Belangrijke informatie – dutch, Tärkeää tietoa – finnish, Information importante – french – Hoefer GD2000 User Manual

Page 4

Advertising
background image

piii

80%). Undgå kondensation ved lade enheden equili-
brate til omgivende temperatur ved tageen instru-
mentets fra et koldere til et varmere miljø.

• At tillade tilstrækkelig afkøling, forsikrer, at lufthullerne

af instrumentet er ikke dækket.

Belangrijke Informatie – Dutch

• Indien deze uitrusting in een manier wordt gebruikt

die niet door Hoefer is gespecificeerd, Nv. de
bescherming die door de uitrusting is verzorgd kan
worden geschaad.

• Dit instrument is voor binnenlaboratoriumgebruik

enkel ontworpen.

• Enkel onderdelen en delen keurden goed of leverden

door Hoefer, Nv. kan voor het bedienen worden
gebruikt, handhavend en onderhouden van dit 
product.

• Waarschuwend! Omdat dit instrument voldoende

spanning en stroom kan ontwikkelen om een dodeli-
jke schok te produceren, moet zorg in zijn operatie
worden geoefend.

• Dit instrument is in overeenstemming met de

EN61010-1:2001 elektrische veiligheidsstandaard
ontworpen. Niettemin zou het enkel door goed
getrainde bedieningslieden moeten worden gebruikt.
Lees dit volledige handboek voor het gebruik het
instrument en gebruik enkel volgens de instructies.

• Het instrument moet altijd met de aardeleiding van

het stroomsnoer correct grondde naar aarde aan het
hoofdafzetgebied worden gebruikt.

• Gebruik enkel onbeschadigde elektrische draad

en uitrustings specifiek voor de spanningen u zult
gebruiken. Alle uitrustingen sloten aan aan hoogspan-
ning zou in overeenstemming met EN61010-1:2001
moeten zijn.

• Houd het instrument zo droge en schone zoals

mogelijk Bij. Wis regelmatig met een zacht, temper
doek. Verhuur het instrument droogt volledig voor
het gebruik.

• Bedien niet het instrument in extreme vochtigheid

(bovenstaande 80%). Vermijd condensatie door het
verhuren van de eenheid in evenwicht brengt naar
omgevingstemperatuur wanneer nemen het instru-
ment van een kouder naar een lievere omgeving.

• Om toe te staan voldoende afkoelen, verzeker dat de

luchtopeningen van het instrument niet bedekt zijn.

Tärkeää Tietoa – Finnish

• Jos tätä varusteita käytetään tavassa ei määritetty

Hoeferille, Inc. suojelu ehkäisty varusteille saattaa
olla avuton.

• Tämä väline suunnitellaan sisälaboratoriokäytölle vain.
• Vain lisävarusteet ja osat hyväksyivät tai toimitti

Hoeferin oheen, Inc.:ää voi käyttää käyttämiselle,
valvoalle, ja servicing tämä tuote.

• Varoittaminen! Koska tämä väline voi kehittää riittävä

jännitteen ja virran tuottaa kuolettavan järkytyksen,
huolta täytyy harjoittaa toiminnossaan.

• Tämä väline suunnitellaan EN61010-1:2001 sähkö-

turvallisuusstandardin mukaisesti. Silti pitäisi käyt-
tää vain ohi oikeasti koulutetut käyttäjät. Lue tämä
kokonainen manuaalinen ennen välinettä ja käyttö
vain ohjeiden mukaan.

• Välinettä täytyy käyttää aina valtanuoran maalyijystä

perusti oikein maadoittaa sähköverkkoaukossa.

• Käyttää vain undamaged sähkömetallilankaa ja varus-

teita, täsmällinen jännitteille käyttää. Kaikki varusteet
yhdistetty korkeaan jännitteeseen pitäisi olla EN61010-
1:2001IN mukaisesti.

• Pitää välineen yhtä kuiva ja puhdas kuin mahdollinen.

Pyyhi säännöllisesti pehmeällä, kostealla kankaalla.
Anna väline kuivua täysin ennen käyttöä.

• Ei käytä välinettä extreme-ilmankosteudessa (80%)n

yläpuolella. Vältä tiivistymistä antamalla yksikön equili-
brate ympäröivään lämpötilaan kun ottaminen väline
kylmempi lämpimämpään ympäristöön.

• Sallia riittävän jäähdyttäminen, varmistaa että välineen

ilmareiät peitetään.

Information Importante – French

• Si cet équipement est utilisé dans une manière pas

spécifié par Hoefer, Inc. la protection fourni par
l’équipement pourrait être diminuée.

• Cet instrument est conçu pour l’usage de laboratoire

intérieur seulement.

• Seulement les accessoires et les parties ont approuvé

ou ont fourni par Hoefer, Inc. pourrait être utilisé pour
fonctionner, maintenir, et entretenir ce produit.

• Avertissant! Parce que cet instrument peut développer

la tension et le courant suffisants pour produire un
choc mortel, le soin doit être exercé dans son
opération.

• Cet instrument est conformément conçu à l’EN61010-

1:2001 norme de sécurité électrique. Néanmoins,

Advertising