Equipements / optional equipment, Ausrüstungen – Sulky Cultiline HR User Manual

Page 49

Advertising
background image

47

FR

GB

DE

Equipements / Optional equipment /

Ausrüstungen

Seitliche Spurreißer (außer • 28)

a) In Arbeitsstellung bringen

Die Spurreißer sind für eine Fahrgasseneinrichtung
in Schleppermitte gedacht. Sie sind im Werk
voreingestellt.

- Hydraulikdruck anschalten.

- Splint

herausziehen und den Bolzen

freilegen, wobei der Arm des Spurreißers mit der
anderen Hand gehalten werden muss.

Den Splint

zur Blockierung des Bolzens

wieder einsetzen

.

- Den ersten Spurreißer absenken.

- Raststift

herausnehmen und die Schrauben

mit Hilfe der Tarierkurbel

der Sulky

Drillmaschine aufschrauben.

- Das Nebenrohr in Liegeposition bringen.

(für L > 3m)

- Nachdem das Rohr in die richtige Stellung

gebracht wurde (die Position des Bolzens

dient

als Anhaltspunkt), die Schrauben

fest

anziehen.

- Die Spurreißer sind im Werk voreingestellt.

Sollten Sie diese Einstellung verändern wollen,
versetzen Sie den Scheibenhalter

auf dem

Rohr.

Die Entfernung der letzten Saatreihe zur
Spurreißerscheibe entspricht einer halben
Arbeitsbreite plus einem halben Abstand.

Es besteht die Möglichkeit, die Scheibenneigung zu
ver stellen, um eine schwächere oder stärkere
Fahrgassen einrichtung zu erzielen.
Vier Einstellungen sind durch das Versetzen des
Paßstückes möglich.

8

8

7

7

5

5

4

4

6

6

5

5

4

4

3

3

1

1

2

2

1

1

Traceurs latéraux (sauf • 28)

a) Mise en position de travail

Les traceurs sont conçus pour un marquage au
centre du tracteur. Ils sont pré-réglés usine.

- Mettre la pression hydraulique.

- Retirer la goupille

et dégager la broche

en

tenant le bras de traceur avec l'autre main.

Remettre la goupille

en position

pour bloquer la broche.

- Baisser le premier traceur.

- Retirer la broche

et dévisser les vis

avec

l'aide de la manivelle de terrage

du semoir

Sulky.

- Mettre le tube secondaire en position allongée.

(pour L > 3m)

- Après avoir positionné ce tube, (la position de la

broche

sert de référence), bien bloquer les vis

.

- Les traceurs sont pré-réglés d'usine.

Toutefois, si vous désirez ajuster ce réglage,
déplacez le support

du disque sur le tube.

La distance de la dernière ligne de semis au disque de
traceur est égale à une 1/2 largeur de travail plus un
1/2 écartement.

Il est possible de régler l'inclinaison du disque pour
avoir un marquage au sol plus ou moins important.
Quatre réglages sont disponibles en changeant la
position de la cale d'orientation

.

8

8

7

7

5

5

4

4

6

6

5

5

4

4

3

3

1

1

2

2

1

1

Side Markers (except • 28)

a) Setting to working position

Markers are designed for tractor centreline marking.
They are pre-adjusted in the factory.

- Build up hydraulic pressure.

- Remove the clip

and pull out the pin

while

holding the marker arm with the other hand.

Put the clip

back in position

to secure the pin.

- Lower the first marker.

- Remove the spindle

and use the Sulky seed

drill crankhandle

to undo the bolts

.

- Set the secondary tube to the extended position.

(for L > 3m)

- After positioning that tube (by reference to the

pin

position), lock the screws tight.

- Markers were pre-adjusted in the factory.

However, if you want to refine that adjustment,

move the disc bracket

on the tube.

The distance between the last seed row and the
marker disc is equal to 1/2 working width + 1/2
spacing.

The slanting of the disc can be adjusted to obtain a
more or less visible marking.
Four settings are possible by changing the position of
orientation key

.

4

4

8

8

7

7

5

5

4

4

5

5

6

6

3

3

1

1

2

2

1

1

A

A

A

1

4

Advertising