Componentes del motor, Información técnica, Información general – Vanguard 540000 User Manual

Page 9: Especificaciones de ajuste, Especificaciones de seguridad

Advertising
background image

Document: - page 1 (Black)

Screen angle and frequency: 45.0000, 150.0000

E

E

7

Nota:

(Esta nota se aplica únicamente a los motores usados en los Estados Unidos de América) El mantenimiento, cambio o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones

pueden ser realizados por cualquier establecimiento o persona que repare motores todo terreno. Sin embargo, para obtener reparaciones sin costo bajo los términos y provisiones de la

declaración de garantía de Briggs & Stratton, todo servicio, cambio o reparación de una parte del sistema de control de emisiones debe ser realizado por un distribuidor autorizado por la

fábrica.

COMPONENTES DEL MOTOR

Fig. 1

1

Control del Estrangulador (si está equipado)

2

Respiradero/Tubo Respiradero

3

Bujía (2 localizaciones)

4

Etiqueta del Modelo del Motor

Modelo xxxxxx Tipo xxxxxx Código xxxxxxxx

5

Sensor de Presión de Aceite

6

Filtro de Aceite

7

Tapón de Drenaje de Aceite (2 localizaciones)

8

Malla de la Volante

9

Tapa - Carburador

10

Carburador o Mezclador Gas Propano LPG/Gas Natural

11

Bomba Mecánica de Combustible

12

Filtro de Aire

13

Llenado de Aceite

14

Varilla Indicadora de Nivel de Aceite

15

Regulador/Rectificador

16

Solenoide de Arranque

17

Arranque

18

Sistema de Escape/Mofle

19

Control del Acelerador (2 localizaciones)

Registre los números del Modelo, Tipo y Código de su motor aquí

para un futuro uso.

Registre aquí su fecha de compra para un futuro uso.

INFORMACIÓN TÉCNICA

CLASIFICACIÓN DE POTENCIA: La clasificación de potencia

para un modelo de motor en particular se desarrolla inicialmente

comenzando con el código J1940 de SAE (Sociedad de Ingenieros

Automotrices) (Procedimiento de Clasificación de Potencia &

Torque del Motor Pequeño) (Revisión 2002Ć05). Dado ambos un

amplio conjunto de productos en los cuales son puestos nuestros

motores, y la variedad de emisiones ambientales aplicables al

operar el equipo, puede que el motor que usted haya comprado no

desarrolle la potencia nominal cuando sea usado en una parte del

equipo acoplado (potencia real en elĆsitio"). Esta diferencia se

debe a una variedad de factores incluyendo, pero no limitándose a,

lo siguiente: diferencias en altitud, temperatura, presión

barométrica, humedad, combustible, lubricación del motor,

máxima velocidad regulada del motor, el motor particular a la

variabilidad del motor, diseño de la parte en particular del equipo

acoplado, la manera en la cual es operado el motor, el despegue

del motor para reducir la fricción y para limpiar las cámaras de

combustión, los ajustes a las válvulas y al carburador, y otra

variedad de factores. La clasificación de potencia puede ajustarse

también basándose en comparaciones a otros motores

semejantes utilizados en aplicaciones similares, y por lo tanto no

se igualarán necesariamente los valores derivados usando los

códigos anteriores.

INFORMACIÓN GENERAL

Este es un motor bicilíndrico, enfriado por aire, con válvulas en la

cabeza del cilindro (OHV). Este es un motor de bajas emisiones.

En el estado de California, los motores Modelo Serie 540000

y 610000 están certificados por la Junta de Recursos Ambientales

de California por cumplir las normas de emisiones durante

1000 horas. Tal certificación no reconoce al comprador,

propietario u operador de este motor ninguna garantía adicional

con respecto al desempeño o vida operacional de este motor. Este

motor está garantizado únicamente conforme a las garantías del

producto y de emisiones declaradas en otra parte en este manual.

Diámetro Interno

85.5 mm (3.36 pulgadas)

. . . . . . . . . . . . . . .

Carrera

78 mm (3.07 pulgadas)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Desplazamiento

895 cc (54.6 pulgadas cúbicas)

. . . . . . . . . . .

Nota:

Para una operación práctica, la carga de potencia no

debe exceder del 85% de la potencia nominal. La potencia del

motor disminuirá 3Ć1/2% por cada 1,000 pies (300 metros) sobre el

nivel del mar y un 1% por cada 10° F (5.6° C) por encima de 77° F

(25° C). Este operará satisfactoriamente hasta a un ángulo de 25°.

ESPECIFICACIONES DE AJUSTE

Entrehierro del inducido

0.13 - 0.20 mm

. . . . . . . . . . . . . . . . .

(0.005 - 0.008 pulgadas)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Entrehierro de la bujía

0.51 mm (0.020 pulgadas)

. . . . . . . . . .

Compruebe la tolerancia de la válvula, con los resortes de válvulas

instalados, y el pistón 6 mm (1/4 pulgadas) pasando el punto muerto

superior (compruebe la tolerancia cuando el motor esté frío).

Admisión

0.10 - 0.15 mm (0.004 - 0.006 pulgadas)

. . . . . . . .

Escape

0.10 - 0.15 mm (0.004 - 0.006 pulgadas)

. . . . . . . . . .

ESPECIFICACIONES

DE SEGURIDAD

• Lea completamente las Instrucciones de Mantenimiento &

Operación Y las instrucciones para el equipo acoplado a

este motor.*

• Dejar de seguir las instrucciones podría ocasionar lesiones

graves o incluso la muerte.

ANTES DE OPERAR

EL MOTOR

* Briggs & Stratton no conoce necesariamente el equipo que va a

acoplar este motor. Por esta razón, usted debe leer

cuidadosamente y comprender las instrucciones de operación

para el equipo en el cual es colocado su motor.

• Hacer que usted tome conciencia de los peligros asociados

con los motores

• Informarlo a usted del riesgo de las lesiones asociado con

aquellos peligros, y

• Contarle como evitar o reducir el riesgo de una lesión.

LAS INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

& OPERACIÓN CONTIENEN INFORMACIÓN

DE SEGURIDAD PARA

El símbolo de aviso de seguridad

( )

es usado para

identificar información de seguridad concerniente a los peligros

que pueden producir lesiones personales.

Una palabra señalizada (PELIGRO, ADVERTENCIA o

PRECAUCIÓN) es usada con el símbolo de aviso para indicar la

probabilidad de una lesión y su gravedad potencial. Además, un

símbolo de peligro puede ser utilizado para representar el tipo de

peligro.

PELIGRO indica un peligro que si no es evitado,

ocasionará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA indica un peligro que si no es evitado,

ocasionaría la muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN indica un peligro que si no es evitado,

podría ocasionar lesiones menores o moderadas.
PRECAUCIÓN

,

cuando es usado sin el símbolo de

aviso, indica una situación que podría ocasionar

daños en el motor.

La descarga de escape que expele este motor por este

producto contiene químicos conocidos para el Estado de

California que pueden ocasionar cáncer, defectos de

nacimiento u otros daños que pueden ser perjudiciales para la

reproducción.

ADVERTENCIA

Símbolos de Peligro y Significados

Explosión

Gases Tóxicos

Descarga

Eléctrica

Superficie Caliente

Contragolpe

Fuego

Partes en

Movimiento

Congelado

Protección Para

los Ojos

Símbolos Y Significados Internacionales de

Peligro

Parar

Cierre de

Combustible

Lea el Manual

del Operario

Combustible

Estrangulador

Aviso de

Seguridad

Aceite

On Off

Dar arranque al motor crea chispeo.

El chispeo puede encender los gases

inflamables cercanos.

Podría ocurrir una explosión o un incendio.

• Si hay una fuga de gas natural o gas propano LP en el

área, no le de arranque al motor.

• No use líquidos de arranque presurizado ya que los

vapores son inflamables.

ADVERTENCIA

Advertising