De, it, Bestimmungsgemäßer gebrauch, Benennung der teile – Petzl SUPERAVANTI User Manual

Page 5: Überprüfung, zu kontrollierende punkte, Kompatibilität, Anlegen des gurts, Technische informationen, Petzl allgemeines, Rückverfolgbarkeit und markierung, Campo di applicazione

Advertising
background image

5

C12-C16_SUPERAVANTI-FRACTIO_C125000C (220410)

(DE) DEUTSCH

Von den in den Abbildungen dargestellten Techniken sind nur solche zulässig,

die nicht durchgestrichen sind und/oder mit keinem Totenkopfsymbol versehen

sind. Besuchen Sie regelmäßig unsere Website (www.petzl.com), um die neuesten

Versionen dieser Dokumente zu erhalten.

Im Zweifelsfall oder bei jeglichen Verständnisschwierigkeiten hinsichtlich dieser

Dokumente wenden Sie sich an PETZL.

Speläogurt

1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Persönliche Schutzausrüstung (PSA), Sitz- und Haltegurt für die Speläologie.

Dieses Produkt darf nicht über seine Grenzen hinaus belastet werden. Es darf

ausschließlich zu dem Zweck verwendet werden, für den es entworfen wurde.

WARNUNG

Aktivitäten, bei denen diese Ausrüstung zum Einsatz kommt, sind

naturgemäß gefährlich.

Für Ihre Handlungen und Entscheidungen sind Sie selbst verantwortlich.

Vor dem Gebrauch dieser Ausrüstung müssen Sie:

- Die Gebrauchsanleitung vollständig lesen und verstehen.

- Eine fachgerechte Unterweisung zur richtigen Benutzung erhalten.

- Sich mit den Möglichkeiten und Einschränkungen der Ausrüstung vertraut

machen.

- Die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und akzeptieren.

Ein Versäumnis, diese Warnungen zu berücksichtigen, kann zu schweren

Verletzungen oder sogar Tod führen.

Haftung

WARNUNG, vor der Verwendung ist eine fachgerechte Einweisung in die im

Abschnitt «Bestimmungsgemäßer Gebrauch» genannten Aktivitäten unbedingt

erforderlich.

Dieses Produkt darf nur von kompetenten und verantwortungsbewussten Personen

verwendet werden, sowie von Dritten, die unter der direkten Aufsicht und visuellen

Kontrolle einer kompetenten und verantwortungsbewussten Person stehen.

Es liegt in Ihrer eigenen Verantwortung, eine angemessene Ausbildung in der

Anwendung der richtigen Techniken und Sicherheitsvorkehrungen zu erhalten.

Sie übernehmen die vollständige Verantwortung für alle Risiken und jegliche

Sachschäden, Körperverletzung oder Tod, die auf irgendeine Weise während oder

in Folge der unsachgemäßen Verwendung unserer Produkte entstehen können.

Wenn Sie nicht in der Lage sind, diese Verantwortung zu übernehmen oder dieses

Risiko einzugehen, benutzen Sie diese Produkte nicht.

Der Benutzer muss für eventuelle Schwierigkeiten, die während der Anwendung

dieses Produkts auftreten können, Rettungsmöglichkeiten planen.

2. Benennung der Teile

(1) Hüftgurt, (2a) Anseilösen aus Gurtband, (2b) Anseilösen aus Aluminium,

(3) Materialschlaufen, (4) Schnalle zum Einstellen des Hüftgurts mit Abriebschutz,

(5) Schnallen zum Einstellen der Beinschlaufen, (6) Komfort-Hüftgurt, (7) Schnalle

zum Einstellen des Komfort-Hüftgurts mit Abriebschutz.

3. Überprüfung, zu kontrollierende Punkte

Vor jedem Einsatz

Überprüfen Sie den Zustand des Gurtbands insbesondere an:

- den Anseilösen (das rote Gurtband darf unter der grünen Schutzhülle nicht zu

sehen sein)

- den Einstellschnallen und den Sicherheitsnähten

Auf Einschnitte, Verschleiß und Schäden aufgrund der Benutzung oder

Hitzeeinwirkung achten (dabei besonderes Augenmerk auf durchtrennte oder

zerrissene Fäden legen).

Vergewissern Sie sich, dass die Einstellschnallen geschlossen sind.

Während des Gebrauchs

Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Verbindungselement und die Einstellschnallen

ordnungsgemäß geschlossen sind.

Achtung, durch wiederholte Bewegungen wie z.B. beim Aufstieg am Seil können

sich auf Dauer die Schnallen und das Verbindungselement der Anseilösen lösen.

Stellen Sie stets sicher, dass die einzelnen Ausrüstungsgegenstände im System

richtig zueinander positioniert sind.

4. Kompatibilität

Verwenden Sie zum Verbinden der Anseilösen ein spezielles verriegelbares

Verbindungselement, das in drei Richtungen belastbar ist (z.B. OMNI-Karabiner

oder DEMI ROND-Schließring).

Überprüfen Sie die Kompatibilität dieses Produkts mit den anderen Elementen Ihres

Systems (Kompatibilität = funktionelles Zusammenspiel).

5. Anlegen des Gurts

Dieser für den Aufstieg am Seil konzipierte Gurt (tief sitzende Anseilöse) muss an

der Hüfte und an den Oberschenkeln eng anliegen.

5A. Halten Sie den Gurt am Hüftgurt fest, steigen Sie in die Beinschlaufen und

ziehen Sie den Gurt hoch.

Verbinden Sie die Anseilösen mit einem verriegelbaren Verbindungselement, das in

drei Richtungen belastbar ist.

Vergewissern Sie sich, dass das Verbindungselement geschlossen und verriegelt

ist.

5B. Die Einstellschnallen der Beinschlaufen festziehen und zurückfädeln.

5C. Die Einstellschnalle des Hüftgurts festziehen und zurückfädeln. Den

Abriebschutz durchfädeln.

Warnhinweis, das Wort DANGER bedeutet, dass die Gurtbänder nicht durch die

Schnallen zurückgefädelt wurden und sich lösen werden.

5C Zusatz. Beim FRACTIO-Gurt ebenfalls den Komfort-Hüftgurt einstellen.

Einstellung und Hängetest

Der Anwender sollte mit seiner Ausrüstung Bewegungen und einen Test im

aufgehängten Zustand durchführen, um sicher zu sein, dass sie seiner Körpergröße

entspricht und den für den zu erwartenden Einsatz nötigen Komfort bietet.

6. Technische Informationen

Speläogurte sind für den Aufstieg am Seil konzipiert. Diese Gurte sind nicht für den

Klettersport geeignet, da die tief angeordnete Anseilöse das Risiko erhöht, dass der

Kletterer im Falle eines Sturzes nach hinten kippt.

A. Aufstieg am Seil

Der Sitz- und Haltegurt kann mit einem Brustgurt (z.B. TORSE) und einer ventralen

Seilklemme (z.B. CROLL) kombiniert werden.

B. Abseilfahrt

7. Petzl Allgemeines

Lebensdauer / Aussondern von Ausrüstung

Die maximale Lebensdauer von Kunststoff- und Textilprodukten der Firma Petzl

beträgt 10 Jahre ab dem Herstellungsdatum. Für Metallprodukte ist sie unbegrenzt.

ACHTUNG, außergewöhnliche Umstände können die Aussonderung eines Produkts

nach einer einmaligen Anwendung erforderlich machen (Art und Intensität der

Benutzung, Anwendungsbereich: aggressive Umgebungen, Meeresklima, scharfe

Kanten, extreme Temperaturen, Chemikalien usw.).

In folgenden Fällen muss ein Produkt ausgesondert werden:

- wenn es mehr als 10 Jahre alt und aus Kunststoff oder Textil gefertigt ist

- nach einem schweren Sturz (oder Belastung)

- das Produkt fällt bei der Überprüfung durch (Sie haben Zweifel an seiner

Zuverlässigkeit)

- die Gebrauchsgeschichte ist nicht bekannt bzw. unvollständig

- das Produkt ist veraltet (Änderung der gesetzlichen Bestimmungen, der

Normen und der technischen Vorschriften, Inkompatibilität mit anderen

Ausrüstungsgegenständen usw.)

Zerstören und entsorgen Sie diese Produkte, um ihren weiteren Gebrauch

zu verhindern.

Überprüfung des Produkts

Lassen Sie zusätzlich zu der Überprüfung vor jedem Einsatz eine gründliche

Überprüfung durch eine sachkundige Person durchführen. Die Häufigkeit dieser

Überprüfung hängt von den anwendbaren gesetzlichen Bestimmungen sowie von

der Art und der Intensität des Gebrauchs ab. Petzl empfiehlt, diese Überprüfung

mindestens alle 12 Monate durchführen zu lassen.

Entfernen Sie keine Etiketten oder Markierungen, um die Rückverfolgbarkeit des

Produkts zu gewährleisten.

Die Ergebnisse dieser Prüfung werden in den Prüfbericht eingetragen: Typ, Modell,

Kontaktinformation des Herstellers, Seriennummer oder individuelle Nummer,

Daten: Herstellung, Kauf, erste Anwendung, nächste regelmäßige Überprüfung,

Anmerkungen: Probleme, Bemerkungen, Name und Unterschriften: Anwender,

Prüfer.

Siehe Beispiel unter www.petzl.com/ppe oder auf der CD-ROM EPI PETZL.

Lagerung, Transport

Das Produkt an einem trockenen, vor UV-Strahlen und Chemikalien geschützten Ort

bei gemäßigten Temperaturen aufbewahren und falls nötig reinigen und trocknen.

Transportieren Sie das Produkt in seiner Schutzhülle.

Änderungen, Reparaturen

Änderungen und Reparaturen (außer Ersatzteile) außerhalb der Petzl-

Betriebsanlagen sind nicht gestattet.

3 Jahre Garantie

Auf Material- und Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen

sind: normale Abnutzung, Oxidation, Änderungen oder Nachbesserungen,

unsachgemäße Lagerung und Wartung, Nachlässigkeiten und Anwendungen, für

die das Produkt nicht bestimmt ist.

Haftung

PETZL ist nicht verantwortlich für jegliche direkten, indirekten oder unfallbedingten

Konsequenzen, sowie jegliche andere Art von Schäden, die aus der Verwendung

seiner Produkte entstehen.

Rückverfolgbarkeit und Markierung

a. Die Herstellung dieser PSA überwachende Stelle

b. Die zur CE-Typenprüfung benannte Stelle

c. Rückverfolgbarkeit: Data Matrix = Artikelnummer + individuelle Nummer

d. Durchmesser

e. Individuelle Nummer

f. Herstellungsjahr

g. Herstellungsdatum

h. Überprüfung

i. Fortlaufende Seriennummer

j. Sicherheitsnormen

(IT) ITALIANO

Solo le tecniche presentate come non barrate e/o senza simbolo di morte sono

autorizzate. Informatevi regolarmente degli ultimi aggiornamenti di questi

documenti sul nostro sito www.petzl.com

In caso di dubbi o di problemi di comprensione, rivolgersi direttamente a PETZL.

Imbracatura da speleologia

1. Campo di applicazione

Dispositivo di protezione individuale, imbracatura bassa per la speleologia.

Questo prodotto non deve essere sollecitato oltre i suoi limiti o in qualsiasi altra

situazione differente da quella per cui è destinato.

ATTENZIONE

Le attività che comportano l’utilizzo di questo prodotto sono per natura

pericolose.

Voi siete responsabili delle vostre azioni e decisioni.

Prima di utilizzare questo prodotto, occorre:

- Leggere e comprendere tutte le istruzioni d’uso.

- Ricevere una formazione adeguata sul suo utilizzo.

- Acquisire familiarità con il prodotto, imparare a conoscerne le prestazioni e i

limiti.

- Comprendere e accettare i rischi indotti.

Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze può essere la causa di

ferite gravi o mortali.

Responsabilità

ATTENZIONE, prima di ogni utilizzo è indispensabile un’adeguata formazione alle

attività specificate nel campo di applicazione.

Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da persone competenti e

addestrate o sottoposte al controllo visivo diretto di una persona competente e

addestrata.

L’apprendimento delle tecniche adeguate e delle misure di sicurezza è sotto la sola

vostra responsabilità.

Voi vi assumete personalmente tutti i rischi e le responsabilità per qualsiasi danno,

ferita o morte che possano sopraggiungere, in qualsiasi modo, conseguentemente

al cattivo utilizzo dei nostri prodotti. Se non siete in grado di assumervi questa

responsabilità e questi rischi, non utilizzate questo materiale.

L’utilizzatore deve considerare le possibilità di soccorso in caso di difficoltà

incontrate utilizzando questo prodotto.

2. Nomenclatura

(1) Cintura, (2a) Punti di attacco in tessuto, (2b) Punti di attacco in alluminio,

(3) Portamateriali, (4) Fibbia di regolazione della cintura con protezione antiusura,

(5) Fibbie di regolazione dei cosciali, (6) Cintura comfort, (7) Fibbie di regolazione

della cintura comfort con protezione antiusura.

3. Controllo, punti da verificare

Prima dell’utilizzo

Verificare lo stato delle fettucce, in particolare a livello:

- dei punti di attacco (sotto la guaina di protezione verde non deve essere visibile

la fettuccia rossa),

- delle fibbie di regolazione e delle cuciture di sicurezza.

Fare attenzione ai tagli, all’usura e ai danni dovuti all’utilizzo, al calore... (fare

attenzione ai fili tagliati o strappati).

Verificare la chiusura delle fibbie di regolazione.

Durante l’utilizzo

Verificare regolarmente il corretto bloccaggio del connettore e delle fibbie di

regolazione.

Attenzione, movimenti ripetitivi come quelli della risalita su corda possono, a lungo

andare, far allentare le fibbie ed il connettore dei punti di attacco.

Assicurarsi della corretta posizione dei dispositivi gli uni rispetto agli altri.

4. Compatibilità

Per collegare i punti di attacco, utilizzare un connettore specifico, con ghiera di

bloccaggio, previsto per lavorare sui tre assi (ad esempio moschettone OMNI o

maglia rapida DEMI ROND).

Verificare la compatibilità di questo prodotto con gli altri elementi del sistema nella

vostra applicazione (compatibilità = buona interazione funzionale).

5. Sistemazione dell’imbracatura

Questa imbracatura, concepita per la risalita su corda (punto di attacco basso),

deve essere ben aderente sulla vita e sui cosciali.

5A. Prendere l’imbracatura per la cintura e infilarla per i piedi.

Collegare i punti di attacco con un connettore con ghiera di bloccaggio, previsto

per lavorare sui tre assi.

Verificare che il connettore sia chiuso bene e bloccato.

5B. Stringere le fibbie di regolazione dei cosciali e bloccarle.

5C. Stringere la fibbia di regolazione della cintura e bloccarla. Sistemare la fettuccia

della protezione antiusura.

Attenzione, se compare la parola DANGER, le fibbie non sono bloccate quindi

rischiano di allentarsi.

5C bis. Esclusivamente sulla FRACTIO, regolare la cintura comfort.

Regolazione e prova di sospensione

L’utilizzatore deve effettuare dei movimenti ed una prova in sospensione con la

propria imbracatura, per essere sicuro che sia della taglia giusta e confortevole per

l’utilizzo previsto.

6. Tecniche

Le imbracature da speleologia sono concepite per la risalita su corda. Queste

imbracature non sono adatte per l’arrampicata in quanto il punto di attacco,

posizionato molto in basso, aumenta il rischio di ribaltamento in caso di caduta.

A. Risalita su corda

L’imbracatura bassa può essere utilizzata con un pettorale (per esempio, TORSE)

ed un bloccante ventrale (per esempio, CROLL).

B. Discesa in doppia

7. Generalità Petzl

Durata / Eliminazione

Per i prodotti Petzl in plastica e tessuto, la durata di vita massima è di 10 anni a

partire dalla data di fabbricazione. Indefinita per i prodotti metallici.

ATTENZIONE, un evento eccezionale può comportare l’eliminazione del prodotto

dopo un solo utilizzo (tipo ed intensità di utilizzo, ambiente di utilizzo: ambienti

aggressivi, ambiente marino, parti taglienti, temperature estreme, prodotti

chimici, ecc.).

Il prodotto deve essere eliminato quando:

- Ha più di 10 anni ed è composto da materiale plastico o tessile.

- Ha subito una forte caduta (o sforzo).

- Il risultato dei controlli del prodotto non è soddisfacente. Si ha un dubbio sulla

sua affidabilità.

- Non si conosce l’intera storia del suo utilizzo.

- Quando il suo utilizzo è obsoleto (evoluzione delle leggi, delle normative, delle

tecniche o incompatibilità con altri dispositivi, ecc.).

Distruggere i prodotti scartati per evitarne un futuro utilizzo.

Controllo del prodotto

Oltre ai controlli prima di ogni utilizzo, un controllore competente deve eseguire

una verifica approfondita. Bisogna adattare la frequenza in base alla legislazione

applicabile, al tipo ed all’intensità di utilizzo. Petzl raccomanda un controllo come

minimo ogni 12 mesi.

Non rimuovere etichette e marcature per mantenere la tracciabilità del prodotto.

I risultati dei controlli devono essere registrati in una scheda di verifica: tipo,

modello, dati fabbricante, numero di serie o numero individuale,

date: fabbricazione, acquisto, primo utilizzo, successive verifiche periodiche; note:

difetti, osservazioni, nomi e firme: utilizzatore, controllore.

Vedi esempio su www.petzl.fr/epi o sul CD-ROM DPI Petzl.

Stoccaggio, trasporto

Conservare il prodotto all’asciutto al riparo da raggi UV, prodotti chimici, in un

luogo temperato, ecc. Pulire e asciugare il prodotto se necessario.

Trasportare il prodotto nella sua custodia.

Modifiche, riparazioni

Sono proibite le modifiche e le riparazioni effettuate al di fuori degli stabilimenti

Petzl (salvo pezzi di ricambio).

Garanzia 3 anni

Contro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi: usura normale,

ossidazione, modifiche o ritocchi, cattiva conservazione, manutenzione impropria,

negligenze, utilizzi ai quali questo prodotto non è destinato.

Responsabilità

PETZL non è responsabile delle conseguenze dirette, indirette, accidentali o di ogni

altro tipo di danno verificatosi o causato dall’utilizzo dei suoi prodotti.

Tracciabilità e marcatura

a. Organismo che controlla la fabbricazione di questo DPI

b. Ente riconosciuto che interviene per l’esame CE del tipo

c. Tracciabilità: datamatrix = codice prodotto + numero individuale

d. Diametro

e. Numero individuale

f. Anno di fabbricazione

g. Giorno di fabbricazione

h. Controllo

i. Incrementazione

j. Norme

Advertising