Normas de seguridad, Règles de sécurité sicherheits- bestimmungen, Safety instructions – BrandTech Scientific QuikSip BT-Aspirator User Manual

Page 4

Advertising
background image

- 4 -

Este aparato no es un aspirador uni-
versal. Este aparato puede entrar en
contacto con instalaciones, aplicacio-
nes o materiales peligrosos. Estas
instrucciones de manejo no tienen por
objeto enumerar todas las limitacio-
nes de seguridad que pueden presen-
tarse durante el uso. El usuario del
aparato tiene la responsabilidad de
tomar las medidas suficientes para su
seguridad y su salud, así como deter-
minar las limitaciones de uso corres-
pondientes antes de su utilización.
Prestar atención a las normas de se-
guridad del auxiliar de aspiración cell-
culture

.

Vor Benutzung sorgfältig lesen!

Read carefully before use!

Normas de seguridad

¡Leer cuidadosamente antes de la
utilización!

Lire attentivement avant l’emploi!

Règles de sécurité

Sicherheits-

bestimmungen

Dieses Gerät ist kein Universal-
absauggerät. Dieses Gerät kann in
Kombination mit gefährlichen Mate-
rialien, Arbeitsvorgängen und Appara-
turen verwendet werden. Die Gebrau-
chsanleitung kann jedoch nicht alle
Sicherheitsprobleme aufzeigen, die
hierbei eventuell auftreten. Es liegt in
der Verantwortung des Anwenders,
die Einhaltung der Sicherheits- und
Gesundheitsvorschriften sicherzu-
stellen und die entsprechenden Ein-
schränkungen vor Gebrauch festzu-
legen. Die Sicherheitsbestimmungen
des cell-culture

Absauggerätes sind

zu beachten.

Safety Instructions

This aspirating instrument is not de-
signed for universal use. This instru-
ment may be involved with hazardous
materials, operations, and equip-
ment. This Manual does not purport
to address all of the safety problems
associated with its use. It is the re-
sponsibility of whomever uses this
instrument to consult and establish
appropriate safety and health prac-
tices and determine the applicability
of regulatory limitations prior to use.
Please follow the safety instructions
of the cell-culture

Aspiration Con-

troller.

Cet appareil n'est pas un aspira-teur
universel.

Cet appareil peut être uti-

lisé avec des matériaux dangereux
ou en relation avec des appareil-
lages ou procédés dangereux. Le
livret de mode d’emploi cependant
n’a pas pour but d’exposer tous les
problèmes de sécurité pouvant en
résulter. Ce sera donc de la respon-
sabilité de l’utilisateur d’être sûr que
les consignes de sécurité et de santé
seront respectées. C’est à lui de
déterminer les restrictions correspon-
dantes avant l’emploi de l’appareil.
Les règles de sécurité de l'auxiliaire
d'aspiration cell-culture

doivent

strictement être suivies.

1. Chaque utilisateur doit avoir lu ce

livret de mode d’emploi ainsi que
le mode d'emploi de l'appareil cell-
culture

avant l’emploi de l’appareil

et en observer les instructions.

2. Tenir compte des avertissements

de danger et suivre les règles de
sécurité générales, comme par
ex. en portant des vêtements de
protection, protection des yeux et
des mains. Lors du de travaux avec
d’échantillons infectieux ou dan-
gereux, les consignes ainsi que les
mesures de précaution standards en
vigueur dans les laboratoires doivent
être observées.

3. Observer les données des fabricants

de réactifs.

1. Todo usuario debe haber leído

estas instrucciones de manejo y
las instrucciones del cell-culture

antes de utilizar el aparato y debe
seguirlas.

2. Observar las advertencias de peligro

y las reglas de seguridad generales,
como por ejemplo utilizar vestimen-
ta, protección de los ojos y guantes
de protección. Al trabajar con
muestras infecciosas o peligrosas,
deberán seguirse las normativas
estándar de laboratorios y tomar las
medidas pertinentes.

3. Observar las indicaciones del fabri-

cante de los reactivos.

1. Jeder Anwender muss diese Gebrau-

chsanleitung und die des cell-
culture

vor Benutzung des Geräts

gelesen haben und beachten.

2. Allgemeine Gefahrenhinweise und

Sicherheitsvorschriften befolgen,
z. B. Schutzkleidung, Augenschutz
und Schutzhandschuhe tragen.
Beim Arbeiten mit infektiösen
oder gefährlichen Proben müssen
die Standardlaborvorschriften und
-vorkehrungen eingehalten werden.

3. Angaben der Reagenzienhersteller

beachten.

4. Gerät nur zum Absaugen von

Flüssigkeiten und nur im Rahmen
der definierten Einsatzbereiche
einsetzen (

⇒ Seite 6).

1. Every user must be acquainted with

this Operating Manual as well as
with the cell-culture

Operating

Manual before operation.

2. Follow general instructions for hazard

prevention and safety instructions;
e.g., wear protective clothing,
eye protection and gloves. When
working with infectious or other
hazardous samples, all appropriate
regulations and precautions must be
followed.

3. Observe the reagent manufacturer’s

information and instructions.

4. Use the instrument only for aspirating

liquids, with strict regard to the
defined operating range (

⇒ page 6).

Advertising