A. tape in/out jacks, B. midi in/out jacks, C. foot switch jack – Yamaha PSR-70 User Manual

Page 29: D. expression pedal jack, E. aux out jacks (l & r), F. external power source jack (dc in), A. prises d’entrée/sortie (in/out) magnétophone, B. prises midi in/out, C. prise de sélecteur au pied, D. prise de pédale d’expression

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

External jacks

------------------------------

1 1

-------------------- --- ------------------------------------------------

Anschliißmöglichkeiten

I Prises extérieures I

Contactos externos

Several jacks are provided at the back of
the keyboard for connecting a variety of
optional accessories. There is also a

headphone jack at the front.

A. Tape In/Out jacks

Use these jacks when you SAVE/LOAD
your digital data. Use optionai interface
cabie PSG4.

B. MIDI In/Out jacks

For detaiis concerning MIDI jacks, refer to

page 29.

C. Foot switch jack

This jack allows connection of the optional
Sustain Pedal FC-5, allowing ON/OFF

foot-control.

D. Expression pedal jack

The EXP. PEDAL jack is for connecting the

Expression Pedal (EP-1), which lets you

control the overall volume level using your
foot.

E. Aux Out jacks (L & R)

You can channel sound through your stereo

system using these jacks. Use the optional
connecting cord PSC-3.

• Impedance 600Q
• Output level (7 notes sounding

simultaneously at maximum volume
with Jazz Organ voice)—7 ±2dB

F. External power source jack (DC IN)

• AC power

Cionnect the optional AC Power Adaptor

PA-4 to the DC IN jack.

• Car battery

The Car Battery Adaptor CA-1 plugs into
the DC IN jack and a cigarette lighter

socket.

An der Rückseite des Instrumentes können
verschiedene Zubehörteile angeschlossen

werden. Außerdem ist an der Vorderseite eine
Kopfhörerbuchse vorhanden.

A. Band-Eingangs/Ausgangsbuchsen

(TAPE IN/OUT)

Verwenden Sie diese Buchsen zum Auf-
zeichen/Laden der Digitaldaten. Hierzu ist das
als Sonderzubehör lieferbare Interface-Kabel

PSC4 erforderlich,

B. MlDl-Eingangs/Ausgangsbuchsen

Genaueres zu diesen Buchsen finden Sie auf
Seite 29.

C. Fußschalterbuchse

Zum Anschluß des als Sonderzubehör liefer­
baren Sustain-Pedals FC-5. Das Pedal

ermöglicht eine fußgesteuerte Ein/Aus-
Schaltung.

D. Fußschwellerbuchse (EXP, PEDAL)

Die mit EXP. PEDAL bezeichnete Buchse
dient zum Anschließen des Fußschwellers
EP-1, mit dem sich die Gesamtlautstärke
regeln läßt.

E. Ausgangsbuchsen (AUX OUT L/R)

Mit diesen Buchsen ist auch eine Klang­
wiedergabe über Ihre Stereoanlage möglich.

Verwenden Sie zum Anschließen das als Son­
derzubehör lieferbare Anschlußkabel PSC-3.

• Impedanz 600Q

• Ausgangspegel

(7 Töne einer Jazzorgel­

stimme gleichzeitig mit Maximalpegel
gespielt) -7 ±2 dB

F. Außenstromversorgungsbuchse

(DC IN)

• Netzadapter

Der Netzadapter PA4 (Sonderzubehör)
kann hier angeschlossen werden.

• Autobatterieadapter

Zur Versorgung von einer Autobatterie
kann hier der Autobatterieadapter CA-1
angeschlossen werden.

Plusieurs prises sont fournies au dos du

clavier, destinées au branchement de
divers accessoires. Sur la partie antérieure,
se trouve aussi une prise pour casque
d’écoute.

A. Prises d’entrée/sortie (IN/OUT)

magnétophone

Ces prises sont à employer lors des
opération SAVE/LOAD (transfert des
données numériques). Utiliser le câble de
jonction optionnel PS04.

B. Prises MIDI IN/OUT

Pour les prises MIDI, voir page 29.

C. Prise de sélecteur au pied

Cette prise sert au raccordement de la

pédale de soutien FC-5 en option, qui vous
permet de fournir ou de couper l’alimenta­

tion (ON/OFF) ou pied.

D. Prise de pédale d’expression

Celle prise de EXP. PEDAL sert au branche­
ment de la Pédale d’expression (EP-1);
grâce à celle-ci, il vous est possible de
contrôler—au pied—le volume global.

E. Prises Aux Out (L & R)

Ces prises permettent la reproduction
sonore par le biais de votre système stéréo.

Utilisez le cordon de branchement en

option

PSC-3.

• Impédance 60CX1
• Niveau de sortie (7 notes audibles

simultanément au volume maximum
avec voix Orgue Jazz) -7±2dB

F. Prise d’alimentation extérieure

(DC IN)

• Alimentation secteur

Connectez l’adaptateur d’alimentation
secteur PA-4 à la prise DC IN.

• Batterie de voiture

L’adaptateur de batterie de voiture

CA-1 se branche dans la prise DC IN et
la douille d’allume-cigare.

Se proveen varios contactos en la parte
posterior del teclado, para conectar una
variedad de accesorios opcionales. También
hay un contacto para auriculares en la parte
delantera.

A. Contactos TAPE IN/OUT

Utilice estos contactos cuando realice SAVE/
LOAD con la información digital. Utilice el
cable de interfaz opcional PSC-4.

B. Contactos MIDI IN/OUT

Para más detalles en torno a los contactos
MIDI, consulte la página 29.

C. Contacto de conmutador de pie

Este contacto le permite conectar el Pedal de
Sostenido opcional (FC-5), posibilitando el
control con el pie de ON/OFF con el pie.

D. Contacto para Pedal de Expresión

El contacto EXP. PEDAL es para conectar el
Pedal de Expresión (EP-1), que le permite
controlar el nivel de volumen general utili­
zando el pie.

E. Contactos Aux Out (Iz.

y

Der.)

Ud. puede canalizar el sonido a través de su
equipo stereofònico utilizando estos contactos.
También puede conectar directamente con

una grabadora para grabar. Utilice el cable de
conexión opcional PSC-3.

• Impedancia 6(X)12

• Nivel de salida

(7 notas sonando simul­

táneamente a máximo volumen con voz

Jazz Organ) - 7 ±2dB ,

F. Contacto Aux In

El contacto AUX IN permite canalizar el
sonido de un tocadiscos o de otro componente
de audio a través de los altavoces del Porta-
Tone. Utilice este contacto cuando toque
junto con otras fuentes musicales.

27

Advertising