Rozsah použití, Popis jednotlivých částí, Kontrolní body – Petzl SUPERAVANTI User Manual

Page 10: Slučitelnost, Postup nasazení postroje, Techniky, Všeobecné informace, Sledovatelnost a značení

Advertising
background image

10

C12-C16_SUPERAVANTI-FRACTIO_C125000C (220410)

(CZ) ČESKY

Povolené jsou pouze způsoby používání uvedené na obrázcích,

které nejsou přeškrtnuty a/nebo u nichž není vyobrazen symbol

lebky. Pravidelně sledujte webové stránky www.petzl.com, kde

naleznete nejnovější verze těchto dokumentů.

Máte-li jakékoliv pochybnosti nebo obtíže s porozuměním návodu,

kontaktujte zástupce firmy PETZL pro vaši zemi.

Postroj pro speleologii

1. Rozsah použití

Osobní ochranný prostředek, sedací postroj pro speleologii.

Zatížení tohoto výrobku nesmí překročit uvedenou hodnotu

pevnosti; výrobek nesmí být používán jiným způsobem, než pro

který je určen.

UPOZORNĚNÍ

Činnosti zahrnující používání tohoto výrobku jsou z podstaty

nebezpečné.

Za své jednání a rozhodování zodpovídáte sami.

Před používáním tohoto výrobku je nutné:

- Přečíst si a prostudovat celý návod k použití.

- Nacvičit správné používání výrobku.

- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho použití.

- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.

Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může vést k

vážnému poranění nebo smrti.

Zodpovědnost

POZOR: Před použitím je nezbytný nácvik technik používaných při

aktivitách uvedených v odstavci Rozsah použití.

Tento výrobek smí používat pouze odborně způsobilé a odpovědné

osoby, nebo osoby pod přímým vedením a dohledem těchto osob.

Za zvládnutí příslušných postupů a způsobů ochrany jste

zodpovědní sami.

Osobně zodpovídáte za veškeré škody, poranění nebo smrt, které

by mohly nastat během nebo v důsledku nesprávného používání

tohoto výrobku. Jestliže nechcete nebo nemůžete toto riziko a

zodpovědnost přijmout, výrobek nepoužívejte.

Je na uživateli, aby dokázal předvídat situace vyžadující nutnost

záchrany v případě nesnází vzniklých během používání tohoto

výrobku.

2. Popis jednotlivých částí

(1) Pás, (2a) Textilní připojovací body, (2b) Hliníkové připojovací

body, (3) Poutka na materiál, (4) Nastavovací přezka pásu s

chráničem proti opotřebení, (5) Nastavovací přezky nožních

popruhů, (6) Opěrný pás, (7) Nastavovací přezka opěrného pásu s

chráničem proti opotřebení.

3. Kontrolní body

Před použitím

Zkontrolujte stav popruhu, zvláště:

- připojovací body (červený popruh musí být krytý zelenou

ochranou a nesmí být vidět).

- nastavovací přezky a nosné švy.

Zaměřte se na řezy, opotřebení a poškození vzniklé používáním

(pozornost věnujte natrženým nebo přetrženým nitím).

Prověřte správnou funkčnost a dotažení přezek.

Během používání

Pravidelně kontrolujte správné dotažení a zajištění přezek a spojky.

UPOZORNĚNÍ: opakované pohyby (např. při výstupu po laně) mohou

časem uvolnit přezky a spojovací karabinu, která spojuje připojovací

body.

Vždy se přesvědčte, jsou-li jednotlivé prvky systému spojeny a jsou-li

vzájemně ve správné pozici.

4. Slučitelnost

Pro spojení připojovacích bodů používejte spojovací karabinu,

která je určená k zatížení třemi směry (např. karabina OMNI nebo

maticová spojka DEMI ROND).

Ověřte si slučitelnost tohoto výrobku s ostatními prvky vašeho

systému při daném použití (slučitelnost = dobrá součinnost).

5. Postup nasazení postroje

Tento postroj určený pro výstupy po laně (dolní připojovací bod),

musí pohodlně padnout v pase a na stehnech.

5A. Postroj uchopte za pás a navlečte si jej přes nohy.

Připojovací body spojte karabinou s pojistkou, která je určená k

zatížení ve třech osách.

Zkontrolujte správné uzavření karabiny a zajištění západky

pojistkou.

5B. Dotáhněte nožní popruhy a zajistěte nastavovací přezky.

5C. Dotáhněte pás a zajistěte nastavovací přezku pásu. Nasaďte

ochranný popruh vůči oděru.

Upozornění , pokud je slovo DANGER viditelné, přezky nejsou

zajištěné a rozpojí se.

5C bis. Pouze FRACTIO: nastavte opěrný pás.

Nastavení a zkouška zavěšením

Zavěste se do úvazku s vaším materiálem a vyzkoušejte všechny

možné pohyby v zavěšení. Takto si ověříte správné nastavení úvazku

a požadované pohodlí pro zamýšlenou činnost.

6. Techniky

Postroje pro speleologii jsou určeny k výstupům po laně. Nejsou

vhodné pro horolezectví, protože nízko umístěný připojovací bod

zvyšuje riziko přetočení při pádu.

A. Výstup po laně

Sedací postroj lze používat s ramenními popruhy (např. TORSE) a

hrudním blokantem (např. CROLL).

B. Slaňování

7. Všeobecné informace

Životnost / Kdy vaše vybavení vyřadit

Životnost textilních a plastových výrobků značky Petzl je maximálně

10 let od data výroby. Neomezená u výrobků z kovu.

POZOR: některé vyjímečné situace mohou způsobit okamžité

vyřazení výrobku již po prvním použití, to závisí na druhu, intenzitě a

prostředí ve kterém je výrobek používán (znečištěné prostředí, ostré

hrany, vysoké teploty, chemikálie, atd.).

Výrobek musí být vyřazen pokud:

- Je starší než 10 let a vyroben z plastu nebo textílií.

- Byl vystaven těžkému pádu nebo velkému zatížení.

- Neprojde periodickou prohlídkou. Máte jakékoliv pochybnosti o

jeho spolehlivosti.

- Neznáte jeho úplnou historii používání.

- Se stane zastaralým vzhledem k legislativě, normám, technikám

nebo slučitelnosti s ostatním vybavením, atd.

Znehodnocením vyřazeného vybavení zabráníte jeho dalšímu

použití.

Periodické prohlídky

Kromě kontroly před a během používání výrobku musí být

prováděna pravidelná periodická prohlídka (revize) odborně

způsobilou osobou. Četnost pravidelných periodických prohlídek

(revizí) musí být dána způsobem a intenzitou používání výrobku.

Petzl doporučuje provádět tyto prohlídky jedenkrát každých

12 měsíců.

Pro snažší sledovatelnost výrobků neodstraňujte jakékoliv označení,

štítky nebo nálepky.

Výsledky revizí by měli být zaznamenány v evidenčních listech s

těmito údaji: druh prostředku, typ, informace o výrobci, sériové

číslo nebo individuální číslo, datum výroby, datum prodeje, datum

prvního použití, datum příští periodické prohlídky, problémy,

komentáře, jméno a podpis inspekce a uživatele.

Příklady naleznete na www.petzl.fr/ppe nebo Petzl PPE CD-ROM.

Skladování, doprava

Výrobek uchovávejte na suchém, stinném místě mimo dosah UV

záření, chemikálií, vysokých teplot, atd. Pokud je to nutné výrobek

očistěte a osušte.

Výrobek uchovávejte v přiloženém obalu.

Úpravy a opravy

Úpravy a opravy mimo provozovny firmy Petzl jsou zakázány (mimo

vyměnitelných dílů).

3 roky záruka

Na vady materiálu a vady vzniklé ve výrobě. Nevztahuje se na vady

vzniklé: běžným opotřebením a roztržením, oxidací, úpravami nebo

opravami, nesprávným skladováním, nedostatečnou údržbou,

nedbalostí, nesprávným použitím.

Zodpovědnost

PETZL není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo náhodné

ani za škody vzniklé v průběhu používání tohoto výrobku.

Sledovatelnost a značení

a. Orgán sledující výrobu tohoto OOPP

b. Pověřený orgán, který provedl kontrolu typu CE

c. Sledovatelnost: údaje o výrobku = popis výrobku + individuální

číslo

d. Průměr

e. Výrobní číslo

f. Rok výroby

g. Den výroby

h. Kontrola

i. Dodatky

j. Normy

Advertising