Transmission / transmission / antrieb – Sulky Cultiline HR 1000 User Manual

Page 41

Advertising
background image

1

2

39

FR

GB

DE

Transmission / Transmission / Antrieb

Wahl der Rotordrehzahl

Durch die Wahl der Drehgeschwindigkeit der Rotoren
und der Fahrtgeschwindigkeit erhalten Sie die
gewünschte Bodenlockerung.

- Nach Möglichkeit immer die langsamste

Rotationsgeschwindigkeit wählen, bei der das
Ergebnis zufriedenstellend ist.

Bei höheren Drehzahlen verschleißen die Zinken
schneller. Außerdem wird der Boden hinter der
Egge schlecht nivelliert.

• Verfügbare Geschwindigkeiten (siehe Tabelle).

Bei abweichenden Geschwindigkeiten wenden Sie
sich bitte an uns.

Die Tabelle III gilt nur für die Benutzung mit
dem Cultiline HR 3000.19

Choix du régime des rotors

Par le choix de la vitesse de rotation des rotors ainsi
que la vitesse d’avancement vous obtenez
l’émiettement souhaité.

- Choisir dans la mesure du possible le régime de

rotation le plus lent avec lequel le travail effectué est
satisfaisant.

Une vitesse de rotation très élevée entraîne une usure
plus importante des dents ainsi qu’un phénomène
«d’andainage» du sol à l’arrière de la herse (mauvais
nivellement).

• Vitesses disponibles (voir tableau).

Le tableau III, est utilisable uniquement avec
le Cultiline HR 3000.19

Selecting the rotary speed

The choice of rotor speed and forward speed gives
the required crumbling performance.

- If possible, select the slowest rotor speed that

provides the most satisfactory performance.

If the rotor speed is set too high, the tines will wear
more quickly, and a “swathing” effect will occur on
the ground behind the harrow (poor grading).

• Available speeds (see table).

Table III can be used only with Cutiline HR
3000.9

D

D

D

Advertising