Anschlußmögliclikeiten, Utilización de los contactos, Casque – Yamaha PSS-360 User Manual

Page 19: Prises de sortie auxiliaire, Making use of the jacks, Utilisation des prises

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Making Use of the

Jacks

You’ll find the jacks on the left side of
the instrument. These jacks are for
connecting the optional accessories
and other equipment.

7

Anschlußmögliclikeiten

An der linken Seite des Keyboards
befinden sich die Anschlußbuchsen für
Zubehörteile usw.

Utilisation des prises

Sur le flanc gauche de l’instrument, on

remarquera quatre prises, destinées
au branchement d’accessoires en
options et d’autres équipements.

Utilización de los
contactos

Encontrará varios contactos en la parte
izquierda del instrumento. Estos
contactos son para conectar una variedad
de accesorios opcionales y otros equipos.

HJ DC

1. External power source jack

(DC 9-12V IN)

e

AC power

Connect the optional AC Power
Adaptor PA-1 or PA-4 to the
DC 9-12V IN jack,

e

Car battery

The Car Battery Adaptor CA-1 plugs
into the DC 9-12V IN jack and a
cigarette lighter socket.

2. Headphones

e

Connect a set of headphones to

this jack and you can practice with­
out disturbing others. Headphones

with only a mini headphone plug
can be used.

3. Aux Out (UR)* Jacks

e

The output level of this jack is

1 ±2dBm on PSS-460, 4±2dBm on
PSS-360 (when seven notes are
played simultaneously with JAZZ

ORGAN voice selected).

• You can channel sound through

your stereo system’s speakers

using this jack. Also, you can

connect directly with a cassette
deck for recording.

*PSS^60 only

1. Außenstromversorgungsbuchse

(DC 9-12V IN)

• Netzstrom

Für Netzbetrieb schließen Sie den als
Sonderzubehör lieferbaren Netz­
adapter PA-4 oder PA-1 an die
DC 9-12V IN-Buchse an.

• Autobatterie

Zur Versorgung von einer Autobatterie
kann die DC 9-12V IN-Buchse über
den als Sonderzubehör erhältlichen

Autobatterieadapter CA-1 mit der
Zigarettenanzünderbuchse des Wagens
verbunden werden.

2. Kopfhörerbuchse

• An dieser Buchse kann ein Kopfhörer

angeschlossen werden, um zu üben,
ohne andere zu stören. Der Kopfhörer
muß mit einem Ministecker
ausgestattet sein.

3. L/R*-Tonausgangsbuchsen

• Diese Buchsen liefern einen Ausgangs­

pegel von 1 ± 2 dBm beim PSS-460 bzw.
4±2 dBm beim PSS-360 (wenn sieben
Töne einer JAZZ ORGAN-Stimme
polyphon gespielt werden).

• Das Keyboard kann über diese

Buchsen an ihre HiFi-Anlage oder an
ein Cassettendeck (für Aufnahme­

zwecke) angeschlossen werden.

*Nur bei PSS^60

1. Plise d’entrée de courant

continu (DC 9-12V IN)

e

Alimentation secteur

Brancher l’adaptateur d’alimenta­

tion secteur PA-1 ou PA-4 sur la

prise DC 9-12V ÌN.

e

Batterie de voiture

Brancher ies fiches de l’adaptateur

de batterie de voiture CA-1 dans la
prise DC 9-12V IN et dans douille de

l’allume-cigare du véhicuie.

2. Casque

e

En branchant un casque sur cette

prise, ii est possibie de jouer sur
l’instrument sans déranger autrui.
Le casque doit être doté d’une
fiche mini-format.

3. Prises de sortie auxiliaire

e

Le niveau de sortie de ces prises

est de 1±2dBm sur le PSS-460 et
4±2dBm sur ie PSS-360 (quand
quatre notes sont jouées simuitané-
ment, la voix JAZZ ORGAN étant

choisie).

e

Grâce a ces prises, ii est possibie

de faire reprciduire ies sons par ies
haut-parieurs de sa chaîne stéréo.
On pourra égaiement raccorder
directement un magnétocassette
en vue d’un enregistrement.

'PSS-460 seulement

1. Contacto para fuente de potencia

externa (CC 9-12V IN)

• Potencia CA

Conecte el Adaptador de Potencia
CA PA-1 o PA-4 al contacto
CC 9-12V IN.

• Batería del automóvil

El Adaptador para Batería del
Automóvil CA-1 se conecta al con­
tacto CC In 9-12V y a la clavija del
encendedor de cigarrillos.

2. Auriculares

• Conecte un juego de auriculares a este

contacto y podrá practicar sin molestar
a los demás. Pueden utilizarse los
auriculares con miniclavija de entrada.

3. Contactos Aux Out (I y D)*

• El nivel de salida de estos contactos es

de 1 ±2dBm en el PSS-460, 4±2dBm
en el PSS-360 (cuando se tocan siete
notas simultáneamente con la voz de
Organo de Jazz seleccionada).

• Utilizando estos contactos, puede

canalizar el sonido a través del altavoz
de su sistema estereofónico. Además,
puede conectarlo directamente a una
pletina de cassettes para grabar.

*Solamente en el PSS-460

17

Advertising
This manual is related to the following products: