Wiedergabe (fortsetzung), Für bildsuchlauf vorwärts (cue), Gedrückt halten – Panasonic NVS7EG User Manual

Page 95: Für bildsuchlauf rückwärts (review), Lecture (suite), Le repérage avant, Appuyer et maintenir enfoncé, Gedrücktheiten, Für standbild-wiedergabe, La lecture avec arrêt sur image

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

DEUTSCH

FRANÇAIS

Wiedergabe (Fortsetzung)

■ Benutzung der Funktionen Bildsuchlauf vorwärts (Cue),

Bildsuchlauf rückwärts (Review) und Standbild-
Wiedergabe während der normalen Wiedergabe

Für Bildsuchlauf vorwärts (Cue)

1

Gedrückt halten.

• Die Anzeige für Schnelivorlauf/Cue,,[>!>“ Q erscheint im

Sucher.

Für Bildsuchlauf rückwärts (Review)

Lecture (suite)

Repérage avant et arrière et arrêt sur image pendant la
lecture normale

Le repérage avant

1

Appuyer et maintenir enfoncé.

• L’indication “ l>t> ” d’avance rapide/repérage avant O

apparaît dans le viseur électronique.

Le repérage arrière

. Gedrücktheiten.

•Die Anzeige für Rückspulen/Review ,,<M“ @ erscheint im

Sucher.

Für Standbild-Wiedergabe

. Appuyer et maintenir enfoncé.

•L’indication “OO” de rebobinage/repéragearrière @

apparaît dans ie viseur électronique.

La lecture avec arrêt sur image

ö

Drücken.

• Die Standbild-Anzeige

,,i 1“ O

erscheint im Sucher.

Um wieder auf normale Wiedergabe umzuschalten...
Die gleiche Taste erneut drücken.
Wenn der Kamerarecorder länger als 6 Minuten in diesem Zustand
bleibt, schaltet er automatisch auf Stop um, damit das Band und

die Videoköpfe geschont werden.

Hinweise:
• Der Ton wird nur während der normalen Wiedergabe

wiedergegeben (vorausgesetzt, der Kamerarecorder ist an ein

Fernsehgerät angeschlossen).

• In den Wiedergabe-Betriebsarten Bildsuchlauf vorwärts und

rückwärts sowie Standbild treten horizontale Störstreifen im Bild

auf O-

Dies ist jedoch normal und stellt keine Funktionsstörung dar.

• In den Wiedergabe-Betriebsarten Bildsuchlauf vorwärts und

rückwärts sowie Standbild kann das Wiedergabebild
schwarzweiß werden. Dies ist jedoch normal und stellt keine

Funktionsstörung dar.

■ Schnelles Vor- und Rückspulen des Bandes

Wenn der Kamerarecorder in der Betriebsart Wiedergabe-Stop ist:

Drücken, um das Band mit hoher
Geschwindigkeit vorzuspulen.

•Wenn das Band sein Ende erreicht, wird es automatisch

zum Anfang zurückgespult.

Drücken, um das Band mit hoher

Geschwindigkeit zurückzuspulen.

•Wenn das Band seinen Anfang erreicht, wird es automatisch

gestoppt.

0

Appuyer.

• L’indication “II” 0 apparaît dans le viseur électronique.

Pour reprendre la lecture...

Appuyer à nouveau sur la touche [PAUSE].
Si le caméscope est laissé sur le mode d’arrêt sur image plus de 6
minutes, il repassera dans le mode arrêt afin de protéger la bande
et les têtes vidéo.

Remarques;
• Le son sera reproduit uniquement pendant la lecture normale (si

le caméscope est raccordé à un téléviseur).

• Dans les modes Repérage Avant et Arrière et Arrêt sur Image,

des barres parasites apparaissent sur l’image ©.
Cependant il ne s’agit pas d’une anomalie.

• Dans les modes Repérage Avant et Arrière et Arrêt sur Image,

l’image peut apparaître en noir et blanc ou déformée. Cela ne

constitue pas une anomalie de fonctionnement.

■ Avance rapide ou rebobinage de la bande

Avec le caméscope doit être sur le mode arrêt;

Appuyer pour faire défiler la bande en
avant à grande vitesse.

• Lorsque la bande arrive à latin, elle est rebobinée

automatiquement jusqu’au début.

Appuyer pour faire défiler la bande en
arrière à grande vitesse.

• Lorsque la bande arrive au début, elle s’arrête

automatiquement.

-95-

Advertising
This manual is related to the following products: