (H) 1,2 cm et de la largeur 
mesurée (B) 3,3 cm, et raccourcissez les profilés aluminium C1 
Contenu de la livraison
Remarque : Lorsque vous sortez le produit de l’emballage, 
veillez à ne pas jeter par inadvertance du matériel de montage. 
Immédiatement après le déballage, veuillez contrôler que la 
fourniture est au complet et que le produit et toutes les pièces 
se trouvent en parfait état. Il ne faut en aucun cas assembler 
le produit si la fourniture n‘est pas au complet.
A
4 équerres
B
1 tissé en fibres de verre
C1
2 profilés en aluminium, 1445 mm
C2
2 profilés en aluminium, 1245 mm
D
2 poignées
E1
2 équerres d’accrochage universelles en acier à côté long
E2
2 équerres d’accrochage universelles en acier à côté court
F1
2 baguettes à encliqueter 1450 mm
F2
2 baguettes à encliqueter 1250 mm
G
1 joint à brosse
H1
2 équerres d’accrochage extérieur en acier à côté long
H2
2 équerres d’accrochage extérieur en acier à côté court
I
4 vis à tête ronde
1 notice de montage
Consignes de sécurité
DANGER DE
MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR 
LES ENFANTS ET LES ENFANTS EN BAS 
ÂGE ! Ne laissez jamais les enfants manipuler sans sur-
veillance le matériel d‘emballage et le produit. Il existe un 
Moustiquaire de fenêtre
Introduction
Félicitations ! Vous avez opté pour un produit de 
grande qualité. Familiarisez-vous avec le produit 
avant de procéder au montage. Pour cela, lisez 
attentivement la notice de montage suivante et les indications 
de sécurité. Utilisez ce produit uniquement conformément aux 
instructions et dans les domaines d’application spécifiés. Veuil-
lez conserver soigneusement cette notice. Lorsque vous prêtez 
le produit, remettez également tous les documents.
Utilisation conforme
Ce produit est prévu comme particulièrement contre les insectes 
tels que les mouches dans l’habitat privé. Une autre utilisation 
que celle décrite ci-dessus ou une modification du produit 
n’est pas permise et peut mener à des blessures et / ou à un 
endommagement du produit. Le fabricant décline toute res-
ponsabilité pour les dégâts résultant d‘une utilisation non 
conforme. Le produit n’est pas destiné à une utilisation profes-
sionnelle.
Descriptif des pièces
Caractéristiques techniques
Dimensions max. de la fenêtre : 130 x 150 cm
Il vous faut · U hebt nodig · Sie benötigen · You need:
Sommaire · Inhoud · Inhalt · Contents:
IAN 85040
ALU-INSEKTEN-
SCHUTZ-FENSTER
Montage- und Sicherheitshinweise
ALUMINIUM
HORRAAM
Montage- en veiligheidsinstructies
1
3
5
7
9
10
2
4
6
8
11
G
A
C2
B
F2
F1
G
C2
B
B
C1
D
H
B
X + 1mm
90°
C1
C2
G
A
B
C1
C2
E1
I
H2
H1
A
4 x
2 x
2 x
1 x
2 x
2 x
D
2 x
2 x
F1
2 x
G
1 x
F2
2 x
4 x
E2
2 x
E1
E2
C1
G
F1
F2
MOUSTIQUAIRE DE FENÊTRE
B –
33
mm
H –
12
mm
H –
12
mm
B –
20
mm
a
c
d
b
I
H1
H2
a
b
X
ALUMINIUM WINDOW
INSECT SCREEN
Assembly and safety advice
MOUSTIQUAIRE DE
FENÊTRE
Instructions de montage et
consignes de sécurité
8
5
0
4
0
_
p
o
w
_
A
l
u
_
I
n
s
e
k
t
e
n
s
c
h
u
t
z
_
4
2
5
x
6
0
0
_
L
B
2
_
F
R
_
B
E
.
i
n
d
d
1
1
5
.
0
1
.
1
3
1
5
:
4
6