3 kg max – Candy WD ALISE'CMD 106-16S User Manual

Page 39

Advertising
background image

77

DE

KAPITEL 13

AUTOMATISCHER
ABLAUF WASCHEN
UND TROCKNEN

ACHTUNG:
FÜR DEN GESAMTEN
PROGRAMMABLAUF
NIEMALS MEHR ALS
HÖCHSTENS 3 kg
WÄSCHE EINFÜLLEN.

Vergleichen Sie zuerst die
Programmtabelle der
Waschprogramme und
stellen Sie je nach
Gewebeart das gewünschte
Programm wie folgt ein, ohne
die Start Taste vorher zu
drücken:

Drehen Sie den
Programmwahlschalter auf
das gewünschte Programm.

überzeugen Sie sich, daß die
Wasserzufuhr geöffnet ist.
daß der Ablaufschlauch
richtig angebracht ist.

Vergleichen Sie zuerst die
Programmtabelle der
Trockenprogramme und
stellen Sie je nach
Gewebeart (z.B. Baumwolle)
die gewünschte Trocknung
wie folgt ein:

Wenn Sie z.B. die Wäsche
„schranktrocken“ wünschen,
drücken Sie die Taste
„Trockenprogramm“, bis die
Leuchte aufleuchtet.

76

CHAPITRE 13

CYCLE
AUTOMATIQUE
LAVAGE/SECHAGE

ATTENTION:
LE CYCLE COMPLET NE
PEUT ETRE EXECUTE
QU’AVEC 3 kg DE LINGE
SEC.

Consulter la liste des
programmes de lavage et,
selon les tissus à laver (par
exemple, coton très sale) et
sans presser sur la touche de
la mise en marche, préparer
le lavage comme décrit:

Sélectionnez le programme
en tournant le sélecteur de
programmes et en alignant le
nom du programme sur
l'indicateur .

Vérifiez que le robinet est
ouvert et que le tuyau
d'évacuation est bien en
place.

Reportez-vous au tableau
des programmes de séchage
et, en fonction du type de
linge à sécher (coton, etc.),
programmez le séchage
comme suit:

Si vous souhaitez que le linge
soit prêt à ranger, appuyez
sur le bouton de sélection du
programme de séchage
jusqu'à ce que le témoin
s'allume.

FR

3 kg MAX

CHAPTER 13

AUTOMATIC
WASHING/DRYING

WARNING: ONLY A

MAXIMUM 3 KG OF DRY

LAUNDRY CAN BE

LOADED.

Refer to the list of washing
programmes according to
fabrics to be washed (e.g.
very dirty cotton) and
without pressing Start
button, prepare wash as
described:

Turning the selector knob,
the required programme is
activated.

Check that the tap is turned
on and that the discharge
hose is positioned correctly.

Refer to the drying
programme table and
depending on the fabrics to
be dried (e.g. cotton),
programme the drying as
follows:

If you would like your fabrics
cupboard dry, press the
“drying programme
selection” button until the
indicator lights up.

EN

13. POGLAVJE

AVTOMATSKO
PRANJE/SU·ENJE

OPOZORILO: NAENKRAT

LAHKO V STROJ VLOÎITE

NAJVEâ 3 KG SUHEGA

PERILA.

Glede na vrsto perila izberite

program za pranje perila

(npr. zelo umazano

bombaÏno perilo) in ne da bi

pritisnili na tipko START

pripravite stroj:

S pomoãjo razpredelnice

programov ali opisa

programa na stroju izberite

najustreznej‰i program.

Program aktivirate z

obraãanjem gumba za

izbiranje programov.

Prepriãajte se, da je pipa za

vodo odprta ter da je

odtoãna cev pravilno

name‰ãena.

S pomoãjo razpredelnice

programov su‰enja in skladno

s tkanino, ki jo Ïelite posu‰iti

(npr. bombaÏ), izberite

program su‰enja:

- âe Ïelite perilo takoj shraniti

v omaro, pritiskajte na tipko

za izbiranje programov

su‰enja, dokler se ne osvetli

indikator .

SL

R

RO

OZ

ZD

DZ

ZIIA

Д 1

13

3

CYKL
AUTOMATYCZNEG
O PRANIA/
SUSZENIA

U

UW

WA

AG

GA

A::

K

KO

OM

MP

PLLE

ETTN

NY

Y C

CY

YK

KLL N

NIIE

E

M

MO

ÃE

E B

BY

З W

WY

YK

KO

ON

NA

AN

NY

Y

Z

Z Ä

ÄA

AD

DU

UN

NK

KIIE

EM

M

W

WIIË

ËK

KS

SZ

ZY

YM

M N

NIIÃ

à 3

3 k

kg

g

S

SU

UC

CH

HE

EJ

J B

BIIE

ELLIIZ

ZN

NY

Y..

Zapoznaj si´ z tabelà
programów prania i na
bazie tkanin do prania , nie
wciskajàc przycisku START,
przygotuj pranie w
nast´pujàcy sposób:

Ustawiç pokr´t∏o
programatora na wybrany
program.

Upewnij sië, ãe kran
doprowadzajåcy wodë jest
odkrëcony.

Oraz, ãe wåã
odprowadzajåcy jest na
swoim miejscu.

Zapoznaj si´ z tabelà
programów suszenia i na
bazie tkanin do suszenia (
np. bawe∏na) zaprogramuj
suszenie w nast´pujàcy
sposób:

JeÊli chcemy typ wysuszenia
“Gotowe do szafy”,
wcisnàç przycisk “Wyboru
suszenia”, a˝ zapali si´
kontrolka .

PL

Advertising