Before playing, Inserting batteries, Vor dem spielen – Yamaha PSR-70 User Manual

Page 3: Einsetzen der batterien, Als sonderzubehör erhältliche adapter, Avant de jouer, Insertion des piles, Antes de tocar

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Before playing

Inserting batteries

Remove the battery compartment cover on

the bottom of the instrument and insert six

1.5V SUM-1, “D” size, R-20, or equivalent

alkaline

batteries (sold separateiy), making

sure that the polarities are placed as
directed inside the compartment. Replace
the cover, ensuring that it iocks secureiy in
piace.

Optional power adaptors

Household current:

Power Adaptor PA4 is

available for household current. No
other adaptor is usable, so when you
purchase a power adaptor please
ensure that it is model PA4.

Car battery:

Car Battery Adaptor CA-1

plugs into a car cigarette lighter socket.

Vor dem Spielen

Einsetzen der Batterien

Nehmen Sie den Batteriefachdeckel am Boden
des Instrumentes ab, und legen Sie sechs

l,5-V-Monozellen (nicht mitgeliefert), mög­

lichst

Alkali-Batterien,

unter Beachtung der

im Inneren angegebenen Polarität ein. Bringen
Sie den Deckel wieder an, und achten Sie
darauf, daß er einrastet.

Als Sonderzubehör erhältliche Adapter
Für Netzstrom:

Verwenden Sie für Netzbetrieb

ausschließlich den Netzadapter PA-4.

Für Betrieb über die Autobatterie:

Verwenden

Sie zum Anschluß an die Zigaretten­
anzünderbuchse Ihres Wagens den

Autobatterieadapter CA-1.

Avant de jouer

Insertion des piles

Retirer le couvercle du compartiment des
piles se trouvant sous l’appareil et insérer

6 piles, 1,5V, SUM-1, format “D”, R-20, ou
des piles

alcalines

équivalentes (vendues

séparément), en s’assurant que les
polarités sont bien correctes et conformes
aux indications figurant à l’intérieur du
compartiment. Remettre le couvercle en
place, en s’assurant de son parfait
verrouillage.

Adaptateurs en option
Courant secteur:

L’adaptateur PA4 est

disponible pour le courant secteur.
Aucun autre adaptateur ne convient.
Lors de l’acquisition de l’adaptateur,
s’assurer qu’il s’agit bien du modèle
PA4.

Batterie automobile:

L’adaptateur CA-1,

prévu pour batterie automobile, se
branche sur l’allume-cigare du tableau
de bord.

Antes de tocar

Inserción de las pilas

Extraiga la cubierta del compartimiento de
pilas de la parte inferior del instrumento e
inserte seis pilas

alcalinas

de 1,5V SUM-1,

de tamaño “D”, R-20 o equivalentes (vendi­
das por separado), asegurándose de que las

polaridades sean correctas, como se indica
dentro del compartimiento. Vuelva a colocar
la cubierta, asegurándose de que se fije firme­
mente en su posición.

Adaptadores de potencia opcionales
Corriente doméstica:

El Adaptador de Poten­

cia PA-4 está disponible para corriente
doméstica. No debe utilizarse ningún otro
adaptador, de manera que cuando
adquiera un adaptador de potencia,
asegúrese de que sea el modelo PA-4.

Batería de automóvil:

El Adaptador para

Batería de Automóvil CA-1 se conecta a la
clavija del encendedor de cigarrillos del
automóvil.

Advertising