Karcher B 250 R I Bp User Manual

Page 71

Advertising
background image

-

1

Antes de poner en marcha por
primera vez el aparato, lea el

presente manual de instrucciones y siga
las instrucciones que figuran en el mismo.
Conserve estas instrucciones para su uso
posterior o para propietarios ulteriores.

Antes de utilizar por primera vez el aparato,
lea y tenga en cuenta el presente manual
de instrucciones y el folleto adjunto relati-
vo a las indicaciones de seguridad para
aparatos de limpieza con cepillos y apara-
tos pulverizadores, 5.956-251.
El equipo está diseñado para funcionar en
superficies con una pendiente de hasta
15%.

La función de los dispositivos de seguridad
es proteger al usuario y está prohibido po-
nerlos fuera de servicio y modificar o igno-
rar su funcionamiento.

Para poner fuera de servicio todas las fun-
ciones de manera inmediata y con la debi-
da precaución: Pulsar la tecla de desco-
nexión de emergencia
– Al pulsar la tecla de desconexión de

emergencia el aparato frena en seco.

– La parada de emergencia tiene efecto

inmediato sobre todas las funciones del
aparato.

– La pantalla sigue encendida.
Después de la parada de emergencia, se
tiene que poner el interruptor de llave en la
posición "1" para garantizar las siguientes
funciones:
– Cerrar la válvula dosificadora para evi-

tar escapes del depósito.

– Funcionamiento del piloto de seguri-

dad.

El motor de tracción se apaga con un retra-
so de 1,5 segundos, si el operario deja el
asiento durante el modo de trabajo o la
conducción.

– Sólo deben emplearse accesorios y

piezas de repuesto originales o autori-
zados por el fabricante. Los accesorios
y piezas de repuesto originales garanti-
zan el funcionamiento seguro y sin ave-
rías del aparato.

– Podrá encontrar una selección de las

piezas de repuesto usadas con más
frecuencia al final de las instrucciones
de uso.

– En el área de servicios de www.kaer-

cher.com encontrará más información
sobre piezas de repuesto.

ƽ PELIGRO

Aviso sobre un riesgo de peligro inmediato
que puede provocar lesiones corporales
graves o la muerte.
ADVERTENCIA

Aviso sobre una situación propablemente
peligrosa que puede provocar lesiones cor-
porales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN

Indicación sobre una situación que puede
ser peligrosa, que puede acarrear lesiones
leves.
CUIDADO
Aviso sobre una situación probablemente
peligrosa que puede provocar daños mate-
riales.

– El aparato sirve para efectuar la limpie-

za en húmedo o el pulido de suelos lla-
nos. Se puede adaptar fácilmente la
cantidad de detergente así como la ve-
locidad de marcha a la respectiva tarea
de limpieza ajustando la cantidad de
agua, la presión de apriete y la veloci-
dad de los cepillos.

– Con el B 250 RI se quita la suciedad

suelta antes de la limpieza con el dispo-
sitivo de barrido.

– Una anchura de trabajo de 1.000 mm o

de 1.200 mm y unos depósitos de agua
limpia y de agua sucia con una capaci-
dad de 250 l respectivamente permiten
llevar a cabo una limpieza efectiva en
aplicaciones largas.

– El aparato conduce automáticamente,

el motor de tracción se alimenta con
una batería de recipiente.

– Las baterías se puede cargar con el

cargador en un enchufe de 230 V.

– La batería y el cargador ya vienen in-

cluidos en las variantes de modelos.

Utilice el aparato únicamente de conformi-
dad con las indicaciones del presente ma-
nual de instrucciones.
– El aparato ha sido concebido exclusiva-

mente para la limpieza de suelos lisos
resistentes a la humedad y al pulido.

– El margen de temperaturas de servicio

está comprendido entre los +5°C y los
+40°C.

– El aparato no es apto para la limpieza

de pisos congelados (p. ej., en almace-
nes frigoríficos).

– Sólo está permitido dotar al aparato de

accesorios y piezas de repuesto origi-
nales.

– No se puede utilizar el aparato sin el fil-

tro plano de papel plegado en la tapa
del depósito de agua sucia.

– El aparato ha sido concebido para la

limpieza de pisos en interiores o super-
ficies techadas. Para otros campos de
aplicación, deberá considerarse el uso
de cepillos alternativos (con el B 250 RI
también el uso de dispositivo de barri-
do).

– B 250 RI (con dispositivo de barrido):

Solo se puede pasar por escalones de
máx. 2 cm.

– El presente aparato no es apto para la

limpieza de las vías públicas de tránsi-
to.

– El aparato no se puede utilizar sobre

suelos que no resistan la presión. Res-
pete la capacidad máxima de carga por
unidad de superficie del piso. La capa-
cidad de carga por unidad del aparato
se indica en los datos técnicos.

– El aparato no es apto para el uso en en-

tornos con peligro de explosión.

– Con el aparato no se puede aspirar ga-

ses combustibles, ácidos no diluidos ni
disolventes.
Como gasolina, diluyentes cromáticos
o fuel, que se pueden formar mezclas
explosivas con el aire aspirado. Tampo-
co use acetona, ácidos ni disolventes
sin diluir, ya que atacan a los materiales
utilizados en el aparato.

Los materiales de embalaje son reci-
clables. Por favor, no tire el embalaje
a la basura doméstica; en vez de ello,
entréguelo en los puntos oficiales de
recogida para su reciclaje o recupe-
ración.
Los aparatos viejos contienen mate-
riales valiosos reciclables que debe-
rán ser entregados para su aprove-
chamiento posterior. Evite el contac-
to de baterías, aceites y materias se-
mejantes con el medioambiente. Por
este motivo, entregue los aparatos
usados en los puntos de recogida
previstos para su reciclaje.

Indicaciones sobre ingredientes
(REACH)
Encontrará información actual sobre los in-
gredientes en:
www.kaercher.com/REACH

En todos los países rigen las condiciones
de garantía establecidas por nuestra em-
presa distribuidora. Las averías del acce-
sorio serán subsanadas gratuitamente
dentro del periodo de garantía, siempre
que se deban a defectos de material o de
fabricación. En un caso de garantía, le ro-
gamos que se dirija con el comprobante de
compra al distribuidor donde adquirió el
aparato o al servicio al cliente autorizado
más próximo a su domicilio.

Índice de contenidos

Indicaciones de seguridad. . . . ES

1

Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES

1

Uso previsto. . . . . . . . . . . . . . . ES

1

Protección del medio ambiente ES

1

Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . ES

1

Elementos de operación y fun-

cionamiento . . . . . . . . . . . . . . . ES

2

Antes de la puesta en marcha. ES

3

Funcionamiento . . . . . . . . . . . . ES

5

Cuidados y mantenimiento . . . ES

8

Ayuda en caso de avería. . . . . ES

10

Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . ES

13

Declaración de conformidad CEES

14

Indicaciones de seguridad

Dispositivos de seguridad

Tecla de desconexión de emergencia

interruptor de seguridad

Accesorios y piezas de repuesto

Niveles de peligro

Función

Uso previsto

Protección del medio

ambiente

Garantía

71

ES

Advertising