Pedición on. 16 – Yamaha DD-11 User Manual

Page 17

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

3. Press the START/ STOP ® button to

begin playback of the selected
accompaniment style.

3. Ehirch Drücken von Taste START/

STOP ® die l^edergabe des
gewählten Begleitrhythmus auslösen.

3. Appuyez sur la touche START/ STOP

(D pour lancer la reproduction du style
d'accompagnement sélectionné.

3. Presione el botón START/ STOP ®

para iniciar la reproducción del estilo
de acompañamiento seleccionado.

O

START

/STOP

*

Please note that when you select an

accom panim ent style, the percussion

set appropriate for that style is

autom atically selected

unless the

percussion set selected prior to

selecting a style is 10: AUTO BASS

CHORD or 11: CUSTOM SET

* The two dots at the bottom of the

M ULTI display

(J)

flash in tim e with

rhythm playback. Both dots flash

sim ultaneously on the first beat of the

two-m easure pattern, the left dot ahne

flashes on the first beat of the second

m easure, and the right dot flashes on

the rem aining beats of both m easures.

* A different accom panim ent style can be

selected at any tim e while the

accom panim ent is playing.

*

* Style 00 (POP ROCK 1) is

autom aticalty selected whenever the

POW ER switch

0

is turned ON.

* Bei der Wahl eines B^leitrkythmus

ist stets zu beachten, daß die dazu

passende Schlagzeuggruppe

automatisch eingestellt wir<L Dies gilt

jedoch nicht, wenn zuvor

Schlagzeuggruppe Nr. 10 (BASS /

AKKOBDAUTOMATIK) oder Nr. 11

(DEFINIERTE
SCHLAGZEUGGRUPPE) gewählt

worden sind.

* Die beiden Punkte am unteren Rand

des Display 0 blinken synchron zur
Rhythmuswiedergabe. Beide Punkte

blinken gleichzeitig beim ersten
Ihktschlag eines zweitaktigen

Musters, der linke blinkt allein beim

Tbktschlag des zweiten Musters und
der rechte blinkt bei den übrigen
Schlägen beider Muster.

* Während der aktivierten

Rkythmusbegleitung läßt sich

jederzeit der Rhythmus ändern.

* Beim Einschalten des Instruments

wird automatisch Rhythmus Nr. 00
(POP ROCK 1) vorgegeben.

* Veuillez noter que lorsque vous

sélectionnez un style

d'accom pagnem ent, l'ensem ble de

percussion approprié pour ce style est

autom atiquem ent sélectionné, à m oins

que l’ensem ble de percussion

sélectionné avant la sélection du style

soit le num éro 10: AUTO BASS

CHORD ou le num éro 11: CUSTOM

SET.

* Les deux points au bas de l’affichage

M ULT! DISPLAY

®

dignolenten

synchronisation avec le rythm e. Les

deux points clignotent sim ultaném ent

sur le prem ier tem ps d'un m otif à deux

m esures. Le point gauche clignote

seul sur le prem ier tem ps de la

deuxièm e m esure alors que le point

droit clignote seul sur les tem ps

restants des deux m esures.

* Une style d'accom pagnem ent différent

peut être sélectionné à tout m om ent

pendant la reproduction d'un

accom pagnem ent.

* Le style 00 (POP ROCK 1) est

autom atiquem ent sélectionné chaque

fois que l'interrupteur POW ER

0

est

m is sur ON.

* Tenga presente que cuando usted

selecciona un estilo de
acompañamiento, el grupo de

percusión apropiado para este estilo

se selecciona automáticamente, a
menos que el grupo de percusión
seleccionado antes de seleccionar el
esHlo sea el 10: AUTO BASS CHORD
oellhCUSTOMSET.

* Los dos puntos de la parte inferior del

visualizador MULTI ® parpadean

en sincronización con la reproducción

del ritmo. Ambos puntos parpadean
simultáneamente en el primer tiempo
del patrón de dos compases, el punto
izquierdo parpadea sólo en el primer
tiempo del segundo compás, y el

punto derecho parpadea sólo en los

tiempos restantes de ambos compases.

* Puede seleccionarse un estilo de

acompañamiento distinto en
cualquier momento mientras se está
reproduciendo el acompañamiento.

* El esHlo 00 (POP RœK 1) se

selecciona automáticamente siempre
que se presiona el interruptor
POWER

0 a /a

pedición ON.

16

Advertising