Panasonic NVVZ1EG User Manual

Page 15

Advertising
background image

29

28

FRANÇAIS

DEUTSCH

DANSK

NEDERLANDS

1

2

1

3

OPEN

Utilisation du moniteur LCD

La transmission de lumière accrue provenant de l’intérieur du
LCD permet d’obtenir des images très lumineuses. En outre,
un revêtement spécial de la surface du LCD diffuse la lumière
provenant de l’extérieur afin de minimiser les réflexions
lumineuses; ainsi, les images aux couleurs plus naturelles
sont plus faciles à visionner.

»

»

»

»

»

Ouverture du moniteur LCD

1

Faire glisser le levier [

L

OPEN] vers la gauche

et ouvrir simultanément le moniteur LCD
d’environ 90° dans le sens indiqué par la flèche.

»

»

»

»

»

Fermeture du moniteur LCD

2

Pousser le moniteur LCD vers le corps du
caméscope jusqu’à ce qu’il se verrouille en
émettant un déclic.

¡

L’image vue sur le moniteur LCD paraît légèrement étirée
verticalement; toutefois, l’image enregistrée elle-même n’en
est pas affectée.

¡

Avant de refermer le moniteur LCD, le remettre en position
verticale et s’assurer que le compartiment de cassette soit
bien fermé.

¡

Lorsque le moniteur LCD est ouvert, le viseur est mis

automatiquement hors circuit. Toutefois, lorsqu’on tourne le
moniteur LCD de manière qu’il soit orienté vers l’avant, le
viseur est remis en circuit.

¡

Le moniteur LCD a été fabriqué en utilisant une technologie
sophistiquée. Le résultat est que 99,99% des pixels sont
efficaces, et seulement 0,01% des pixels sont inactifs ou
continuellement allumés. Toutefois, ceci n’est pas une
anomalie et n’affecte pas l’image enregistrée.

¡

Si le caméscope est très froid lors de sa mise en circuit,

l’image affichée sur le moniteur LCD sera plus sombre qu’en
temps normal. Il retrouvera cependant sa luminosité normale
après avoir atteint une température normale.

¡

Pour éliminer les traces de doigts, essuyer le moniteur LCD
avec un chiffon doux.

¡

Ne pas exposer le moniteur LCD directement au soleil.
Lorsque le moniteur LCD est illuminé directement par le
soleil, l’image peut être difficile à visionner.

¡

Ne pas appuyer sur la surface du moniteur LCD et ne pas lui
faire subir de chocs violents.

¡

Avant de transporter le caméscope, bien refermer le
moniteur LCD.

Anvendelse af LCD monitoren

Forbedret LCD bagbelysningstransmission gør billedet ekstra
lysstærkt. Desuden diffuseres lys, der kommer udefra, af en
speciel film på LCD monitorens overflade, hvorved
lysreflektioner minimeres, således at billedet får livlige farver
og bliver let at se.

»

»

»

»

»

Åbning af LCD monitoren

1

Skyd [

L

OPEN] knappen opad og luk samtidig

LCD monitoren cirka 90° grader op i pilens
retning.

»

»

»

»

»

Lukning af LCD monitoren

2

Skub LCD monitoren fremad og ind mod
videokameraets hus, indtil den låses på plads
med et klik.

¡

Billedet, der ses på LCD monitoren, ser en smule forstrakt ud
på lodret led, men det faktisk optagne billede er ikke påvirket
af dette.

¡

Sæt LCD monitoren tilbage til dens lodrette stilling, før den
lukkes. Kontrollér også, at kassetterummet er helt lukket, før
LCD monitoren lukkes.

¡

Når LCD monitoren åbnes, slukkes søgeren automatisk. Når
LCD monitoren imidlertid drejes, så den vender fremad,
tændes søgeren igen.

¡

Ekstrem høj præcisionsteknologi er anvendt ved
fremstillingen af LCD monitoren. Resultatet er mere end
99,99% effektive pixel med blot 0,01% af pixel inaktive eller
altid tændte. Dette er dog ikke nogen fejl, og har ingen
indflydelse på det optagne billede.

¡

Hvis videokameraet er meget koldt, når der tændes for det,
vil billedet på LCD monitoren være mørkere end normalt. Når
kameraet imidlertid opnår almindelig temperatur, genvinder
monitoren dens normale lysstyrke.

¡

Fingeraftryk fjernes ved at aftørre LCD monitoren med en
blød klud.

¡

Udsæt ikke LCD monitoren for direkte sollys. Når sollys
falder direkte på LCD monitoren, kan det være svært at se
billedet.

¡

Udsæt aldrig overfladen på LCD monitoren for tryk eller
voldsomme stød.

¡

Sørg for at monitoren er helt lukket, før De transporterer
videokameraet.

Benutzen des LCD-Monitors

Verstärkte Lichtdurchlässigkeit vom Innern des LCD-
Bildschirms und hohe Leistungsfähigkeit der
Hintergrundbeleuchtung sorgen für extrahelle Bilder. Zur
Reduzierung von Blendung streut eine besondere
Oberflächenbehandlung das von außen auffallende Licht und
macht das Betrachten herrlich angenehm.

»

»

»

»

»

Öffnen des LCD-Monitors

1

Den Hebel [

L

OPEN] nach links schieben und

gleichzeitig den LCD-Monitor in Pfeilrichtung
um ca. 90° öffnen
.

»

»

»

»

»

Schließen des LCD-Monitors

2

Den LCD-Monitor gegen das
Camerarecordergehäuse schwenken, bis er mit
einem Klick einrastet.

¡

Das Bild wird auf dem LCD-Monitor geringfügig vertikal
gestreckt dargestellt. Dies hat jedoch keinen Einfluß auf das
aufgezeichnete Bild.

¡

Vor dem Schließen des LCD-Monitors diesen vertikal
ausrichten. Vor dem Schließen ebenfalls sicherstellen, daß
der Cassettenfachdeckel sicher geschlossen ist.

¡

Beim Öffnen des LCD-Monitors wird der Sucher automatisch
ausgeschaltet. Wenn der LCD-Monitor jedoch so gedreht
wird, daß er nach vorne weist, schaltet sich der Sucher
wieder ein.

¡

Der LCD-Monitor wird nach extrem hohen Qualitätskriterien
gefertigt. Das Ergebnis sind 99,99 % aktive Pixel, und nur
0,01 % der Pixel bleiben inaktiv oder dauernd beleuchtet.
Dies ist jedoch keine Funktionsstörung und hat keinen
Einfluß auf das aufgezeichnete Bild.

¡

Wenn der Camerarecorder beim Einschalten sehr kalt ist,
kann das Bild auf dem LCD-Monitor etwas dunkler sein, als
normalerweise. Beim Anstieg der Temperatur erreicht jedoch
auch der LCD-Monitor wieder seine normale Helligkeit.

¡

Zum Entfernen von Fingerabdrücken den LCD-Monitor mit
einen weichen Tuch abwischen.

¡

Den LCD-Monitor nicht direkter Sonnenbestrahlung
aussetzen. Wenn Sonnenlicht auf den LCD-Monitor fällt, ist
das Betrachten des Bildes darauf u.U. erschwert.

¡

Keinen Druck auf die Oberfläche des LCD-Monitors ausüben
und ihn nicht starken Stößen aussetzen.

¡

Vor dem Transport des Camerarecorders muß der LCD-
Monitor sicher geschlossen werden.

Gebruik van de LCD-monitor

Verbeterde LCD achterverlichting zorgt voor een extra helder
beeld. Bovendien verspreidt een speciale deklaag op het
oppervlak van de LCD-monitor het licht van buitenaf zodat de
beelden altijd levendige kleuren hebben en gemakkelijk te zien
zijn.

»

»

»

»

»

Openen van de LCD-monitor

1

Schuif de [

L

OPEN] knop naar links en open de

LCD-monitor tegelijkertijd ongeveer 90° in de
richting van de pijl.

»

»

»

»

»

Sluiten van de LCD-monitor

2

Duw de LCD-monitor terug tegen de behuizing
van de camerarecorder, totdat deze met een klik
wordt vergrendeld.

¡

Het beeld op de LCD-monitor lijkt verticaal iets uitgerekt te

zijn. Dit heeft echter geen invloed op het daadwerkelijk
opgenomen beeld.

¡

Zet de LCD-monitor terug in de verticale stand alvorens deze

te sluiten. Let er tevens goed op dat de cassettehouder
stevig gesloten is, alvorens de LCD-monitor te sluiten.

¡

Door de LCD-monitor te openen wordt de zoeker

automatisch uitgeschakeld. Nadat u echter de LCD-monitor
naar voren hebt gedraaid, zal de zoeker weer worden
ingeschakeld.

¡

Bij de vervaardiging van de LCD-monitor wordt hoogstaande

precisietechnologie gebruikt. Het resultaat is meer dan
99,99% effectieve beeldpunten en slechts 0,01% inactieve of
altijd oplichtende beeldpunten. Dit is echter geen defect en
heeft geen invloed op het opgenomen beeld.

¡

Wanneer de camerarecorder bijzonder koud is bij het

inschakelen, zal het beeld op de LCD-monitor donkerder zijn
dan gebruikelijk. Nadat de LCD-monitor echter de normale
temperatuur heeft bereikt, zal het beeld de normale
helderheid aannemen.

¡

Veeg de LCD-monitor schoon met een zachter doek om

vingerafdrukken te verwijderen.

¡

Stel de LCD-monitor niet bloot aan direct zonlicht. Wanneer

direct zonlicht op de LCD-monitor valt, is het mogelijk dat het
beeld moelijkte zien is.

¡

Oefen geen druk uit op het oppervlak van de LCD-monitor en

stel dit niet bloot aan sterke schokken.

¡

Alvorens de camerarecorder te transporteren, sluit u de
LCD-monitor zorgvuldig.

Advertising
This manual is related to the following products: