Resetting the date and time, Reajuste de la fecha y la hora – Sony CCD-TRV11 User Manual

Page 43

Advertising
background image

43

CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S

Additional information

Información adicional

Reset the date and time using the DATE(+) and
TIME(NEXT) buttons.
(1) Set the POWER switch to CAMERA.
(2) Turn STANDBY up.
(3) While pressing PUSH OPEN, open the LCD

panel.

(4) Press DATE(+) and TIME(NEXT)

simultaneously until the year indicator flashes
on the LCD screen or in the viewfinder.

(5) Set year, month, day, time, minute by pressing

DATE(+) and TIME(NEXT). Note that when
you keep DATE(+) pressed, the digits advance
faster.

Resetting the date
and time

Reajuste la fecha y la hora utilizando las teclas
DATE(+) y TIME(NEXT).
(1) Deslice el selector POWER hasta CAMERA.
(2) Gire STANDBY hacia arriba.
(3) Manteniendo presionada PUSH OPEN, abra

la pantalla de cristal líquido.

(4) Presione simultáneamente DATE(+) y

TIME(NEXT) hasta que en la pantalla de
cristal líquido o en el visor parpadee el
indicador del año.

(5) Ajuste el año, mes, día, hora y minutos

presionando DATE(+) y TIME(NEXT). Tenga
en cuenta que si mantiene presionada
DATE(+), los dígitos avanzarán con mayor
rapidez.

Reajuste de la fecha
y la hora

ST

AN

DBY

CAMERA

PLAYER

OFF

To correct the date and time setting

Repeat steps 4 and 5.

To check the date and time

Press DATE(+) to display the date indicator. Press
TIME(NEXT) to display the time indicator. When
you press the same button again, the indicator
goes out.

The year indicator changes as follows:

Para corregir los ajustes de la fecha y

la hora

Repita los pasos 4 y 5.

Para comprobar la fecha y la hora

Presione DATE(+) de forma que se visualice el

indicador de la fecha. Presione TIME(NEXT) para

visualizar el indicador de la hora. Cuando vuelva

a presionar la misma tecla, el indicador

desaparecerá.

El indicador del año cambiará como

sigue:

Nota sobre el indicador de la hora
El reloj interno de la videocámara trabaja con un

ciclo de 12 horas.

12:00:00 AM es la medianoche.

12:00:00 PM es el mediodía.

Note on the time indicator
The internal clock of the camcorder operates on a
12-hour cycle.
12:00:00 AM stands for midnight
12:00:00 PM stands for noon.

Advertising