Troubleshooting, En cas de difficultes, Localizacion de averias – JVC KD-AVX33 User Manual

Page 76: English français, Español

Advertising
background image

ENGLISH

FRANÇAIS

4

Connecting the Mic unit / Conexión de la unidad de micrófono / Connexion du microphone

or
o
ou

Adjust the microphone angle
Ajuste el ángulo del micrófono
Ajustez l’angle du microphone

Microphone
Micrófono
Microphone

Microphone clip
Presilla para micrófono
Attache de microphone

J
Double-sided adhesive tape
Cinta adhesiva de doble cara
Bande adhésive à double face

C

Secure the microphone cord using cord cramps (not supplied) if necessary.
Si es necesario, asegure el cable del micrófono por medio de abrazaderas (no suministradas).
Fixez si nécessaire le cordon du microphone en utilisant des serre-fils (non fournis).

1

2

ESPAÑOL

Connect the parking brake lead to the parking brake system built in
the car.

Conecte el cable del freno de estacionamiento al sistema de freno de
estacionamiento del automóvil.

Connectez le fil de frein de stationnement au système de frein de
stationnement.

Parking brake lead (light green)
Cable del freno de estacionamiento (verde claro)
Fil du frein de stationnement (vert clair)

To metallic body or chassis of the car
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Vers corps métallique ou châssis de la voiture

Parking brake switch (inside the car)
Interruptor del freno de estacionamiento

(dentro del automóvil)
Commutateur de frein de stationnement
(intérieur de la voiture)

Parking brake
Freno de estacionamiento
Frein de stationnement

Connecting the parking brake lead / Conexión del cable del freno de estacionamiento / Connexion du cordon de frein de stationnement

A

Connecting the reverse gear signal lead (for rear view camera) / Conexión del cable de señal del engranaje de marcha atrás (para la cámara trasera) / Connexion du fil de
signal de marche arrière (pour la caméra du rétroviseur) (REVERSE GEAR SIGNAL)

Locate the reverse lamp lead in the trunk.
Localice el conductor de la luz trasera en el
compartimiento de equipajes.
Localisez le fil des feux de recul dans le coffre.

To reverse lamp

A la luz trasera

Aux feux de recul

Reverse lamp lead
Conductor de la luz
trasera
Fil des feux de recul

Reverse lamp lead
Conductor de la luz trasera
Fil des feux de recul

To car battery
A la batería del automóvil
À la batterie de la voiture

Purple with white stripe
Púrpura con rayas blancas
Violet avec bande blanche

Reverse lamps
Luces traseras
Feux de recul

B

TROUBLESHOOTING

• The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
• Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
• No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
• Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• Noise interfere with sounds.
* Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using

shorter and thicker cords?

• Unit becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• This unit does not work at all.
* Have you reset your unit?

EN CAS DE DIFFICULTES

• Le fusible saute.
* Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?
• L’appareil ne peut pas être mise sous tension.
* Le fil jaune est-elle raccordée?

• Pas de son des enceintes.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?
• Le son est déformé.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble

à la masse?

• Interférence avec les sons.
* La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de la

voiture avec un cordon court et épais?

• L’appareil devient chaud.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble

à la masse?

• Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
* Avez-vous réinitialisé votre appareil?

LOCALIZACION DE AVERIAS

• El fusible se quema.
* ¿Están los conductores rojo y negro correctamente conectados?

• No es posible conectar la alimentación.
* ¿Está el cable amarillo conectado?

• No sale sonido de los altavoces.
* ¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?

• El sonido presenta distorsión.
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?
* ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una

masa común?

• Perturbación de ruido.
* ¿El terminal de tierra trasero está conectado al chasis del automóvil

utilizando los cordones más corto y más grueso?

• La unidad se calienta.
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?
* ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una

masa común?

• Esta unidad no funciona en absoluto.
* ¿Ha reinicializado su unidad?

Instal4-6_KD-AVX33[J].indd 4

Instal4-6_KD-AVX33[J].indd 4

2007.1.31 2:56:03 PM

2007.1.31 2:56:03 PM

Advertising
This manual is related to the following products: