Hangar 9 Inverza 62 (3 boxes) User Manual

Page 21

Advertising
background image

21

4

Tighten the setscrew in the collar.

Ziehen Sie die Madenschraube im Stellring an.

Serrez la vis de la bague.

Stringere i grani sul collare.

RUDDER CONTROL HORN INSTALLATION
• EINBAU DES SEITENRUDERHORNS •
INSTALLATION DU GUIGNOL DE LA DÉRIVE
• INSTALLAZIONE SQUADRETTA TIMONE

1

Using 60-80 grit sandpaper, roughen the surface of the
rudder control horn, then clean with isopropyl alcohol.

Rauhen Sie die Oberfl äche des Seitenruderhorns mit 60 - 80
Schleifpapier an und reinigen dieses mit Reinigungsalkohol.

Utilisez du papier abrasif 60-80 pour poncer la surface de
contact du guignol, puis nettoyer à l’aide d’alcool dénaturé.

Irruvidire la superfi cie della squadretta timone con carta
vetro N. 60-80, poi pulire con alcol isopropilico.

2

Apply 30-minute epoxy to the control horn and control horn
slot. Install the control horn in the rudder. Align the control
horn holes with the rudder hinge line. Clean excess glue
using isopropyl alcohol.

Geben Sie 30 Minuten Epoxy auf das Ruderhorn und in den
Schlitz. Setzen Sie das Ruderhorn so ein, dass es mit der
Scharnierlinie ausgerichtet ist. Entfernen Sie überschüssiges
Epoxy.

Appliquez de la colle Epoxy 30 minutes dans la rainure de la
gouverne de dérive et sur la surface de contact du guignol,
le guignol doit être aligné par rapport à l’axe de charnière.
Nettoyez l’excès de colle époxy.

Mettere della colla epoxy 30 minuti sia sulla squadretta che
sulla sua fessura e montarla sul timone facendo in modo che
i fori della squadretta siano allineati con la linea di cerniera.
Pulire la colla in eccesso con alcol isopropilico.

RUDDER SERVO AND PULL-PULL
CABLE INSTALLATION • EINBAU VON
HÖHENRUDERSERVO UND PULL-PULL-
KABEL • ASSEMBLAGE DU CÂBLE « PULL-
PULL » ET DU SERVO DE LA GOUVERNE DE
DIRECTION • INSTALLAZIONE DEL SERVO
DEL TIMONE E DEI CAVETTI DI COMANDO

1

Prepare the servo by installing the rubber grommets and
brass eyelets.

Bereiten Sie das Servo durch einsetzen der Gummidämpfer
und Blechösen vor.

Préparez le servo en y installant les amortisseurs.

Preparare il servo montando i gommini e i distanziali in
ottone.

Advertising