External jacks, Anschlußmöglichkeiten, Prises extérieures – Yamaha PSR-32 User Manual

Page 15: Contactos externos, A. external power source jack (dc 9-12v in), A. außenstromversorgungsbuchse (dc 9-12v in)

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

7. When your original pattern is com­

pleted, press the STOP selector.

• In procedure 3) if you do not want to

erase all of the percussion sounds, you
can use the CANCEL key (Cg) and

individual percussion keys to

selectively erase.

8. Now, playback what you have

programmed by pressing the PLAY
selector.

Try other rhythm patterns as shown below:

MARCHING DRUM

{set to MARCH/POLKA)

7. Wenn das Programmieren des eigenen

Musters beendet ist, drücken Sie den
STOP-Schalter.

• Im obigen Schritt 3) ist es auch möglich,

nur bestimmte Perkussionsstimmen zu
löschen, indem man die CANCEL-Taste
(Cg) zusammen mit den Tasten der zu
löschenden Perkussionsstimmen drückt.

8. Drücken Sie nun den PLAY-Schalter, um

das programmierte Rhythmus-Muster
anzuhören.

Versuchen Sie nun auch noch, folgendes
Muster zu programmieren:

Marschtrommel
(SteUung MARCH/POLKA)

7. Quand on a terminé son type de rythme

original, appuyer sur le sélecteur STOP.

• A la démarche 3), si Гоп ne désire pas

effacer tous les sons de percussion, on
pourra se servir de la touche CANCEL
(Cg) et des touches de percussion
individuelles pour opérer un effacement
sélectif.

8. A présent, on reproduira ce que Гоп a

programmé en appuyant sur le
sélecteur PLAY.

Essayer d’autre types de rythme, comme
indiqué ci-dessous:

MARCHING DRUM
(réglé sur MARCH/POLKA)

7. Cuando haya completado su patrón

original, presione el selector STOP.

• En el procedimiento 3) si no desea borrar

todos los sonidos de percusión, puede
utilizar la tecla CANCEL (Cg) y las teclas
de percusión individuales para borrar
selectivamente.

8. Ahora, reproduzca lo que ha programado

presionando el selector PLAY.

Pruebe otros patrones de ritmo como se
muestra a continuación:

MARCHING DRUM
(seleccione MARCH/POLKA)

SNARE DRUM

OPEN HI-HAT

Notes;

1. When you play back a customized rhythm, the

Auto Bass Chord feature can be used in the same

way as with a preset rhythm.

2. The total number of percussion voices that can

be used for one pattern amounts to 6.

3. When the power is OFF, the data that you input

will be erased automatically.

Hinweise:
1. Die Baß-Akkord-Automatik kann bei der Wiedergabe

eines selbstkreierten Rhythmus in gleicher Weise wie bei
den vorprogrammierten Rhythmen eingesetzt werden.

2. Für jedes Rhythmus-Muster können maximal nur sechs

Perkussionsstimmen programmiert werden.

3. Beim A usschalten des Keyboard (PO WER-Schalter auf

OFF) werden die eingegebenen Daten automatisch

gelöscht.

Remarques:

1. Quand on reproduit un rythme programmé, le

dispositif d’accord basses automatiques peut
être utilisé de la même manière qu’avec un
rythme préréglé.

2. Le nombre total des voix de percussion,

utilisables pour un genre, s’élève à 6.

3. Une mise hors tension de l’instrument entraîne un

effacement automatique des données qui y
avaient été entrées.

Motas:

1. Cuando reproduzca un ritmo hecho a medida, la

función de Acorde y Bajo Automàtico puede usarse de

¡a misma manera que con el ritmo preseleccionado.

2. El número total de voces de percusión que puede

usarse para un patrón es de 6.

3. Cuando está desconectada la alimentación, la

información que Ud. haya introducido se borrará
automáticamente.

6

imm

UNNI

External jacks

Several jacks are provided at the back of
the keyboard for connecting a variety of
optional accessories. There is also a
headphone jack at the front.

Anschlußmöglichkeiten

An der Rückseite des Keyboard können
verschiedene Zubehörteile angeschlossen
werden. Außerdem ist an der Vorderseite eine
praktische Kopfhörerbuchse vorhanden.

Prises extérieures

Plusieurs prises, implantées sur le dos du

clavier, sont destinées au branchement de
divers accessoires. Sur la partie antérieure
se trouve aussi une prise pour casque
d’écoute.

Contactos externos

Existen varios contactos en la parte de atrás
del teclado para conectar una variedad de
accesorios opcionales. También existe un
contacto para auriculares en la parte delantera.

A. External power source jack

(DC 9-12V IN)

• AC power

Connect the optional AC Power
Adaptor PA-4/PA-40 to the DC 9-12V IN
jack.

A. Außenstromversorgungsbuchse

(DC 9-12V IN)

• Netzstrom

Für Netzbetrieb schließen Sie den als
Sonderzubehör lieferbaren Netzadapter
PA-4 an die DC 9-12V IN-Buchse an.

A. Prise our source extérieure de

courant (DC 9-12V IN)

• Courant alternatif

Brancher l’adaptateur secteur PA-4 en

option sur la prise DC 9-12V IN.

A. Contacto para fuente de potencia

externa (CC 9-12V IN)

• Potencia CA

Conecte el Adaptador de Potencia CA
PA-4 al contacto CC 9-12V IN.

13

Advertising