Nl, se, Toepassingsveld, Terminologie van de onderdelen – Petzl SUPERAVANTI User Manual

Page 7: Check: te controleren punten, Verenigbaarheid, Aantrekken van de gordel, Technieken, Algemene informatie van petzl, Markering en tracering van de producten, Användningsområden

Advertising
background image

7

C12-C16_SUPERAVANTI-FRACTIO_C125000C (220410)

(NL) NEDERLANDS

Enkel de niet-doorkruiste technieken en/of die zonder het pictogram “doodshoofd”

zijn toegelaten. Neem regelmatig kennis van de nieuwe updates van deze

documenten op onze website www.petzl.com

Indien u twijfelt of moeite heeft om het te begrijpen, gelieve dan contact op te

nemen met PETZL.

Speleologie-gordel

1. Toepassingsveld

Persoonlijk beschermingsmiddel, zitgordel voor speleologie.

Dit product mag niet méér belast worden dan toegelaten en mag niet gebruikt

worden in elke andere situatie waarvoor het niet voorzien is.

OPGELET

De activiteiten die het gebruik van dit product vereisen zijn van nature

gevaarlijk.

U bent verantwoordelijk voor uw handelingen en beslissingen.

Alvorens dit product te gebruiken, dient u:

- Alle gebruiksinstructies te lezen en te begrijpen.

- Een aangepaste training te hebben gevolgd voor het gebruik van dit product.

- Zich vertrouwd te maken met uw product; zijn prestaties en beperkingen leren

kenen.

- De inherente risico’s te begrijpen en te aanvaarden.

Het niet-respecteren van één van deze waarschuwingen kan de oorzaak

zijn van ernstige of dodelijke verwondingen.

Verantwoordelijkheid

OPGELET, een aangepaste training is noodzakelijk vóór gebruik. Deze vorming

moet aangepast zijn aan de praktijken van dit toepassingsveld.

Dit product mag enkel gebruikt worden door bevoegde en beraden personen of die

onder direct visueel toezicht van een competent en beraden persoon geplaatst zijn.

Het aanleren van de gepaste technieken en veiligheidsmaatregels gebeurt onder uw

eigen verantwoordelijkheid.

U neemt persoonlijk alle risico’s en verantwoordelijkheid voor eventuele schade,

verwondingen of overlijden, ongeacht de manier waarop dit zou kunnen optreden

na verkeerdelijk gebruik van onze producten. Indien u niet in staat bent om deze

verantwoordelijkheid op te nemen of om dit risico te lopen, gebruik dit materiaal

dan niet.

De gebruiker moet de nodige reddingsmogelijkheden voorzien in geval hij

moeilijkheden ondervindt bij het gebruik van dit product.

2. Terminologie van de onderdelen

(1) Heupriem, (2a) Inbindpunten in textiel, (2b) Inbindpunten in aluminium,

(3) Materiaallussen, (4) Regelgesp voor heupriem met anti-slijtage bescherming,

(5) Regelgespen voor beenlussen, (6) Comfort-heupriem, (7) Regelgesp voor

comfort-heupriem met anti-slijtage bescherming.

3. Check: te controleren punten

Vóór elk gebruik

Controleer de toestand van de riemen, in het bijzonder ter hoogte van:

- de inbindpunten (de rode riem mag niet zichtbaar zijn onder de groene

beschermhuls).

- de sluitingsgespen en de veiligheidsstiksels.

Controleer scheuren, slijtageverschijnselen en schade ten gevolge van het gebruik,

de hitte... (let op doorgesneden of ingescheurde vezels).

Check de goede sluiting van de sluitingsgespen.

Tijdens het gebruik

Check regelmatig of de connector en de sluitingsgespen goed vergrendeld zijn.

Opgelet, herhaalde bewegingen, zoals die van het klimmen op touw, kunnen op den

duur de gespen en de connector van de inbindpunten losmaken.

Vergewis er u van dat alle elementen goed geplaatst zijn ten opzichte van elkaar.

4. Verenigbaarheid

Gebruik een specifieke vergrendelbare karabiner die bestemd is om in drie

richtingen belast te worden (bijvoorbeeld OMNI karabiner of DEMI ROND schakel)

om de inbindpunten te verbinden.

Gelieve na te zien of dit product compatibel is met de andere elementen van het

systeem in uw toepassing (compatibiliteit = een goede functionele interactie).

5. Aantrekken van de gordel

Deze gordel, ontworpen voor het opklimmen via touw (laag inbindpunt), moet goed

aangespannen worden aan de heup en de dijen.

5A. Houd de gordel vast bij de heupriem, steek de voeten er door en trek hem aan.

Verbind de inbindpunten met een vergrendelbare connector, voorzien om in de drie

richtingen belast te worden.

Zie erop toe dat de connector correct gesloten en vergrendeld is.

5B. Span de sluitingsgespen van de beenlussen aan en vergrendel ze.

5C. Span de sluitingsgesp van de heupriem aan en vergrendel ze. Plaats de anti-

slijtage beschermriem.

Opgelet, als het woord DANGER zichtbaar is, zijn de gespen niet vergrendeld en

zullen ze loskomen.

5C bis. Enkel op de FRACTIO, pas de comfort-heupriem aan.

Afstelling en ophangingtest

De gebruiker moet enkele bewegingen uitvoeren alsook een test om er zeker van te

zijn dat z’n uitrusting de juiste maat heeft en het noodzakelijke comfort biedt voor

de gewenste toepassing.

6. Technieken

Speleologie-gordels zijn ontworpen voor het opklimmen via touw. Deze gordels

zijn niet geschikt voor het rotsklimmen, want het zeer laag geplaatste inbindpunt,

verhoogt het risico op kantelen bij een val.

A. Opklim via touw

De zitgordel kan gebruikt worden in combinatie met een borstgordel (bijvoorbeeld

TORSE) en een ventrale stijgklem (bijvoorbeeld CROLL).

B. Afdaling in rappel

7. Algemene Informatie van Petzl

Levensduur / Afschrijven

Voor de Petzl producten in PVC en textiel, is de maximale levensduur 10 jaar vanaf

de fabricagedatum. Zij is van onbepaalde duur voor metalen producten.

OPGELET, een uitzonderlijk voorval kan u ertoe brengen het product af te

schrijven na één enkel gebruik (type en intensiteit van gebruik, gebruiksomgeving:

agressieve milieus, zeewater, scherpe randen, extreme temperaturen, chemische

producten, enz...).

Een product moet worden afgeschreven wanneer:

- het ouder dan 10 jaar is en samengesteld uit PVC of textiel.

- het een belangrijke val (of belasting) heeft ondergaan.

- het resultaat van de controles van het product geen voldoening geeft. U twijfelt

aan zijn betrouwbaarheid.

- u zijn volledige gebruikshistoriek niet kent.

- het product in onbruik geraakt is (evolutie van de wetten, de normen, de

technieken of onverenigbaarheid met de andere delen van de uitrusting, enz...).

Vernietig deze afgeschreven producten om een verder gebruik te

vermijden.

Test de goede werking van het product

Naast de controles vóór elk gebruik, laat u best een grondig nazicht uitvoeren door

een bevoegd inspecteur. De frequentie van dit nazicht moet aangepast worden

in functie van de wetten die van toepassing zijn, het type en intensiteit van het

gebruik. Petzl raadt u aan om dit nazicht minstens om de 12 maanden uit te voeren.

Verwijder de markeer-etiketten niet om het product steeds te kunnen traceren.

De resultaten van het nazicht moeten worden vastgelegd in een opvolgingsfiche:

type, model, coördinaten van de fabrikant, serienummer of individueel nummer,

data van: fabricage, aankoop, eerste ingebruikneming, volgende periodieke

controles; nota’s: gebreken, opmerkingen; naam en handtekening van de gebruiker

en de inspecteur.

Zie voorbeelden op www.petzl.fr/ppe of in de PBM CD-ROM van Petzl.

Berging, transport

Bewaar het product droog, goed beschermd voor UV-stralen, chemische

producten, in een zone met een gematigde temperatuur, enz... Reinig en droog het

product indien nodig.

Vervoer uw product in zijn opbergtas.

Veranderingen, herstellingen

Veranderingen en herstellingen buiten de Petzl ateliers zijn verboden (behalve

vervangstukken).

3 jaar garantie

Voor fabricagefouten of materiaalfouten. Met uitzondering van: normale slijtage,

oxidatie, veranderingen of aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud,

nalatigheid of toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is.

Verantwoordelijkheid

PETZL kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor rechtstreekse of

onrechtstreekse gevolgen, ongevallen of eender welke schades die voorvallen bij of

voortkomen uit het gebruik van haar producten.

Markering en tracering van de producten

a. Controleorgaan voor de productie van deze PBM

b. Erkend keuringsorganisme dat zich uitspreekt over het EC type-examen

c. Tracering: datamatrix = product referentie + individueel nummer

d. Diameter

e. Individueel nummer

f. Fabricage-jaar

g. Fabricage-dag

h. Controle

i. Incrementatie

j. Normen

(SE) SVENSKA

Endast de tekniker som visas i de diagram som inte är överkorsade och/eller

markerade med en dödskalle är godkända. Besök regelbundet vår webbplats (www.

petzl.com) för att ta del av de senaste versionerna av dessa dokument.

Kontakta PETZL om du är osäker på eller har svårt att förstå något i dessa

dokument.

Grottsele

1. Användningsområden

Personlig skyddsutrustning, sittsele för grottklättring.

Denna produkt får inte belastas över sin hållfasthetsgräns eller användas till

ändamål den inte är avsedd för.

VARNING!

Aktiviteter där denna typ av utrustning används är alltid riskfyllda.

Du ansvarar själv för dina egna handlingar och beslut.

Innan du använder denna utrustning måste du:

- Läsa och förstå samtliga användarinstruktioner.

- Få särskild övning i hur utrustningen ska användas.

- Lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar.

- Förstå och godta de risker som finns.

Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga skador eller

dödsfall.

Ansvar

VARNING! Det är mycket viktigt att användaren före användning får särskild

utbildning i de aktiviteter som definieras bland användningsområdena.

Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller

av personer som övervakas av en kompetent och ansvarsfull person.

Det är ditt eget ansvar att i tillräcklig utsträckning lära dig korrekta tekniker och

skyddsmetoder.

Du bär i alla situationer ett personligt ansvar för samtliga skador, olycksfall eller

dödsfall som kan ske vid, eller till följd av, felaktig användning av våra produkter.

Använd inte produkten om du inte kan eller har möjlighet att ta detta ansvar eller

denna risk.

Användaren ansvarar för att förutse i vilka situationer räddningsinsatser kan bli

nödvändiga på grund av problem vid produktens användning.

2. Utrustningens delar

1) Midjebälte, (2a) Infästningspunkt; textilbrygga, (2b) Infästningspunkt;

aluminium, (3) Utrustningsöglor, (4) Justeringsspänne midja med skydd mot

nötning, (5) Justeringsspänne benslingor, (6) Komfortbälte, (7) Justeringsspänne

komfortbälte med skydd mot nötning.

3. Besiktning, punkter att kontrollera

Före användning

Kontrollera särskilt skicket på slingor och sömmar:

- infästningspunkterna (de röda slingorna får ej vara synliga under det gröna

skyddande fodralet)

- justeringsspännena och de viktbelastade sömmarna

Titta efter jack, nötning och skador orsakade av användning, värme, etc. (var

särskilt noga med att titta efter avskurna eller sönderslitna trådar).

Se till att justeringsspännena är ordernligt åtdragna.

Vid varje användningstillfälle

Kontrollera regelbundet att justeringsspännena och karbinhaken är åtdragna och

låsta.

VARNING: repetitiva rörelser (t.ex. de som uppstår när man tar sig uppför

repet) kan med tiden lösgöra spännena och karbinhaken som förenar

infästningspunkterna.

Se till att de olika delarna i utrustningen är korrekt sammansatta i förhållande till

varandra.

4. Kompatibilitet

För att förena infästningspunkterna; använd en speciell karbin som är utformad så

att den klarar belastning i tre riktningar (t.ex. OMNI eller DEMI ROND maillon).

Se till att denna produkt är kompatibel med andra delar i systemet för ditt

användande (kompatibel = fungerar bra ihop).

5. Att trä på selen

Denna sele, utformad för repklättring (låg infästningspunkt), måste sluta tätt om

midja och ben.

5A. Håll selen i midjebältet och dra på den över benen.

Förena infästningspunkterna med en karbin som klarar belastning i tre riktningar.

Kontrollera så att karbinen är ordentligt stängd och låst.

5B. Dra år benslingorna och spänn åt justeringsspännena.

5C. Dra åt midjebältet och spänn åt justeringsspännet. Sätt på nötningskyddet.

Varning , om ordet DANGER är synligt, är spännena ej stängda och kommer att

öppnas.

5C bis. FRACTIO enbart: justera komfortbältet.

Justering och belastningstest

Användaren måste rör sig och hänga i selen med sin utrustning för att verifiera att

selen sitter bra och är bekväm för aktuell användning.

6. Tekniker

Grottselar är utformade för att ta sig uppför rep. Dessa selar är inte anpassade för

klippklättring eftersom infästningpunkten är väldigt låg och därmed kan orsaka att

man hamnar upp och ned i ett fall.

A. Repklättring

Sittselen kan användas tillsammans med axelband (t.ex. TORSE) och en repklämma

för bröstet (t.ex. CROLL).

B. Nedstigning genom firning

7. Allmän information från Petzl

Livslängd / När produkten inte längre ska användas

För plast- och textilprodukter från Petzl är den maximala livslängden 10 år från

tillverkningsdatum. Obegränsad för metallprodukter.

OBS! I extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda användningstillfälle,

beroende på hur och var den använts och vad den utsatts för (tuffa miljöer, hav,

vassa kanter, extrema temperaturer, kemikalier, etc.).

Produkten måste kasseras när:

- den är över 10 år gammal och gjord av plast eller textil,

- den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning,

- den inte klarar besiktningen. - du tvivlar på dess skick.

- du inte helt och hållet känner till dess historia,

- den blir omodern pga nya lagar, nya standarder, ny teknik eller är inkompatibel

med annan del i utrustningen osv..

Förstör all utrustning som inte längre används för att undvika framtida

bruk.

Produktbesiktning

Utöver den kontroll som ska göras före varje användning, SKALL en mer noggrann

besiktning utföras regelbundet av en kompetent person. Antalet besiktningar beror

på gällande lagstiftning och på vilket sätt och hur ofta produkten används. Petzl

rekommenderar minst en besiktning per år.

För att produkten ska vara spårbar är det viktigt att behålla alla märkningar och

etiketter.

Besiktningsprotokoll skall dokumenteras med följande innehåll: typ av utrustning,

modell, tillverkare, serienummer eller individnummer, tillverkningsdag,

inköpsdatum, första användningstillfälle, datum för nästa periodiska kontroll,

ev problem/skador, kommentarer, namn och signatur på besiktningsman och

användaren.

Se exemple på www.petzl.com eller på Petzls CD för PPE inspektion.

Förvaring, transport

Förvara produkten på en torr plats där den inte utsätts för UV-ljus, kemikalier,

extrema temperaturer osv.. Rengör och torka produkten om det behövs.

Transportera produkten i sin väska.

Förändringar, reparationer

Ändringar och reparationer utanför Petzls lokaler är ej tillåtna (undantaget

reservdelar).

3 års garanti

Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost,

modifieringar eller ändringar, felaktig förvaring, dåligt underhåll, försumlighet eller

felaktig användning.

Ansvar

PETZL ansvarar inte för direkt eller indirekt skada, olycksfall, eller någon annan typ

av skada som uppstår i samband med användningen av Petzls produkter.

Spårbarhet och märkningar

a. Kontrollorgan som verifierar denna tillverkare av PPE (Personlig

skyddsutrustning)

b. Ackrediterat institut som utfört CE test

c. Spårbarhet: datamatris = produktreferens + individuellt nummer

d. Diameter

e. Individuellt nummer

f. Tillverkningsår

g. Tillverkningsdag

h. Kontroll

i. Incrementation

j. Standarder

Advertising