Campo de aplicación, Nomenclatura, Control, puntos a verificar – Petzl EXO ESCAPE SYSTEM User Manual

Page 12: Preparación del exo y colocación en la bolsa, Compatibilidad, Principio de funcionamiento del descensor, Prueba de funcionamiento, Fijación al arnés, Fijación al anclaje, Autoevacuación

Advertising
background image

12

D30015 B_EXO ESCAPE SYSTEM_D305020B (131210)

(ES) ESPAÑOL

Sólo están autorizadas las técnicas presentadas sin tachar y/o sin calavera.

Infórmese regularmente de las últimas actualizaciones de estos documentos en

nuestra página web www.petzl.com.

En caso de duda o de problemas de comprensión, consulte a PETZL.

Sistema de evacuación EXO

Sistema individual de descenso de emergencia que incluye una cuerda con los

extremos cosidos (7,5 mm de diámetro).

1. Campo de aplicación

Este sistema ha sido diseñado para la autoevacuación de emergencia de una

sola persona formada para hacer frente a una situación crítica cuando no hay

otros medios de escape.

El sistema está diseñado para soportar el peso de una sola persona.

Sólo los bomberos que hayan superado una formación específica sobre

las técnicas de utilización del EXO y hayan obtenido la autorización de su

Servicio de Bomberos, están autorizados para utilizar el EXO.

Le recomendamos que anualmente realice un ejercicio (con descenso incluido)

con su sistema EXO. Durante este entrenamiento, debe estar autoasegurado

con un dispositivo de seguridad.

Después de una evacuación de emergencia, no vuelva a utilizar el EXO.

ATENCIÓN

Las actividades que implican la utilización de este equipo son por

naturaleza peligrosas.

Usted es responsable de sus actos y decisiones.

Antes de utilizar este equipo, debe:

- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización.

- Formarse específicamente en el uso de este equipo.

- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus

limitaciones.

- Comprender y aceptar los riesgos derivados.

El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de

heridas graves o mortales.

Responsabilidad

ATENCIÓN: es indispensable una formación antes de cualquier utilización.

Esta formación debe estar adaptada a las prácticas definidas en el campo de

aplicación.

Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes y

responsables, o que estén bajo el control visual directo de una persona

competente y responsable.

Usted asume personalmente todos los riesgos y responsabilidades por

cualquier daño, herida o muerte que puedan producirse debido a una mala

utilización de nuestros productos, sea del modo que sea. Si usted no está

dispuesto a asumir esta responsabilidad o riesgo, no utilice este material.

2. Nomenclatura

Descensor metálico

(1) Guía de la cuerda, (2) Leva, (3) Eje guía, (4) Empuñadura.

Conector direccional OK TRIACT BAR

(5) Cuerpo, (6) Gatillo, (7) Remache, (8) Sistema de bloqueo, (9) Keylock,

(10) Barra fija.

Cuerda

(11a) Terminal cosido (cabo lado anclaje), (11b) Terminal cosido (cabo lado

frenado), (12) Costura, (13) Funda termorretráctil para terminal.

Bolsa de transporte

(14) Solapa de separación de la cuerda, (15) Bolsillo para el gancho de anclaje,

(16) Velcro de sujeción del OK TRIACT BAR, (17) Solapa de cierre, (18) Velcros

de sujeción al arnés, (19) Cinta de posicionamiento posterior.

Gancho de anclaje

(20) Ranura de bloqueo.

Materiales principales:

Descensor

Aleación de aluminio (cuerpo y empuñadura) y acero inoxidable (leva y

remaches).

OK TRIACT BAR

Aleación de aluminio.

Cuerda

Aramida (funda y alma).

Bolsa de transporte

Aramida.

Gancho de anclaje

Acero.

3. Control, puntos a verificar

Sólo debe utilizar un sistema que haya sido preparado y verificado conforme a

los procedimientos descritos.

Antes y después de cada misión

Revise visualmente la bolsa.

Si ha estado expuesta a temperaturas elevadas o si la bolsa presenta signos

de quemaduras, desgarros, decoloración del tejido debido a una saturación de

agua o productos químicos, realice una revisión completa del sistema como se

describe a continuación.

Así mismo, si el Velcro de sujeción del conector OK TRIACT BAR no está

cerrado, compruebe que el descensor, el conector y el gancho estén

correctamente colocados.

3A. Descensor metálico

Compruebe en el producto la ausencia de fisuras, deformaciones, marcas,

corrosión, etc. Compruebe el estado de desgaste.

Compruebe la movilidad de la leva y de la empuñadura, el funcionamiento de

los muelles y los elementos de bloqueo.

Compruebe la ausencia de cuerpos extraños (arena...) en el mecanismo y la

ausencia de lubricante en el paso de la cuerda.

3B. Conector: OK TRIACT BAR

Compruebe la ausencia de fisuras, deformaciones, corrosión... (cuerpo,

remache, sistema de bloqueo). Abra el gatillo y compruebe que se cierra y

se bloquea automáticamente al soltarlo. El orificio del Keylock no debe estar

obturado (tierra, piedras...).

La barra del OK TRIACT BAR no debe estar deteriorada ni deformada.

3C. Cuerda

Revise visualmente la cuerda en toda su longitud. Puede proceder por

intervalos de 30 cm girando la cuerda para examinar la totalidad.

Compruebe la ausencia de cortes, desgarros, hilos cortados o deshilachados,

quemaduras.

Compruebe si el alma está deteriorada o cortada en el interior de la funda

(rotura, puntos blandos y cables destensados).

Compruebe las costuras de seguridad de los terminales cosidos. Atención a

los hilos cortados.

En caso de duda sobre el funcionamiento normal de un componente del

sistema, deséchelo.

3D. Gancho de anclaje

Compruebe la ausencia de fisuras, deformaciones, corrosión... Compruebe

si el gancho presenta signos de decoloración debida a una exposición a

temperaturas demasiado elevadas.

Antes del descenso

Este producto no debe exponerse a temperaturas superiores a +250 °C o en

contacto directo con las llamas.

Asegúrese de la correcta colocación de los equipos entre sí.

Es importante controlar regularmente el estado del producto y de sus

conexiones con los demás equipos del sistema.

Ningún elemento exterior debe bloquear el aparato (leva) o uno de sus

componentes.

Utilice siempre el conector con el gatillo cerrado y bloqueado.

Compruebe la ausencia de nudos o de bucles alrededor del descensor. Una

cuerda mal plegada o con nudos puede comportar graves consecuencias

durante el descenso.

4. Preparación del EXO y colocación en la

bolsa

Esta operación debe ser realizada por personas formadas y competentes,

designadas por su Servicio de Bomberos.

Esta operación debe realizarse después de una revisión del sistema, un ejercicio

o en el caso de que la cuerda haya salido de la bolsa.

Realice una prueba de funcionamiento (consulte el apartado 7) antes de

guardarlo.

Extienda el sistema sobre una zona de trabajo plana y limpia.

4A. Plegado y colocación de la cuerda dentro de la bolsa

Antes de guardar el sistema, compruebe la cuerda. El gancho debe estar

situado junto al descensor.

ATENCIÓN, guarde la cuerda correctamente para que pueda desplegarse

sin que se hagan nudos.

Abra la bolsa y colóquela de pie sobre el fondo. Coloque el terminal cosido

(cabo lado frenado) en el lado derecho del fondo de la bolsa. Haga cinco bucles

planos de la anchura de la bolsa (consulte el esquema). Introduzca estos bucles

en la bolsa. Repita la operación hasta que la cuerda esté totalmente guardada.

Deje 20 cm de cuerda entre el gancho y el descensor y, después, cierre la

solapa de separación de la cuerda.

4B. Colocación del descensor en la bolsa

Coloque el descensor sobre la solapa de separación de la cuerda (empuñadura

de descenso hacia abajo contra la cuerda).

La cuerda queda guardada en el compartimento inferior.

El conector OK TRIACT BAR no debe ser obstaculizado por la cuerda.

El extremo de la cuerda y el gancho salen de este compartimento. Coloque el

gancho en el bolsillo delantero de la bolsa.

ATENCIÓN: el sistema no podrá funcionar correctamente si el descensor, el

OK TRIACT BAR o la cuerda están mal colocados (consulte el esquema).

Pase el Velcro (16) para sujetar el OK TRIACT BAR.

Cierre la solapa superior con el Velcro.

5. Compatibilidad

El sistema completo sólo puede ser utilizado en estas condiciones. Cualquier

modificación está prohibida.

Este sistema sólo debe ser utilizado con un arnés de asiento o un arnés

completo. La utilización de un simple cinturón está prohibida.

Se aconseja la utilización del EXO con bolsa de transporte con un punto de

enganche prolongado (consulte el apartado 8).

Utilice el sistema de evacuación con guantes.

6. Principio de funcionamiento del

descensor

Cuando transfiere su peso a la cuerda, ésta se tensa y hace pivotar el cuerpo

del descensor sobre el conector y la leva pinza la cuerda para frenarla. La

mano, al sujetar la cuerda lado frenado, ayuda al funcionamiento de la leva para

bloquear la cuerda. Para liberar la cuerda, accione la empuñadura al mismo

tiempo que sujeta la cuerda lado frenado.

7. Prueba de funcionamiento

Tire con fuerza del aparato hacia abajo, con la mano en el OK TRIACT BAR. La

cuerda debe bloquearse en el descensor.

ATENCIÓN, PELIGRO DE MUERTE si la cuerda no se bloquea en el descensor.

El descensor debe poder funcionar libremente en todo momento: libertad de

movimiento para el cuerpo y la leva (consulte el apartado 10).

8. Fijación al arnés

Enganche la bolsa, en el lado derecho del cinturón del arnés, con los

dos Velcro de sujeción al arnés y con la cinta de posicionamiento, vertical u

horizontalmente, según sea el arnés.

El EXO siempre debe estar conectado al punto de enganche del arnés.

Un punto de enganche desplazado permite mantener el OK TRIACT BAR

conectado permanentemente al arnés, mientras que la bolsa de transporte

queda a un lado.

Preste atención a la orientación del OK TRIACT BAR en el punto de enganche,

ya que esto define la posición correcta del descensor durante la evacuación

(consulte el esquema). Procure que el gatillo esté correctamente cerrado y

bloqueado.

9. Fijación al anclaje

Definir y realizar un anclaje es demasiado complejo para ser descrito de forma

exhaustiva en esta ficha técnica. Aquí sólo le mostramos algunos ejemplos.

Usted debe haber seguido una formación específica y haber sido entrenado

para realizar un anclaje para la utilización de un EXO.

9A. Alrededor de una estructura

Pase el extremo de cuerda, del lado del gancho, alrededor de una anclaje fijo

y sólido.

Bloquee el anclaje pasando un bucle de cuerda por la ranura de bloqueo del

gancho. Este bucle debe pasar alrededor del gancho.

9B. Mediante el gancho

- En el marco de una ventana: fije el gancho en el marco de la ventana (cabeza

hacia el interior) con la mano izquierda. Colóquelo en el lado izquierdo de la

ventana, para así tener la mejor posición para efectuar el «roll-out».

- Alrededor de un poste, en el reborde de una pared, etc.: coloque el gancho

tan bajo como sea posible, en una posición estable, y tenga siempre la cuerda,

entre el gancho y el descensor, en tensión.

ATENCIÓN PELIGRO DE MUERTE: debe mantener siempre la cuerda en tensión.

No deje que la cuerda, entre el descensor y el gancho, se destense ya que

existe el riesgo de desenganchar el gancho de su anclaje.

ATENCIÓN PELIGRO DE MUERTE: la cuerda no debe estar en contacto con una

arista cortante, abrasiva o expuesta a altas temperaturas.

ATENCIÓN: el gancho no debe estar en voladizo (por ejemplo, en una viga), ya

que existe el riesgo de que se desenganche.

10. Autoevacuación

Las acciones descritas a continuación no sustituyen en ningún caso a una

formación.

Desplazamiento en horizontal

Compruebe que el gancho está bien anclado.

Transfiera su peso a la cuerda hasta que esté tensada.

Apriete la leva del descensor, con la mano izquierda, para permitir que la cuerda

deslice. Sujete la cuerda lado frenado con su mano derecha.

Permanezca siempre con la cuerda tensada. No deje cuerda destensada entre el

descensor y el anclaje.

Descenso vertical

Compruebe que el gancho está bien anclado.

Permanezca siempre con la cuerda tensada.

ATENCIÓN PELIGRO, en el momento de pasar de la horizontal a la vertical

(superación de obstáculos), el descensor puede bloquearse en un reborde

(consulte el esquema). El descenso puede interrumpirse. Durante su formación,

debe haber aprendido las maniobras correctas.

Accione progresivamente la empuñadura con la mano izquierda. Sujete siempre

la cuerda lado frenado con su mano derecha. La empuñadura puede ayudar a

regular el descenso, pero es la mano lado frenado, sujetando más o menos la

cuerda, la que controla su deslizamiento.

Siempre debe controlar su velocidad de descenso: máximo 2 m/s.

ATENCIÓN: si suelta la empuñadura, continúe sujetando con firmeza la cuerda

lado frenado.

ATENCIÓN

- Cualquier bloqueo de la cuerda en el descensor (nudos, cuerda atascada

detrás de la leva, cuerda enredada) detendrá su evacuación.

- En un descenso demasiado rápido, una parada brusca sobre un nudo

o sobre el terminal cosido, puede provocar una rotura del sistema, un

desenganche del gancho o una herida grave.

Desengancharse del sistema

Cuando su descenso haya terminado, compruebe que está en un lugar seguro y

desenganche el conector de su arnés.

11. Información general Petzl

Vida útil / Dar de baja

Después de una evacuación de emergencia, no vuelva a utilizar el EXO.

Para los productos plásticos y textiles de Petzl, la vida útil máxima es de 10

años a partir de la fecha de fabricación. No está limitada para los productos

metálicos.

ATENCIÓN: un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto

después de una sola utilización (tipo e intensidad de utilización, entorno

de utilización: ambientes agresivos, ambientes marinos, aristas cortantes,

temperaturas extremas, productos químicos, etc.).

Un producto debe darse de baja cuando:

- El EXO ha sido utilizado una vez en situación de emergencia.

- Tiene más de 10 años y está compuesto por plástico o textil.

- Ha sufrido una caída importante (o esfuerzo).

- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su

fiabilidad.

- No conoce el historial completo de utilización.

- Cuando su uso es obsoleto (evolución legislativa, normativa, técnica o

incompatibilidad con otros equipos, etc.).

Destruya estos productos para evitar una utilización futura.

Revisión del producto

Además de los controles antes de cada misión, haga que un inspector

competente realice una revisión en profundidad. Esta frecuencia de revisión

debe adaptarse en función de la legislación aplicable, del tipo y de la intensidad

de utilización. Petzl le aconseja una revisión cada 12 meses como mínimo.

No retire las etiquetas ni los marcados para mantener la trazabilidad del

producto.

Los resultados de las revisiones deben registrarse en una ficha de seguimiento.

Consulte un ejemplo en www.petzl.fr/epi

Almacenamiento y transporte

Guarde el producto en un lugar templado y seco, protegido de los rayos UV,

productos químicos, etc. Limpie y seque el producto si es necesario.

Proteja la cuerda de los rayos UV.

Modificaciones y reparaciones

Las modificaciones y reparaciones están prohibidas fuera de los talleres de

Petzl (excepto las piezas de recambio).

Garantía 3 años

Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye: desgaste

normal, oxidación, modificaciones o retoques, almacenamiento incorrecto,

mantenimiento incorrecto, negligencias y utilizaciones para las que este

producto no está destinado.

Responsabilidad

PETZL no es responsable de las consecuencias directas, indirectas,

accidentales o de cualquier otro tipo de daños ocurridos o resultantes de la

utilización de sus productos.

Advertising