Electrical connections, Электрические подключения, Електричні з’єднання – JVC KD-AVX33 User Manual

Page 233

Advertising
background image

3

ELECTRICAL CONNECTIONS

To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the
battery’s negative terminal and make all electrical connections before
installing the unit.
• Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after

installation.

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Для предотвращения коротких замыканий мы рекомендуем
Вам отсоединить отрицательный разъем аккумулятора и
осуществить все подключения перед установкой устройства.
• После установки обязательно заземлите данное

устройство на шасси автомобиля.

ЕЛЕКТРИЧНІ З’ЄДНАННЯ

Для запобігання коротким замиканням рекомендується
перед встановленням пристрою відключити від’ємну клему
акумулятора та виконати усі електричні з’єднання.
• Переконайтеся у тому, що після закінчення встановлення

пристрою, виконано його заземлення на шасі авто.

PRECAUTIONS on power supply and speaker
connections:

• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the

car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.

• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the

speakers, check the speaker wiring in your car.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ по питанию и подключению
громкоговорителей:

• НЕ подключайте провода громкоговорителей к

аккумулятору автомобиля, иначе устройство будет
повреждено.

• ПЕРЕД подключением проводов громкоговорителей к кабелю

питания громкоговорителя проверьте схему соединений
громкоговорителей в Вашем автомобиле.

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ щодо приєднання джерела
живлення та гучномовців:

• НЕ з’єднуйте провідники живлення гучномовців з

акумулятором. Невиконання такої вимоги призведе до
тяжкого ушкодження пристрою.

• ПЕРЕД тим, як з’єднати провідники живлення з

гучномовцями, перевірте схему з’єднання гучномовців вашого
авто.

If your car is equipped with the ISO connector /
Если автомобиль оснащен разъемом ISO /
Якщо ваше авто оснащене розніманням за
стандартом ISO

• Connect the ISO connectors as illustrated.
• Подключите разъемы ISO, как показано на рисунке.
• Приєднайте рознімання ISO, як рекомендовано на ілюстрації.

From the car body
От корпуса автомобиля
Від корпусу авто

ISO connector of the supplied power cord
Разъем ISO шнура питания, входящего в
комплект поставки
Рознімання ISO шнура живлення, що
входить до комплекту постачання

View from the lead side
Вид со стороны выводов
Вид зі сторони електричних виводів

For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobile / Для некоторых автомобилей VW/Audi или Opel (Vauxhall) /
Для деяких авто марки VW/Audi або Opel (Vauxhall)

*

Choking coil

Удушье катушки
Дросельна котушка

You may need to modify the wiring of the
supplied power cord as illustrated.
• Contact your authorized car dealer

before installing this unit.

Возможно, потребуется изменить схему
соединений для прилагаемого шнура
питания, как показано на рисунке.
• Перед установкой приемника

обратитесь к авторизованному агенту
по продажам автомобильных систем.

Вам, можливо, прийдеться внести
зміни до з’єднання провідників шнура
живлення згідно з ілюстрацією.
• Перед тим, як встановлювати цей

пристрій, зв’яжіться з уповноваженим
дилером вашого авто.

Connect the parking brake lead to the parking brake system built in
the car.

Parking brake lead (light green)
Провод стояночного тормоза (зеленого цвета)
Провід ручного гальма (ясно-зеленого кольору)

To metallic body or chassis of the car
К металлическому корпусу или шасси автомобиля
На металічний корпус або на шасі авто

Parking brake switch (inside the car)
Переключатель стояночного тормоза (внутри
автомобиля)
Перемикач ручного гальма (всередині автомобіля)

Parking brake
Стояночный тормоз
Ручне гальмо

A

Connecting the parking brake lead / Подключение провода стояночного тормоза / З’єднання проводу ручного гальма

Original wiring / Исходная схема соединений /
Початкова схема з’єднання рознімань

ISO connector
Разъем ISO
Рознімання ISO

Y: Yellow

Желтый

Жовтий

R: Red

Красный

Червоний

Use modified wiring 2 if the unit does not turn on.

Если приемник не включается, используйте преобразованную схему соединений

2

.

Якщо пристрій не включається, скористуйтеся зміненою схемою з’єднання
рознімань 2.

Modified wiring 1 / Преобразованная схема соединений 1 /
Змінена схема з’єднання рознімань 1

Modified wiring 2 / Преобразованная схема соединений 2 /
Змінена схема з’єднання рознімань 2

Connecting the reverse gear signal lead (for rear view camera) / Подсоединение провода сигнал включения задней скорости (для видеокамеры заднего вида) /
З’єднання з провідником сигналу заднього ходу (для камери заднього виду) (REVERSE GEAR SIGNAL)

B

Locate the reverse lamp lead in the trunk.

Найдите в багажнике провод задней фары.
Знайдіть у багажнику провід ліхтаря задньої ходи.

Reverse lamp lead
Провод задней фары
Провід ліхтаря задньої ходи

Reverse lamps
Задние фары
Ліхтарі задньої ходи

To reverse lamp

К задней фаре

До ліхтаря задньої ходи

Reverse lamp lead
Провод задней фары
Провід ліхтаря задньої ходи

To car battery
К аккумулятору
автомобиля
До акумулятору

Purple with white stripe
Пурпурный с белой полосой
Пурпурний з білою смужкою

Подключить провод стояночного тормоза к проводке
стояночного тормоза автомобиля.

З’єднайте провід ручного гальма з системою ручного гальма
автомобілю.

Instal1-3_AVX33_006A[EE]1.indd 3

Instal1-3_AVX33_006A[EE]1.indd 3

5/2/07 4:55:22 pm

5/2/07 4:55:22 pm

Advertising
This manual is related to the following products: