Предназначение, Номерация на елементите, Контрол, начин на проверка – Petzl AVAO BOD CROLL FAST User Manual

Page 20: Съвместимост, Поставяне на седалката, Гръден самохват: croll, Инвентарници, Допълнителни изисквания на стандартите en 365, Обща информация на petzl, Контрол и маркировка

Advertising
background image

C71CFA

AVAO BOD CROLL FAST

C715020E (060213)

20

BG

От показаните техники може да използвате само тези, които не са зачеркнати,

не са маркирани с череп и/или «NO!». Някои неправилни начини на използване

са показани като примери, но не е възможно да бъдат описани всички грешки.

Следете редовно актуализирането на техническата информация на страницата

www.petzl.com.

В случай на съмнение или неразбиране обърнете се към Petzl.

1. Предназначение

Лично предпазно средство (ЛПС).

Предпазен колан за цялото с позициониращ колан и колан за седнало положение,

предназначен за работа на височина. Предпазен колан за въжен достъп с

интегриран самохват.

Този продукт не трябва да бъде използван извън неговите възможностите или в

ситуация, за която не е предназначен.
ВНИМАНИЕ
Дейностите, изискващи употребата на това средство, по принцип са

опасни.

Вие сте отговорни за вашите действия и решения.
Преди да започнете да употребявате това средство, трябва:

- Да прочетете и разберете всички инструкции за употреба.

- Да научите специфичните за средството начини на употреба.

- Да се усъвършенствате в работа със средството, да познавате качествата и

възможностите му.

- Да разберете и осъзнаете съществуващия риск.
Неспазването дори на едно от тези предупреждения може да доведе

до тежки, дори смъртоносни травми.
Отговорност
ВНИМАНИЕ: преди да използвате продукта, трябва задължително да преминете

обучение. Обучението трябва да бъде съобразено с дейностите, за които е

предназначен продуктът.

Този продукт трябва да се използва или от компетентни и добре осведомени лица,

или работещият с него трябва да бъде под непосредствен зрителен контрол на

такова лице.

Вие поемате отговорност за правилното усвояване на начина на употреба и

мерките за безопасност.

Вие лично поемате всякакъв риск и отговорност при всяка щета, нараняване или

смърт, произлезли вследствие на каквато и да било неправилна употреба на наши

продукти. Ако не сте в състояние да поемете този риск и тази отговорност, не

използвайте продукта.

2. Номерация на елементите

- Гръден колан:
(1) Гръбна точка на окачване, (2) задна катарама за регулиране на гръбната

точка, (3) предна катарама за регулиране на гръдната точка, (4) гръдна точка на

окачване, (5) ластични гайки, (6) гайка «велкро» за осигурителния ремък, (7) гайки

за карабинер за инструменти, (8) гръден самохват CROLL, (9) еднопосочен майон с

разделителна преграда, (10) палец, (11) предпазна ключалка.
- Седалка:
(12) ленти на кръстния колан, (13) ленти на бедрата, (14) предна ниско

разположена точка, (15) странични точки на кръстния колан, (16) задна точка за

закачане на ограничителна с-ма, (17) регулируеми катарами FAST на бедрените

ленти, (18) инвентарници, (19) гайки за закачане на карабинер за инструменти,

(20) пластмасови гайки, (21) гайки за лентите на бедрените колани, (22) лента за

обединяване на горната и долната част, (23) регулируеми катарами DoubleBack за

лентите на кръстния колан, (24) точка за окачване на дъска за сядане, (25) гайки

за CARITOOL.

Основни материали:

Ленти: полиестер.

Регулируеми катарами: стомана.

Точките на окачване: алуминиева сплав.

CROLL:

Корпус: алуминиева сплав.

Палец: неръждаема стомана.

3. Контрол, начин на проверка

Преди всяка употреба
Предпазен колан
Проверявайте лентите в мястото на точките за окачване, регулируемите катарами

и предпазните шевове.

Внимавайте за скъсване, износване и повреди вследствие на употреба, топлина,

химически вещества и др. Внимавайте да няма скъсани конци.

Проверявайте правилното функциониране на катарамите DoubleBack и FAST.
Майон рапид
Проверявайте продукта за пукнатини, деформации, корозия и др. Проверете

дали затварящата муфа е правилно и докрай завита (не трябва да се вижда част от

резбата) и стегната със сила 3 Nm.
CROLL
Проверявайте продукта за пукнатини, деформации, белези, износване, корозия

и др.

Проверявайте състоянието на корпуса, отворите за включване, палеца и

обезопасяващата ключалката, пружините и нита.

Контролирайте подвижността на палеца и ефикасността на пружината му.

Следете износването на зъбите на палеца.

Осведомете се за срока за контрол на всяко едно ЛПС на www.petzl.fr/epi.

Ако се съмнявате, допитайте се до Petzl.
По време на употреба
Важно е да следите редовно за състоянието на продукта и връзката му с

останалите средства от системата. Уверете се, че отделните средства са правилно

разположени едно спрямо друго.

4. Съвместимост

Проверете съвместимостта на този продукт с останалите елементи от системата

при вашия начин на приложение (съвместимост = правилно функциониране на

елементите).

5. Поставяне на седалката

- Внимавайте излишната лента да бъде добре прибрана (правилно скатана) в

гайките.

- Внимавайте функционирането на автоматичните катарамите FAST да не бъде

затруднено от наличието чужди тела (камъчета, пясък, дрехи...). Проверете дали са

закопчани правилно.
Еднопосочен майон рапид
Не го използвайте за свързване на осигурителен ремък или поглъщател на

енергия.
Първоначално регулиране на гръбната халка
Регулирайте положението на тази халка с помощта на друго лице, като това се

прави само веднъж - при първото обличане сбруята.

Регулирайте гръбната точка на окачване в зависимост от вашия ръст: трябва да е

разположена на нивото на плешките.
Регулиране и тест с увисване
Предпазният колан трябва да прилепва плътно към тялото, за да се намали риска

от травми при падане.

За да сте сигурни, че сбруята е точния размер, предоставя желания комфорт и

е правилно регулирана, трябва да извършите няколко движения с нея и да я

изпробвате като увиснете на всичките й точки на окачване заедно с оборудването.

6. Предпазен колан срещу падане EN 361: 2002

Предпазен колан срещу падане от височина, съставен елемент от спирачна

система съгласно стандарт EN 363 (спирачни системи срещу падане от височина).

Той трябва да се използва с крепежни елементи EN 795, карабинери с муфа EN 362,

поглъщатели на енергия EN 355 и т.н.
6A. Гръдна точка на окачване
6B. Гръбна точка на окачване
Само тези точки са предназначени за свързване към спирачна система например

спирачно устройство към въже, поглъщател на енергия..., системи, посочени

в стандарт EN 363. За по-лесно идентифициране, тези точки са маркирани с

буквата А.

Свободно пространство: пространството под ползвателя
Свободното пространство под ползвателя трябва да е достатъчно, за да не се

удари при падане в някое препятствие. Начина на изчисляване на свободното

пространство е посочен в инструкциите към другите елементи от системата

(поглъщатели на енергия, спирачни устройства...).

7. Колан за позициониране и ограничаване на

достъпа EN 358: 1999

Тези точки на окачване са предназначени или за да се позиционира работещият

към работното място или за да се предотврати той да достигне място, от което

може да падне. Те трябва да сe използват само за закачане към позиционираща

или работно-ограничителна система: максимална височина на падането: 0,5 м.

Тези точки на окачване не са предназначени за спиране на падане от височина.

Може да се наложи позициониращите или ограничителните системи да се

допълнят с колективни или лични предпазни средства за защита срещу падане

от височина.
7A. Предна долна точка на окачване

7B. Странични точки за окачване на колана
Употребявайте винаги двете точки на окачване едновременно, обединявайки ги с

позициониращ ремък, за да имате удобна опора на колана.
7C. Задна точка за окачване на ограничителни системи
Тази задна точка за окачване, намираща се върху кръстния колан, е предназначена

само да предотврати работещият да достигне място, от което може да падне.

Проверявайте редовно ефикасността на системата по време на използване

(елементите за регулиране и закрепване).

8. Колан за седнало положение:

EN 813: 2008

Предна долна точка на окачване
Максимално работно натоварване 140 kg.

Предназначена е изкачване по въже и позициониране при работа.

Използвайте долната халка за включване на десандьор, позициониращи ремъци

или ремъци, използвани за придвижване.

Тази точка за окачване не е предназначена да спре падане.

9. Гръден самохват: CROLL

CROLL е регулируемо устройство от тип В за системи с въжен достъп и е

предназначен за изкачване по работното въже.
Уредът CROLL трябва да се използва в комбинация с допълнителна

осигуровка с устройство от тип А, закачено за обезопасителното въже

(например спирачно устройство за въже ASAP).
- Уредът CROLL не е предназначен за използване в спирачна система срещу

падане.

- За да сте в съответствие с изискванията на стандарт EN 12841: 2006 тип B,

използвайте полустатични въжета (сърцевина + броня) EN 1891 тип A с диаметър

от 10 до 11 mm. (Забележка: при сертифицирането, изпитанията са проведени с

въжета Antipodes BEAL 10 mm и 11,5 mm).

- Ремъкът към самохвата трябва да е с максимална дължина 1 м (ремъка +

съединителите + уреда).

- Въжето между средството за спускане и точката на закрепване трябва да бъде

винаги опънато, за да се ограничи риска от падане.

Внимавайте, когато натоварвате работното въже, обезопасителното не трябва да

бъде натоварено.

Едно свръх пределно динамично натоварване може да повреди осигурителната

система.

Максимално работно натоварване 140 kg.
Принцип на действие и проверка на функционирането
Този самохват е средство за придвижване по въже. Той се движи по въжето в

едната посока и блокира в другата.

Зъбите на челюстта захапват въжето, после челюстта го притиска и блокира.

Отвора в палеца позволява лесно почистване на калта.
Включване и изваждане на въжето
Дръпнете палеца надолу и го закачете за корпуса на уреда. Така палецът на

самохвата остава отворен.

Поставете въжето в предвиденото за това място. Спазвайте маркировките «Горе»

и «Долу». Пуснете ключалката, така че палецът да захапе въжето. В това положение

ключалката не позволява нежелано отваряне на палеца.

За да извадите въжето:

Плъзнете самохвата нагоре по въжето и едновременно с това отворете палеца

посредством ключалката.
Изкачване по въже
Използвайте самохват CROLL в комбинация с друг самохват например BASIC и

педал. Не забравяйте да се закачите към този втори самохват с подходящ ремък.
Случай на преминаване през корем на въжето
При тръгване в корем на въжето: прекрачете с единия крак въжето, за да стои в

оста на гръдния самохват CROLL.
Късо слизане
Плъзнете леко самохвата нагоре по въжето и едновременно с това натиснете

палеца на самохвата с вашия показалец. Не правете това с ключалката поради

риск от неволно отваряне.

10. Инвентарници

Инвентарниците трябва да се използват само за закачане на инструменти.

ВНИМАНИЕ, ОПАСНО! Не използвайте инвентарниците за осигуряване, спускане,

обвързване или закачане с ремък.

11. Допълнителни изисквания на стандартите

EN 365

План за спасителна акция
Предвидете необходимите спасителни средства за извършване на незабавна

акция в случай на проблем.
Точки на закрепване
Препоръчително е точката на закрепване на системата да се намира над

ползвателя и да отговаря на изискванията на стандарт EN 795 (минимална якост

10 kN).
Други изисквания
- Преди всяко инсталиране на една система с елементи срещу падане от височина

трябва да се провери свободното пространство под ползвателя, за да не се удари

в земята или в някое препятствие в случай на евентуално падане.

- Внимавайте точката за закрепване да бъде правилно позиционирана, за да се

намали риска от падане, както и неговата височина.

- Предпазният колан срещу падане е единственото средство, което е трябва да

се използва за обезопасяване на тялото в една система с елементи срещу падане

от височина.

- При употреба на няколко предпазни средства може да възникне рискова

ситуация, ако правилното функциониране на дадено средство попречи на

правилното функциониране на друго.

- ВНИМАНИЕ, ОПАСНО: следете средствата да не се трият в абразивни материали

или режещи елементи.

- За извършване на работа на височина е необходимо работещите да са в

добро здравословно състояние. ВНИМАНИЕ: неподвижно, висящо положение

в предпазния колан може да доведе до тежки физиологични нарушения или

фатален изход.

- Спазвайте описаните в листовките инструкции за употреба, които са прикачени

към всеки един продукт.

- Инструкциите за употреба трябва да бъдат предоставени на потребителите

преведени на езика на страната, в която се използва средството.

12. Обща информация на Petzl

Срок на годност / бракуване
За пластмасовите и текстилните продукти на Petzl максималният срок на годност е

10 години от датата на производство. За металните продукти той е неограничен.

ВНИМАНИЕ, някое извънредно събитие може да доведе до бракуване на даден

продукт само след еднократно използване (в зависимост от вида и интензивността

на употребата, средата, в която се ползва: агресивна среда, морска среда, режещ

ръб, екстремни температури, химически вещества и др.).

Един продукт трябва да се бракува, когато:

- Той е на повече от 10 години и е съставен от пластмасови или текстилни

материали.

- Понесъл е значителен удар (или натоварване).

- Резултатът от проверката на продукта е незадоволителен. Съмнявате се в

неговата надеждност.

- Нямате информация как е бил използван преди това.

- Той е морално остарял (поради промяна в законодателството, стандартите,

методите на използване, несъвместимост с останалите средства и др.).
Унищожете тези продукти, за да не се употребяват повече.
Проверка на продукта
Освен проверките преди всяка употреба трябва да се извършва периодично

задълбочена проверка от компетентен инспектор. Сроковете за проверка трябва

да са съобразени с действащите разпоредби, с вида и интензивността на работата.

Petzl препоръчва задълбочена проверка най-малко веднъж на 12 месеца.

Не отстранявайте етикетите и маркировките, за да съхраните информацията за

продукта.

Резултатите от проверката трябва да се нанесат върху един формуляр, съдържащ:

типа, модела, данни за производителя, сериен или индивидуален номер; датите

на: производство, покупка, първа употреба, следваща периодична проверка;

коментар относно дефекти и забележки; име и подпис на инспектора.

Вижте пример на www.petzl.fr/epi.
Съхранение, транспорт
Съхранявайте продукта в сак, при умерена температура и на място, защитено от

UV лъчи, химически продукти и др. Почиствайте и подсушавайте продукта при

необходимост.
Модификации, ремонти
Забранени са модификации и ремонти извън сервизите на Petzl (с изключение

подмяна на резервни части).
Гаранция 3 години
Отнася се до всякакви дефекти в материалите или при производството. Гаранцията

не важи при: нормално износване, оксидация, модификации или ремонти, лошо

съхранение, лошо поддържане, употреба на продукта не по предназначение.
Отговорност
Petzl не носи отговорност за преки, косвени, случайни или от какъвто и да било

характер щети, настъпили в резултат от използването на неговите продукти.

Контрол и маркировка

а. Организация, контролираща производството на това ЛПС

b. Оторизирана организация, осъществила изпитание CE на типа

с. Контрол: основни данни = референтен номер на продукта + индивидуален

номер

d. Диаметър

e. Индивидуален номер

f. Година на производство

g. Ден на производство

h. Проверка или име на инспектора

i. Коментар

j. Стандарти

k. Прочетете внимателно техническите указания

Advertising