Topstitching – Sears KENMORE 385.12814 User Manual

Page 39

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Set the Machine

Réglagtis

Ajustes

Stitch
Point

Puntada

Stitch selector

Sélecteur de pomi

Sdeetor de las puntadas

T Y P E

■ 0

Top thread tension
ODMfOl 2 to 6

Tension ihi fli
d'mgmUe, 2 a6

Control del tension
del liilo superior

d e l a 6

Siratgîiî loot

Pied de point
droit

Pie P. Recta

Stitch length

ooniroS red 2one

Longueur dll point,
гопе rouge

Control largo de
pumada zotia roja

L E N G T H

Zigzag loo!

Pied de pomi

mzag

Pie Zigzag

• Topstitching

The Stitch and lía Uses

Topstitching emphasizes the lines of

your garment and keeps seams and

edges flat and crisp.

Accent suits or blouses with one or two

rows ot topstitching around the outer

edges ot cuffs, lapefs or coHars.

Surpiquage

Uîilisalion du point

Les surpiqûres pennetten! de faire des

coulures décoratives et de garder ¡es

bords plats et rigides.

Vous pouvez orner ensembies et blouses
avec une ou deux surpiqûres autour des

poignets, revers et cols.

Puntada Sobrepuesta

La Puntada y sus Usos

La puntada sobrepuesta resalta las lineas

de sus prendas y mantiene las costuras y

ios bordes planos y derechos.

Acentúe ios vestidos y las blusas con una

hilera o dos, de costura sobrepuesta

alrededor de los bordes de los puños,

solapas o cuellos.

1. Lower the presser foot.

2. Keep the edge ot the fabric next to

the right edge of the presser toot.

3. Evenly guide the tabric along this

edge to produce an even row of
topstitching 1 cm from the edge.

V

oici

comment

L Abaissez le pied-de-biche.

2. Gardez le bord du tissu près de

droit du pied-de-biche.

3. Cousez ainsi pour faire une sur­

piqûre régulière àa 1 cm du bord.

Aprenda cómo se hace

1. Baje el pie prénsatelas.

2. Mantenga el borde de la tela junto al

borde derecho del pie prénsatelas.

3. Guíe en forma pareja la tela para que

la hilera del pespunte quede igual, a

! cm, del borde.

Use Left Needle Position tor more

control

while

topstitching

or

edge

stitching difftcuii fabrics.

NOTE: Use only zigzag presser foot

lor Left Needie Sewing.

Réglage à gauche de raígnille

Réglez r aiguille à ïa gauche lorsque vous
appliquez des suipiqûres ou bien lorsque

vous piquez le bord d’un ouvrage difficile á

coudre.

REMARQUE:

Servez-vous

unique­

ment du pied de point
zigzag

lorsque

vous

réglez !'aiguille à sa
position à la gauche.

• Posición Izquierda de la Aguja

Use la posición izquierda de la aguja
para mayor control mientras pespuntea
cosobre orillas de telas difíciles.

NOTA: Sólo utilíce el pie para zigzag

en

costura

con

posición

izquierda de la aguja.

38

Advertising
This manual is related to the following products: