Tool operation, Operación de la herramienta, Utilisation de l’outil – Senco DS275-18V User Manual

Page 12: English espanol francais

Advertising
background image

Tool Operation

Operación de la Herramienta

Utilisation de l’Outil

English Espanol Francais

12

(1) Pull the trigger to start
the motor. (2) Press the
nosepiece, with constant
force, against the work
surface. Do not remove the
tool from the work surface until
the clutch disengages and the
bit stops rotating, signaling a
fully driven screw.

(3) Continue to allow the
motor to run. The next screw
will be automatically fed
into place when the tool is
depressed against the work
surface.

This tool is equipped with a
depth control adjustment.

Test drive one screw before
finalizing the depth to ensure
appropriate countersink.

Adjust the countersink by
turning the depth adjustment
thumbwheel: Refer to the
graphics on the tool for proper
direction.

(1) Presione el accionador para
arrancar el motor. (2) Presione
la pieza de la boca, ejerciendo
una fuerza constante, contra
la superficie de trabajo. No
retire la herramienta de la
superficie de trabajo hasta que
el embrague se desenganche
y la broca deje de girar, lo que
indica que el tornillo se ha
embutido totalmente.

(1) Appuyez sur la gâchette

pour démarrer le moteur. (2)

Appuyez le nez sur la surface

de travail avec une pression

constante. N’enlevez pas

l’outil de la surface de travail

avant débrayage et arrêt de la

rotation de la broche indiquant

que l’opération de vissage est

complètement terminée.

(3) Continúe haciendo
funcionar el motor. El
siguiente tornillo se
alimentará automáticamente
cuando se ejerza presión
contra la superficie de trabajo.

(3) Appuyez de nouveau

sur la gâchette pour

permettre au moteur de

tourner. La vis suivante sera

automatiquement alimentée

à sa place dès que vous

appuierez l’outil sur la surface

de travail.

Esta herramienta está
equipada con un ajuste de
control de profundidad.

Cet outil est équipé d’un

système de réglage de la

profondeur.

Inserte un tornillo de prueba
antes de llegar al máximo
de la profundidad a fin de
asegurar que se cuenta con
la profundidad de embutido
apropiada.

Faites un essai avec une

vis avant de procéder au

réglage final de la profondeur

afin de vous assurer que la

pénétration est correcte.

Para ajustar la profundidad de
embutido, haga girar la perilla
de ajuste de profundidad.
Consulte la dirección de
giro correcta en los gráficos
ilustrados en la herramienta.

Réglez la pénétration en

tournant la molette de réglage

de la profondeur : Référez-

vous au graphique figurant sur

l’outil pour trouver la bonne

direction.

This tool has a depth-sensing

clutch. When the screw

is countersunk to the pre-

set depth, it automatically

disengages and makes a click

or racheting sound. This is

normal and signals completion

of the drive.

When the battery is low or the

drive requires too much torque,

the tool may stall at the bottom

of the drive (before the clutch

can disengage). Continuous

operation in this manner

can cause over-heating and

permanent damage.

Esta herramieenta tiene un

embrague que determina

la profundidad. Cuando el

tornillo se embute a una

profundidad preconfigurada,

el embrague se desacopla

automáticamente y hace un

clic o un sonido de trinquete.

Esto es normal e indica la

finalización del impulso.

Cet outil posséde un dispositif

de mesure de profondeur

avec débrayage. Lorsque

la vis arrive à la profondeur

prédéterminée, le dispositif se

débraie automatiquement et

produit un clic, signifiant que le

vissage est terminé.

Cuando la batería está

descargada o el impulso

requiere mucho par torsor, la

herramienta puede detenerse

en la parte inferior del impulso

(antes de que el embrague

pueda desacoplar.) El

funcionamiento continuado

de esta manera puede causar

recalentamiento y daño

permanente.

Lorsque la pile est faible ou

que le vissage demande

trop de force, l‘outil peut se

bloquer dans le fond du trou

(avant que le mécanisme

de débrayage s‘enclenche).

Si l‘outil est continuellement

utilisé de cette façon, il pourrait

surchauffer et subir des

dommages permanents.

Advertising