Mise en route / start-up / inbetriebsetzung – Sulky Cultiline HR User Manual
Page 39
37
FR
GB
DE
Mise en route / Start-up
/ Inbetriebsetzung
Einstellung der seitlichen Prallbleche
a) Im Betrieb
- Bei steinigem Gelände Achse abnehmen und
Prallblech in lose Stellung bringen.
- Höhe des Prallblechs nach Arbeitstiefe einstellen:
dabei im Boden 5 cm nicht überschreiten.
b) Beim Transport
Beim Modell 300•17 müssen die Prallbleche
angehoben und mit der Achse festgestellt werden, um
das maximal zulässige Außenmaß von 3 m bei
Straßentransporten einzuhalten.
A
NMERKUNG
:
Bei den anderen Typen wird der Einsatz eines
Transportwagens empfohlen.
- Bei den HR • 28 vor dem Einklappen des Chassis
die Prallbleche mit den Achsen feststellen.
Réglage des déflecteurs latéraux
a) Au travail
- Retirer l'axe et mettre le déflecteur en position
flottante dans les conditions pierreuses.
- Régler la hauteur du déflecteur en fonction de la
profondeur de travail : ne pas dépasser 5 cm dans
le sol.
b) Au transport
Pour le modèle 300•17, les déflecteurs doivent être
relevés et bloqués avec l'axe de manière à avoir un
gabarit maximum de 3 m lors des déplacements
routiers.
R
EMARQUE
:
Pour les autres modèles, il est conseillé d'utiliser un
chariot de transport.
- Pour les HR • 28, bloquer les déflecteurs avec les
axes, avant de replier le châssis
Adjusting the side deflector plates
a) During use
- Remove the pin and place the deflector plate in the
floating position when working on stony ground.
-
Adjust the height of the deflector plate according
to with the working depth: no greater than 5 cm in
the ground.
b) During transport
When transporting the 300•17 model on public roads,
the deflector plates must be raised and locked into
position by the pin so that the overall width does not
exceed 3 metres.
N.B.
It is recommended that other models be carried on a
trailer.
- For the HR • 28, lock the deflector plates with the
pins before folding the frame
A
A
A
1
3