BrandTech Scientific QuikSip BT-Aspirator User Manual

Page 5

Advertising
background image

- 5 -

Bei Zweifel unbedingt an den

Hersteller oder Händler wen-
den.

5. Stets so arbeiten, dass weder An-

wender noch andere Personen
gefährdet werden. Spritzer vermei-
den. Nur geeignete Gefäße
verwenden.

6. Aufgesetztes Gerät nie an Betäti-

gungseinheit oder Ventilblock
tragen. Bruch oder Ablösen
des Kunststoffzylinders kann zu
Verletzungen durch Chemikalien
führen.

7. Nie Gewalt anwenden.
8. Nur Original-Ersatzteile verwenden.

Keine technischen Veränderungen
vornehmen. Das Gerät nicht weiter
zerlegen, als in der Gebrauchsanlei-
tung beschrieben ist!

9. Vor Verwendung stets den ordnungs-

gemäßen Zustand des Gerätes
prüfen. Sollten sich Störungen des
Gerätes ankündigen (z.B. schwer-
gängiger Kolben, verklebte Ventile,
Undichtigkeit), sofort aufhören
abzusauen und das Kapitel ‚Störung
– was tun‘ befolgen (s. Seite 17).
Ggf. an den Hersteller wenden.

10. Abgesaugte Flüssigkeiten gemäß

den geltenden Vorschriften entsor-
gen.

If in doubt, contact the manufac-
turer or supplier.

5. Always use the instrument in such a

way that neither the user nor
any other person is endangered.
Avoid splashes. Use only suitable
vessels.

6. Never carry the mounted instrument

by the pump assembly or the valve
block. Breakage or loosening of the
plastic cylinder may lead to personal
injury from potentially hazardous
liquids.

7. Never use force on the instrument.
8. Only use original spare parts. Do

not attempt to make any techni-
cal alterations. Do not dismantle
the instrument any further than is
described in the operating manual!

9. Before use check the instrument for

visible damages. If there is a sign of
a potential malfunction (e.g., piston
difficult to move, sticking valves or
leakage), immediately stop aspira-
tion. Consult the ‘Troubleshooting’
section of this manual (see page
18), and contact the manufacturer
if needed.

10. Aspirated liquids must be disposed

of in accordance with governmental
regulations.

4. N'utiliser l’appareil que pour aspirer

des liquides en respectant stricte-
ment les domaines d'application
définies (

⇒ page 6).

En cas de doute, absolument se
renseigner auprès du fabricant
ou du fournisseur.

5. Toujours travailler de façon à ne

mettre en danger ni vous-même
ni autrui. Eviter les éclaboussures.
Employer un collecteur approprié.

6. Une fois l’appareil monté sur le

flacon, ne jamais le transporter
en le saisissant par l'unité de
commande ou le bloc de soupapes.
La casse ou le détachement du
cylindre en matière plastique peut
causer des blessures par les pro-
duits chimiques.

7. Ne jamais employer la force.
8. Employer uniquement les pièces de

rechange originaux. Ne pas effec-
tuer de modifications techniques.
Ne pas démonter l’appareil plus
que ce qui est indiqué dans le mode
d’emploi!

9. Avant l’utilisation vérifier l’état

correct de l’instrument. Si des
dérangements se manifestent (par
ex. piston grippé, soupapes collées,
non-étanchéités), arrêter immédia-
tement le aspiration et consulter
le chapitre ‘Dérangement, que
faire?’ (voir page 19). Si besoin est,
contacter le fabricant.

10. Eliminer les liquides aspirés selon

les lois existantes.

4. Utilizar el aparato únicamente para

aspirar líquidos observando estric-
tamente las campos de empleo
prescritas para el uso (

⇒ pag. 6).

En caso de duda, dirigirse sin
falta al fabricante o al distribui-
dor.

5. Trabajar siempre de tal manera que

no corran peligro ni el usuario ni
otras personas. Evitar salpicaduras.
Utilizar un recipiente apropriado.

6. No transportar nunca el aparato

montado sujetándolo por la unidad
de accionamiento o el bloque de
válvulas. La rotura o el despren-
dimiento del cilindro de plástico
puede causar lesiones debidas a los
productos químicos.

7. No emplear nunca la fuerza.
8. Utilizar sólo recambios originales. No

efectúe ninguna modificación téc-
nica. ¡No desmonte el aparato más
allá de lo descrito en las instruccio-
nes de manejo!

9. Antes de cada uso, comprobar el

estado correcto de aparato. En el
caso de que se produzcan averías
en el aparato (por ej. desplaza-
miento difícil del émbolo, válvulas
adheridas, falta de hermeticidad),
inmediatamente dejar de aspiración
y seguir las instrucciones del capítu-
lo ‘¿Qué hacer en caso de avería?’
(véase pág. 20). En caso necesario
dirigirse al fabricante.

10. El líquido aspirado debe de ser eli-

minado según las normas vigentes
de eliminación de
residuos.

Advertising