Powerfix Grating User Manual

Grating, Pokrywa szybu, Takaróháló

Advertising
background image

Takaróháló

Q

Bevezetés

Szerelés előtt ismerje meg a terméket. Ehhez olvassa el figyelmesen a következő

szerelési utasítást és a biztonsági előírásokat. A terméket csak a leírtak szerint és
a megadott felhasználási területeken alkalmazza. Ezt a szerelési utasítást jól őrizze

meg. Amennyiben a terméket harmadik személynek továbbadja, adja át neki a teljes doku-
mentációt is.

Q

Rendeltetésszerű használat

Ezt az árucikket privát lakókörzetekben rovarok és lehulló lombokkal szembeni védelemre
tervezték. A terméknek a leírtaktól eltérő használata vagy a termék megváltoztatása a termék
megkárosodásához vezethet. Azokért a károkért amelyek a rendeltetésétől eltérő használatból
származna, a gyártó nem áll jót.

Q

A részek megnevezése

A1

hosszú aluminium profil

A2

rövid aluminium profil

B

sarokösszekötő

C

kefetömítés

D1

hosszú klick-léc

D2

rövid klick-léc

E

nemesacél-szövet

F

horonycsavar

G

M4 anya

H

alátétgyűrű

I

rögzítő lemez

J

benyomó szerszám

Q

Műszaki adatok

Max. rácsrostély méretek: 1,15 x 0,5 m

Q

A szállítmány tartalma

Utalás: A kicsomagolásnál ügyeljen arra, hogy véletlenül szerelő anyagokat ne dobjon el.
Közvetlenül a kicsomagolás után vizsgálja meg a szállítmány tartalmát teljesség, valamint a
termék és valamennyi részének a kifogástalan állapota szempontjából. Semmiesetre se szerelje
fel a terméket, ha a szállítmány nem teljes.

2 hosszú aluminium profil
2 rövid aluminium profil
4 sarokösszekötő
1 kefetömítés
2 hosszú klick-léc
2 rövid klick-léc
1 nemesacél szövet
8 horonycsavar

Q

Video montażowe

Video montażowe na stronie internetowej www.feinheim.de

Q

Czyszczenie i pielęgnacja

J

W żadnym wypadku nie używaj żrących ani szorujących środków czyszczących.

j

Ramę należy czyścić lekko zwilżoną, nie strzępiącą się ścierką.

j

W razie potrzeby należy użyć łagodnego środka czyszczącego.

Q

Usuwanie do odpadów

Opakowanie i materiał pakunkowy składają się wyłącznie z materiałów przyjaznych

dla środowiska naturalnego. Usuwaj je do lokalnych pojemników recyklingowych.

O możliwościach usuwania do odpadów wysłużonych mebli dowiesz się w zarządzie gminy
lub miasta.

Q

Producent / Serwis

FeinHeim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Telefon serwisowy: +49-9932-40 25 897
Email: [email protected]

Stan informacji: 01 / 2011
Numer identyfikacyjny: 012011-4

Następnie należy całkowicie zmontować ramę. Należy przy tym zwrócić uwagę, aby
uszczelki szczotkowe

C

oraz wszystkie śruby mocujące

F

zostały wszędzie wsunięte

(zobacz rys. 4).

OSTROŻNIE! Podczas wykonywania poniższych kroków należy koniecznie zakładać

rękawice robocze!
Krok 5
Tkaninę

E

należy w taki sposób nałożyć na ramę, aby jedna długa oraz jedna krótka

strona tkaniny ułożona była na śrubach

F

. Wystającą tkaninę

E

należy ewentualnie

wstępnie przyciąć według wymiaru. Należy jednak pozostawić co najmniej 10 cm
(zobacz rys. 5).
Krok 6
Należy rozpocząć na stronie ramy 1, tkaninę

E

zacisnąć narzędziem do zaciskania

J

w rowek profila aluminiowego

A2

.

Uwaga: Tkaninę

E

należy przytrzymać wolną ręką

naciskając w dół, aby nie doszło obsunięcia. Następnie należy przymocować tkaninę

E

za pomocą listwy typu click

D2

. Należy odpowiednio przyciąć nożyczakami wystającą

listwę typu click

D2

(zobacz rys. 6).

Krok 7
Tkaninę

E

należy wygładzić w kierunku strony ramy 2. Tkaninę

E

należy przytrzymać

wolną ręką ściśle na ramie w dół, tak aby podczas zaciskania nie została zbyt mocno
napięta i zacisnąć tkaninę

E

narzędziem do zaciskania

J

w przewidziany do tego

rowek profila aluminiowego

A2

. Tkaninę

E

należy przymocować pozostałą listwą typu

click

D2

i wystającą listwę należy ponownie obciąć nożyczkami (zobacz rys. 6).

Krok 8
Z kolei należy zacisnąć tkaninę

E

na stronie ramy 3 na długości ok. 20 cm za pomocą

narzędzia do zaciskania

J

w rowek profila aluminiowego

A1

i zamocować niniejszy

kawałek za pomocą listwy typu click

D1

.

Uwaga: Tkaninę

E

należy ponownie doci-

snąć wolną ręką w dół (zobacz rys. 6).
Krok 9
Należy powtórzyć czynności kroku roboczego 8 po przeciwległej stronie ramy 4 (zobacz
rys. 6).

Uwaga: Również tutaj należy docisnąć tkaninę wolną ręką w dół , aby nie była

zbyt napięta!
Krok 10
Należy posuwać się na przemian na długich stronach ramy, aż tkanina zostanie całko-
wicie zamocowana w ramie.
Krok 11
Należy odciąć wystającą tkaninę mocnymi nożyczkami domowymi (zobacz rys. 7).
Krok 12
Należy połączyć razem siatkę chroniącą studzienkę z rusztem (zobacz rys. 8).
Krok 13
Ramę należy zamocować materiałem mocującym

F

,

G

,

H

oraz

I

na ruszcie (zobacz

rys. 9).

Wskazówka: Jeśli posiadają Państwo inny model rusztu lub jeśli nie ma możli-

wości zabudowy płytek mocujących

I

ze względu na ramę rusztu w sposób podany

na rys. 9, można odpowiednio obrócić płytki

I

, aby uzyskać odpowiednią pozycję do

zamocowania (zobacz możliwości mocowania na rys. 9).
Krok 14
Ruszt z zamontowaną osłoną należy ułożyć na studzience.

1 Tkanina ze stali nierdzewnej
8 Śrub wpustowych
8 Nakrętek M4
8 Podkładek
8 Płytek montażowych
1 Narzędzie do zaciskania
1 Instrukcja montażu

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

J

OSTRzEŻENIE!

NIEBEzPIECzEŃSTWO UTRATY ŻYCIA I

NIEBEzPIECzEŃSTWO NIESzCzĘŚLIWEGO WYPADKU DLA
MAŁYCH DzIECI I DzIECI!
Nie pozostawiaj nigdy dzieci bez nadzoru

z materiałem opakowania i z produktem. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia się materia-
łem opakowania i niebezpieczeństwo utraty życia wskutek udławienia się. Dzieci często
nie doceniają niebezpieczeństw. Trzymaj stale dzieci z daleka od produktu. Produkt ten
nie jest zabawką.

OSTROŻNIE! zAGROŻENIE OBRAŻENIEM! Niewłaściwy montaż może być
przyczyną wypadków. Uszkodzone części mogą wywierać wpływ na funkcjonalność
produktu i spowodować obrażenia. Należy zabezpieczyć studzienkę piwniczną, z
której usunięto ruszt, aby nikt nie wpadł przez nieuwagę do otwartej studzienki.

Q

Montaż

j

Przed montażem należy się upewnić, że studzienka przystosowana jest do niniejszego
produktu i nie przekracza maksymalnego wymiaru.

Wskazówka: W trakcie wszystkich kroków roboczych należy używać podkładu
(np. karton lub koc), aby profile aluminiowe podczas montażu nie stały się przyczyną
zadrapań.

Krok 1
Należy wymierzyć kratę i otrzymaną wartość, pomniejszoną o 63 mm na profil oznakować
na profilach aluminiowych

A1

oraz

A2

(zobacz rys. 1).

Krok 2
Należy przyciąć profile aluminiowe

A1

oraz

A2

piłą do metalu pod kątem 90°. Zalecamy

zastosowanie do tego ukośnicy. Obrzeża należy następnie opiłować pilnikiem (zobacz
rys. 2).
Krok 3
Śruby wpustowe

F

należy wsunąć w centralny rowek profili aluminiowych

A1

oraz

A2

(2 szt. na profil). Należy przyciąć uszczelki szczotkowe

C

2 x na długość profila alumi-

niowego

A1

+ 50 mm oraz 2 x na długość profila aluminiowego

A2

+ 60 mm. Uszczelki

szczotkowe

C

należy wsunąć w zewnętrzny rowek profili aluminiowych

A1

oraz

A2

(zobacz rys. 3).
Krok 4
Należy wepchnąć łączniki narożne

B

w profile (w razie potrzeby ewentualnie lekko

postukać młotkiem gumowym). Uszczelki szczotkowe

C

wsunąć w łączniki narożne

B

.

Pokrywa szybu

Q

Instrukcja

Przed rozpoczęciem montażu należy zapoznać się z produktem. W tym celu

należy uważnie przeczytać instrukcję montażu i wskazówki dot. bezpieczeństwa.
Produkt używać wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem.

Prosimy o zachowanie instrukcji io jej dobre przechowywanie. W przypadku przekazania
produktu w ręce osoby trzeciej, prosimy o przekazanie także wszystkich należących do
produktu instrukcji i innych dokumentów.

Q

Użycie zgodne z przeznaczeniem

Niniejszy artykuł został zaprojektowany do prywatnych pomieszczeń mieszkalnych jako
ochrona przed robactwem oraz liśćmi. Inne zastosowanie lub dokonywanie zmian na produkcie,
sprzeczne z opisem może doprowadzić do wystąpienia uszkodzeń na produkcie lub stworzyć
zagrożenie obrażeniem. Za szkody powstałe na wskutek zastosowania sprzecznego z
przeznaczeniem producent nie przejmuje jakiejkolwiek odpowiedzialności.

Q

Opis części

A1

Profil aluminiowy długi

A2

Profil aluminiowy krótki

B

Łącznik narożny

C

Uszczelka szczotkowa

D1

Listwa typu click długa

D2

Listwa typu click krótka

E

Tkanina ze stali nierdzewnej

F

Śruba wpustowa

G

Nakrętka M4

H

Podkładka

I

Płytka montażowa

J

Narzędzie do zaciskania

Q

Dane techniczne

Maks. wymiar siatki: 1,15 x 0,5 m

Q

zakres dostawy

Wskazówka: Przy rozpakowywaniu produktu zwróć uwagę na to, żeby przez przeoczenie
nie wyrzucić materiału montażowego. Bezpośrednio po wypakowaniu skontroluj zakres do-
stawy pod względem kompletności oraz nienagannego stanu produktu i wszystkich części.
W żadnym wypadku nie montuj produktu, jeżeli zakres dostawy nie jest kompletny.

2 Profile aluminiowe długie
2 Profile aluminiowe krótkie
4 Łączniki narożne
1 Uszczelka szczotkowa
2 Listwy typu click długie
2 Listwy typu click krótkie

Step 6
Starting with frame side 1, press the fabric

E

into the slot of the aluminium profile

A2

using

the insertion tool

J

.

Attention: Keep the fabric

E

pressed down with your free hand so

that it cannot slip. Then fix the fabric

E

in place with a click strip

D2

. Trim the projecting

click strip

D2

using scissors (see Fig. 6).

Step 7
Stretch the fabric

E

smooth in the direction of frame side 2. Keep the fabric

E

pressed

tightly down on to the frame so that the inserted fabric is not subject to excessive tension and
press the fabric

E

into the slot provided for this purpose in the aluminium profile

A2

using

the insertion tool

J

. Fix the fabric

E

with the remaining click strip

D2

and trim off the pro-

jecting strip, again using scissors (see Fig. 6).
Step 8
Now press the fabric

E

over a length of at least 20 cm into the slot of the aluminium profile

A1

on frame side 3 using the insertion tool

J

then fix this piece in place with a click strip

D1

.

Attention: Press down the fabric

E

again with your free hand (see Fig. 6).

Step 9
Repeat the steps from step 8 on the opposite frame side 4 (see Fig. 6).

Attention: Hold

the fabric down with your free hand so that it is not subject to excessive tension!
Step 10
Work forward on alternate long frame sides until the fabric is fixed in the frame.
Step 11
Trim off any surplus fabric with some strong household scissors (see Fig. 7).
Step 12
Bring the basement window well screen and the grating cover together (see Fig. 8).
Step 13
Fasten the frame to the grating cover with the attachment materials

F

,

G

,

H

and

I

(see

Fig. 9).

Note: If you have a different grating cover or cannot attach the attachment plates

I

as shown in Fig. 9 because of some feature of the frame of the grating cover, you can vary
the orientation of the plates

I

or turn them over to allow the plates to be attached in the

correct positions (see attachment options in Fig. 9).
Step 14
Place the grating cover with the installed screen into the basement window well.

Q

Installation video

For installation video visit www.feinheim.de

Q

Cleaning and care

J

Do not under any circumstances use corrosive or abrasive cleaning agents.

j

Clean the frame using a fluff-free, slightly moist cloth.

j

Use some mild detergent if necessary.

Q

Disposal

The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose

of at local recycling facilities.

8 Washers
8 Attachment plates
1 Insertion tool
1 Installation instructions

Safety advice

J

WARNING!

RISK OF FATAL INJURY AND RISK OF ACCI-

DENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unattend-
ed with the packaging material or the product. There is a risk of suffocation

from the packaging materials and a risk of fatal injury by strangulation. Children often
underestimate dangers. Always keep children away from the product. The product is not
a toy.

CAUTION! RISK OF INJURY! Incorrect assembly could lead to injury. Damaged
parts could detrimentally affect the functioning of the product and lead to injury. If the
grating cover has been removed from a basement window well, make it safe to prevent
anyone inadvertently falling into it.

Q

Installation

j

Check before installation that your window well is suitable for this product and does not
exceed the maximum allowable dimensions.

Note: Use some sort of soft backing (e.g. cardboard or a cloth cover) during all the steps
to prevent the aluminium profiles from being scratched during assembly and installation.

Step 1
Measure the width and the depth of the grating cover, subtract 63 mm per profile and mark
the calculated values on the aluminium profiles

A1

and

A2

respectively (see Fig. 1).

Step 2
Cut the aluminium profiles

A1

and

A2

at 90° using a hacksaw. We recommend the use of a

metre box for this. Then remove any burrs from the sawn edges using a file (see Fig. 2).
Step 3
Slide the slot bolts

F

into the central slot of the aluminium profiles

A1

and

A2

(2 No. per

profile). Cut the brush seals

C

into 2 x the length of aluminium profile

A1

+ 50 mm and 2 x

the length of aluminium profile

A2

+ 60 mm. Slide the brush seals

C

into the outer slot of

the aluminium profiles

A1

and

A2

(Fig. 3).

Step 4
Press the corner connectors

B

into the profiles (if necessary, tap them lightly with a rubber

hammer). Push the brush seals

C

into the corner connectors

B

. Now complete the assembly

of the frame. When doing this, ensure that the brush seals

C

and all slot bolts

F

have all

been slid fully home (see Fig. 4).

CAUTION! Wear working gloves for the remaining steps!

Step 5
Place the fabric

E

into the frame so that one long side and one short side of the fabric lie

on the bolts

F

. If necessary trim off any projecting fabric

E

to the approximate final size.

Leave at least a 10-cm-wide projecting border (see Fig. 5).

Grating

Q

Introduction

Please familiarise yourself with the product prior to assembly. Carefully read the

following assembly instructions and safety tips. Only use the unit as described and
for the specified applications. Store these instructions in a safe place. If passing

this product on to a third party also include all documents.

Q

Intended Use

This article was designed for use in private domestic environments to exclude vermin and
leaves. Any use or modification of the product not as described below could lead to dam-
age of the product and/or injury. The manufacturer accepts no liability for any damage
caused by improper use.

Q

Description of parts and features

A1

Aluminium profile, long

A2

Aluminium profile, short

B

Corner connector

C

Brush seal

D1

Click strip, long

D2

Click strip, short

E

Stainless steel fabric

F

Slot bolt

G

Nut M4

H

Washer

I

Attachment plate

J

Insertion tool

Q

Technical data

Max. grating cover size: 1.15 x 0.5 m

Q

Included in delivery

Note: When opening the packaging, please make sure not to accidentally throw away
assembly materials. Please check immediately on unpacking that the delivery is complete
and that the product and all parts are in perfect condition. Do not under any circumstances
assemble the product if the delivery is incomplete.

2 Aluminium profiles, long
2 Aluminium profiles, short
4 Corner connectors
1 Brush seal
2 Click strips, long
2 Click strips, short
1 Stainless steel fabric
8 Slot bolts
8 Nuts M4

Pokrov za svetlobni jašek

Q

Uvod

Pred montažo se seznanite z izdelkom. V ta namen natančno preberite navodilo

za montažo in varnostna navodila. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano,
in samo v predviden namen. To navodilo dobro shranite. V primeru izročitve izdelka

tretjim jim dajte tudi dokumentacijo.

Q

Uporaba v skladu z določili

Ta izdelek je bil izdelan za privatne stanovanjske prostore za zaščito pred glodavci in listjem.
Uporaba v druge namene ali spreminjanje izdelka, ki ne ustreza opisu, in povzroči škodo
na izdelku ali poškodbe. Za škodo, ki nastane zaradi nepravilne uporabe, proizvajalec ne
prevzame jamstva.

Q

Opis delov

A1

dolg aluminijast profil

A2

kratek aluminijast profil

B

kotni spojniki

C

krtačno tesnilo

D1

dolga klik letev

D2

kratka klik letev

E

mreža iz legiranega jekla

F

utorni vijak

G

matica M4

H

podložka

I

pritrdilna pločevina

J

orodje za vtiskanje

Q

Tehnični podatki

Maksimalna velikost rešetke z mrežo: 1,15 x 0,5 m

Q

Obseg dobave

Opozorilo: Pri razpakiranju pazite na to, da montažnega materiala pomotoma ne vržete
stran. Takoj po razpakiranju obseg dobave prekontrolirajte, ali je dobava popolna in so izdelek
in vsi deli v brezhibnem stanju. Izdelka na noben način ne montirajte, če dobava ni popolna.

2 dolga aluminijasta profila
2 kratka aluminijasta profila
4 kotni spojniki
1 krtačno tesnilo
2 dolgi klik letvi
2 kratki klik letvi
1 mreža iz legiranega jekla
8 utornih vijakov
8 matic M4
8 podložk

Q

Tisztítás és ápolás

J

Semmiképpen se használjon maró vagy súroló hatású tisztítószereket.

j

Tisztítsa a keretet egy szöszmentes, enyhén megnedvesített kendővel.

j

Esetleg használjon erre a célra enyhe tisztítószert.

Q

Mentesítés

A csomagolás és a csomagoló anyagok kizárólag környezetbarát anyagokból
állnak. Mentesítse azokat a helyi újraértékesítési tartályokba.

A kiszolgált bútordarab mentesítésének a lehetőségeit községe, vagy városa illetékes hivata-
lánál tudhatja meg.

Q

Gyártó / szerviz

FeinHeim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Service-Hotline: +49-9932-40 25 897
Email: [email protected]

Az információk állása: 01 / 2011
Azon.-sz.: 012011-4

VIGYÁzAT! A következő lépésekhez használjon feltétlenül munkakesztyűt!

5 lépés
Helyezze a szövetet

E

úgy a keretre, hogy a háló egy hosszú oldala és egy rövid oldala a

csavarokon

F

feküdjön. Esetleg szabja a túlságosan kiálló szövetet

E

durván a megfelelő

méretre. Mindenesetre hagyjon meg legalább 10 cm kiálló részt (lásd az 5 ábrát).
6 lépés
Kezdje el az 1 keretrészen a szövetnek

E

a benyomó szerszámmal

J

az

A2

aluminium

profil hornyába való benyomását.

Figyelem: Tartsa a hálót

E

a szabad kezével lefelé

nyomva, hogy az ezáltal ne csúszhasson el. Ezután rögzítse a szövetet

E

egy klick-léc

D2

segítségével. Vágja le a kiálló klick-léc darabot

D2

egy ollóval (lásd a 6 ábrát).

7 lépés
Simítsa a szövetet

E

a 2 keretoldal irányában símára. Tartsa a szövetet

E

a szabad kezével

közvetlenül a keretnél lefelé, hogy a benyomás alkalmával ne feszüljön meg túlságosan és
nyomja be a hálót

E

a benyomó szerszámmal

J

az

A2

aluminiumprofil hornyába. Rögzítse

a szövetet

E

a fennmaradó klick-léccel

D2

és vágja le a kiálló léc darabot újra egy ollóval

(lásd a 6 ábrát).
8 lépés
Most nyomja a 3 keretoldalon a szövetet

E

kb. 20 cm-es hosszúságban a benyomó szerszám

segítségével

J

a

A1

aluminium profil hornyába és rögzítse ezt a szakaszt egy klick-léc

D1

segítségével.

Figyelem: Nyomja a szabad kezével a szövetet

E

szintén lefelé (lásd a 6

ábrát).
9 lépés
Ismételje meg a 8 lépés munkalépéset a szemben levó 4 keretoldalon is (lásd a 6 ábrát).
Figyelem: Itt is nyomja a szabad kezével a szövetet lefelé, hogy ezáltal az ne feszüljön
meg túlságosan!
10 lépés
Végezze el ezeket a munkákat szakaszonként felváltva a hosszú keretoldalon addig, amíg a
szövetet teljesen a keretre rögzítette.
11 lépés
Vágja le a kiálló szövetrészeket egy stabil háztartási ollóval (lád a 7 ábrát).
12 lépés
Illessze egymáshoz a fényakna fedelet és a rácsrostélyt (lásd a 8 ábrát).
13 lépés
Rögzítse a keretet a rögzítő anyagokkal

F

,

G

,

H

és

I

a rácsrostélyhoz (lásd a 9 ábrát).

Utalás: Ha más rácsrostély modellel rendelkezik, vagy ha a rácsrostély kerete miatt a rögzítő
lemezeket

I

nem tudja úgy beszerelni, ahogyan azt a 9 ábra ábrázolja, akkor a lemeze-

ket

I

a rögzítés számára megfelelő helyzet eléréséhez a szükségletnek megfelelően elfor-

gathatja (a 9 ábra rögzítési változatait).
14 lépés
Helyezze a rácsrostélyt a felszerelt fedéllel a világító aknára.

Q

Szerelési videó

Szerelési videó a www.feinheim.de alatt

8 M4 anya
8 alátét gyűrű
8 rögzítő lemez
1 benyomó szerszám
1 Szerelési útmutató

Biztonsági tudnivalók

J

FIGYELMEzTETéS!

éLET – éS BALESETVESzéLY KISGYERE-

KEK éS GYEREKEK SzÁMÁRA! Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet
nlkül a csomagoló anyagokkal és a termékkel. A csomagolóanyagok által

fulladásveszély és stranguláció általi életveszély fenyeget. A gyerekek gyakran lebecsülik
a veszélyeket. Tartsa a gyerekeket mindig távol a terméktől. Ez a termék nem játékszer.

VIGYÁzAT! SéRÜLéSVESzéLY! Szakszerűtlen szerelés esetén sérülésveszély áll
fenn. Sérült részek leronthatják a termék funkcióit és sérülésekhez vezethetnek. Biztosítsa
azokat a pinceaknákat, amelyekből a rácsrostélyt eltávolította, hogy figyelmetlenség által
senki se zuhanhasson a nyitott aknába.

Q

Szerelés

j

A szerelés előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a világítóaknája ehhez a termékhez al-
kalmas e és hogy a maximális méreteket nem lépi e túl.

Utalás: Minden szerelési lépésnél használjon egy alátétet (pls. kartonlapot vagy takarót),
hogy az aluminium profilokat a szerelés alkalmával ne karcolja össze.

1 lépés
Mérje meg a rácsrostélyt és jelölje meg profilonként a mért méret minusz 63 mm-t az

A1

és

A2

aluminium profilokon (lásd az 1 ábrát).

2 lépés
Vágja le egy vasfűrésszel 90°-os szögben az

A1

és

A2

aluminium profilokat. Ebből a célból

egy gérláda használatát ajánljuk. Ezután sorjázza le a vágási felületeket egy reszelővel
(lásd a 2 ábrát).
3 lépés
Tolja a horonycsavart

F

az

A1

és

A2

aluminium profilok középső hornyába (2 db.-ot profi-

lonként). Vágjon le a kefetömítésekből

C

2 darabot az

A1

aluminiumprofil hossza + 50 mm

és 2 darabot az

A2

aluminiumprofil hossza + 60 mm hosszúságúra. Tolja a kefetömítéseket

C

A1

és

A2

aluminium profilok külső hornyaiba (3 ábra).

4 lépés
Nyomja be a sarokösszekötőket

B

a profilokba (esetleg ütögesse be azokat enyhén egy

gumikalapáccsal). Tolja a kefetömítéseket

C

a sarokösszekötőkbe

B

. Most szerelje össze

teljesen a keretet. Eközben ügyeljen arra, hogy a kefetömítések

C

és az összes

rögzítőcsavar

F

mindenhol be legyen tolva (lásd a 4 ábrát).

SI

HU

HU

HU

HU

PL

PL

PL

PL

GB

GB

GB

GB

GRATING

Assembly and safety advice

4

POKRYWA SzYBU

Wskazówki dotyczące montażu oraz

bezpieczeństwa

TAKARóHÁLó

Használati- és biztonsági utasítások

POKROV zA SVETLOBNI JAšEK

Navodila za montažo in varnost

KRYT NA šACHTU SVěTLíKU

Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny

KRYT NA šACHTOVý SVETLíK

Pokyny pre montáž a bezpečnosť

LICHTSCHACHTABDECKUNG

Montage- und Sicherheitshinweise

Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your
worn-out product.

Q

Manufacturer / Service

FeinHeim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Service hotline: +49-9932-4025 897
E-mail: [email protected]

Last Information Update: 01 / 2011
Ident no.: 012011-4

3 m

7

D1

2 x

G

8 x

D2

2 x

H

8 x

I

8 x

J

1 x

E

1 x

F

8 x

A1

2 x

A2

2 x

B

4 x

C

1 x

You need · Potrzebujecie · Szüksége van · Potrebujete · Potřebujete
Budete potrebovať · Sie benötigen:

7

3 m

2

5

7

8

9

6

3

4

1

A1

A2

F

E

F

F

E

A1

C

C

B

A1

E

A2

A2

A2

A1

A1

A1

C

F

F

F

A2

J

A2

B

T

I

II

E

E

G

I

J

F

H

D1 D2

1

2

3

4

61067_Lichtschacht-Abdeckung_LB4.indd 1

27.01.11 12:19

Advertising