Hangar 9 Inverza 62 (3 boxes) User Manual

Page 13

Advertising
background image

13

3

Install the control horn such that the control horn hole is
aligned with the hinge line. Clean excess epoxy.

Setzen Sie das Querruderhorn in den Ruderschlitz. Entfernen
Sie überschüssiges Epoxy.

Insérez le guignol dans la rainure de l’aileron en l’alignant
avec l’axe de pivot. Nettoyez l’excès de colle époxy.

Montare la squadretta in modo che il suo foro sia allineato
con la linea di cerniera. Pulire la colla in eccesso.

1

Using 60-80 grit sandpaper, roughen the surface of the
aileron control horn, then clean with isopropyl alcohol.

Schleifen Sie mit 60 - 80 Schleifpapier die Oberfl äche
des Querruderhorns an und reinigen es anschließend mit
Reinigungsalkohol.

Utilisez du papier abrasif 60-80 pour poncer la surface de
contact du guignol, puis nettoyer à l’aide d’alcool dénaturé.

Irruvidire la superfi cie della squadretta alettoni usando carta
abrasiva 60-80, poi pulire con alcool isopropilico.

2

Apply 30-minute epoxy to the control horn and aileron control
horn slot.

Geben Sie etwas 30 Minuten Epoxy auf das Querruderhorn
und in den Ruderschlitz.

Appliquez de la colle Epoxy 30 minutes dans la rainure de
l’aileron et sur la surface de contact du guignol.

Mettere della colla epoxy 30 minuti sulla squadretta e nella
sua sede sull’alettone.

4

Prepare the aileron servos by installing the grommets and
eyelets.

Setzen Sie in die Querruderservos die Gummitüllen und
Blechösen ein.

Préparez les servos d’ailerons en les équipant de leurs
silent-blocs.

Preparare i servi montando gommini e distanziali.

AILERON SERVO INSTALLATION•EINBAU DER QUERRUDERSERVOS•INSTALLATION DES SERVOS D’AILERONS•INSTALLAZIONE SERVI ALETTONI

Advertising