Safety seguridad la sécurité, Warning, Advertencia – BabyTrend TJ93103 - EXPEDITION ELX TRAVEL SYSTEM - WINDSOR User Manual

Page 11: Avertissement, Strangulation hazard, Peligro de estrangulamiento

Advertising
background image

Copyright © 2011, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Copyright © 2011, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

WARNING:

Always lock the front swivel

wheel in STRAIGHT position before placing or removing

your children from the jogger.

ADVERTENCIA:

Siempre trabe la rueda delantera

giratoria en la posición RECTA antes de colocar o retirar a

su hijo del carrito.

AVERTISSEMENT

:

Toujours verrouiller la roue

avant pivotante en position DROITE avant de placer ou de

retirer vos enfants de la Poussette.

WARNING:

Avoid serious injury from falling

or sliding out. Always use the safety harness.

STRANGULATION HAZARD:

Child can strangle in loose straps. Never leave

child in seat when straps are loose or undone.

ADVERTENCIA:

Evite lesiones graves por

caídas o resbalones. Siempre use el arnés de seguridad.

PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO:

El niño se puede estrangular con las correas

sueltas. Nunca deje al niño en el asiento cuando las

correas estén sueltas o sin terminar de colocar.

pas et que les freins sont correctement

appliqués. Pour libérer les freins,

soulevez doucement le levier de frein.

• The swivel jogger is equipped with a front

wheel locking device. The front wheel

lock works in a vertical motion from top to

bottom, locking and unlocking the wheel.

(Fig. 20)

• El carrito está equipado con un dispositivo

de traba para la rueda delantera. La traba

de la rueda delantera funciona en un

movimiento vertical de arriba hacia abajo,

trabando y destrabando la rueda. (Fig. 20)

• La poussette est équipée d’un dispositif de

blocage de la roue avant. Le verrou de la

roue avant se braque avec un mouvement

vertical de haut en bas, verrouillant

et déverrouillant la roue. (Fig. 20)

20

19

SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ

SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ

ADVERTENCIA:

Siempre aplique los frenos cuando

el carrito no esté siendo empujado, para impedir que ruede

fuera de su alcance. Nunca deje el carrito desatendido en una

colina o pendiente, ya que podría deslizarse pendiente abajo.

AVERTISSEMENT :

Toujours vérifier

auprès de votre pédiatre pour savoir à partir de

quel âge et poids il recommande de pouvoir placer

votre bébé dans une Poussette tout terrain.

AVERTISSEMENT :

Toujours verrouiller les

freins quand la Poussette n’est pas en mouvement afin

que la poussette ne roule pas toute seule. Ne jamais

laisser la Poussette sans surveillance sur une colline ou

inclinaison car la Poussette pourrait dévaler la colline.

Fig. 19

20)

BRAKES

FRENOS

LES FREINS

• To engage brakes, apply light downward

pressure to the brake lever located on

each rear wheel. The stroller may require

slight forward or rearward movement in

order to line up the teeth on the brake

with each wheel brake cluster. (Fig. 19)

Check that the stroller will not move and

that both brakes are properly applied. To

release, gently lift up on the brake lever.

• Para aplicar los frenos, ejerza una ligera

presión hacia abajo a la palanca del freno

situada en cada rueda trasera. El carrito

podría requerir un leve movimiento hacia

delante o hacia atrás para alinear los dientes

del freno con el piñón del freno de cada

rueda. (Fig. 19) Verifique que el carrito

no se mueva y que ambos frenos estén

aplicados correctamente. Para soltarlos,

levante suavemente la palanca del freno.

• Pour engager les freins, appliquer une

pression légère vers le bas sur le levier

de verrouillage situé sur chaque roue

arrière. Engager les freins peut exiger

un léger mouvement vers l’avant ou vers

l’arrière dans le but d’aligner les dents

sur le frein avec les roues. (Fig. 19)

Vérifiez que la poussette ne se déplace

19)

Fig. 20b

Lock

Trabe

Destrabe

Unlock

Destrabe

Deverrouiller

Advertising