Senco SHF50 User Manual

Page 10

Advertising
background image

Tool Use

! Uso de la Herramienta ! Utilisation de l’outil

9

 Always use the

RUBBER FACE

of the

hammer. Using the steel face will damage
the tool.

 Siempre use la

CARA DE GOMA

del martillo.

La cara de acero dañará la herramienta.

 Toujours utiliser la

FACE CAOUTCHOUTÉE

du

marteau pour déclencher l’outil.
L’utilisation du bout métallique
endommagera l’outil.

 Should a cleat jam occur, disconnect air

supply.

 Si se produce un altascamiento de un

clavo, desconecte el suministro de aire.

 Au cas ou il se produirait un coinçage de

clous, coupez l’alimentation en air.

 Release the feeder clip and remove cleats

from the tool.

 Suelte el clip de alimentación y quite los

clavos de la herramienta.

 Relâchez le coulisseau et faites le glisser

doucement vers l’avant. Enlever les clous
du magasin.

 To clear the jam:

1) Remove the plastic base.
2) Remove the 4 screws holding the safety

element/foot assembly and remove it.

3) Remove gate and inspect for sign of

damages or abnormal wear.

4) Remove the jammed cleat.
5) Inspect the front end of the feeder

channel for sign of damages. Cleats
should be able to slide freely.

 Para despejar un atasco:

1) Quite la base de plástico.
2) Quite los 4 tornillos que sostienen el

seguro/ensamble del pie y quíte lo.

3) Quite la puerta e inspeccione para ver

si hay señas de daños o desgaste
anormal.

4) Quitar el clavo atascada.
5) Inspeccione el extremo delantero del

canal de alimentación para ver si hay
señas de daños. Los clavos deben
poder deslizarse libremente.

 Pour dégager l’outil:

1) Enlever la semelle.
2) Enlever le mécanisme de sécurité.
3) Enlever la plaque guide et l’inspecter

pour des signes de dommages ou
d’usures.

4) Enlever le clou coincé.
5) Inspecter le bout du magasin pour des

signes d’usures ou de bavures
empêchant les clous de glisser
librement.

Advertising