Sulky Cultiline HR 1000 User Manual

Page 34

Advertising
background image

32

Transmission / Transmission / Antrieb

Travailler avec une
transmission protégée en
bon état, conforme aux
normes en vigueur.
Respecter le régime de
prise de force.
Aucune garantie ne sera
accordée pour des dégâts
causés par une transmission
dont la longueur n’aura pas
été ajustée au tracteur.

Ensure that the transmission
is guarded, in good
condition, and complies
with current standards.
Comply with the PTO speed.
Guarantees will not be
extended to include
damage caused by a
transmission shaft whose
length has not been
adjusted to suit the tractor.

Stets mit einer geschützten
und voll funktionsfähigen
Antriebswelle nach den
geltenden Standards
arbeiten.
Zapfwellendrehzahl
einhalten.
Es besteht keine
Garantieleistung für
Beschädigungen durch
Verwendung einer
Kardanwelle, die in der
Länge nicht an den
Schlepper angepasst ist.

A

L mini

X

L maxi

3 cm

25°

2

2

2

2

4

4

25°

1/2 X

4

4

1

1

3

3

4

4

5

5

Advertising