Reinigung, Cleaning, Nettoyage – BrandTech Scientific Digital Buret TMIII Burette Digitale TMIII User Manual

Page 10: Limpieza

Advertising
background image

– 18 –

Reinigung

Damit eine einwandfreie Funktion
gewährleistet ist, muss das Gerät in
folgenden Fällen gereinigt werden:

– sofort, wenn der Kolben schwer-

gängig wird

– vor Reagenzwechsel
– vor längerer Lagerung
– vor Ventilaustausch
– regelmäßig bei Verwendung von

kristallisierenden Lösungen

Cleaning

The instrument must be cleaned in
the following situations to assure
correct operation:

– immediately if the piston becomes

difficult to move

– before changing the reagent
– prior to long term storage
– before replacing the valves
– regularly when using crystallizing

liquids

Nettoyage

Pour assurer le fonctionnement
correct de l’appareil le nettoyer:

– immédiatement quand le piston

est grippé

– avant de changer de réactif
– avant un stockage prolongé
– avant de remplacer les soupapes
– régulièrement, en cas d'utilisation

des milieux cristallisants

Limpieza

Para garantizar el funcionamiento
correcto del aparato, debe limpiarse
éste en los casos siguientes:

– inmediatamente en caso de un
desplazamiento difícil del émbolo
– antes de cambiar el reactivo
– antes de un almacenaje prolongado
– antes de cambiar una válvula
– regularmente si se utilizan medios

cristalizantes

Ultraschallbad
ultra sonic bath
bain a ultrasons
baño de ultrasonidos

– 19 –

Ventile reinigen/
bzw. auswechseln

Cleaning/ replacing
the valves

Nettoyage/remplacement
des soupapes

Limpieza/cambio de las
válvulas

¡Advertencia!
Observar todas las reglas de se-
guridad (

⇒ pág. 4-5). El cilindro

de vidrio, las válvulas, el tubo de
aspiración telescopico y la cánula
de valoración contienen reactivo.
No dirigir nunca los orificios del
tubo de aspiración telescopico,
de la cánula de valoración y de las
válvulas hacia el usuario ni otras
personas. Utilizar protección de
los ojos, vestimenta de protección,
así como una protección sufi-
ciente para las manos.

Avertissement!
Suivre toutes les règles de sécu-
rité (

⇒ pag. 4-5). Le cylindre de

verre, les soupapes, le tube d’as-
piration telescopique et la canule
de titrage sont remplis de réactif.
Ne jamais diriger les orifices du
tube d’aspiration telescopique,
de la canule de titrage et des
soupapes vers le corps. Porter
des vêtements de protection,
pro-tection des yeux et une
protection des mains adéquate.

Warning!
Follow all Safety Instructions
(

⇒ page 4-5).

The glass cylinder, valves,
telescoping filling tube and
titrating tube contain reagent.
Point the valves and tube
openings away from your body.
Wear protective clothing, eye
protection and appropriate hand
protection.

Warnung!
Alle Sicherheitsbestimmungen
befolgen (

⇒ Seite 4-5). Glaszylin-

der, Ventile,Teleskop-Ansaugrohr
und Titrierkanüle sind mit Reagenz
gefüllt. Öffnungen von Teleskop-
Ansaugrohr, Titrierkanüle und
Ventilen niemals auf den Körper
richten. Schutzkleidung, Augen-
schutz und ausreichenden
Handschutz tragen.

J

N

S

L

P

I

A

A

1

3

2

4

5

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

Vorgang 3 und 4 mit aqua dest.
wiederholen.

Bürette entleeren.

Repeat step 3 and 4 with distilled
water.

Empty the burette.

Répéter les pas 3 et 4 avec

d'aqua dest.

Vider la burette.

Repetir los pasos 3 y 4 con agua
destilada.

Vaciar la bureta.

Empty the burette of reagent
and unscrew.

Mount the burette onto another
bottle filled with water.

Flush the burette in dispensing-
and recirculation position.

Empty the bottle, clean it and
fill it with cleaning solution.

Vider la burette avec le
réactif.

Visser la burette sur un autre
flacon avec d'eau.

Rincer la burette en position de
dosage et de dosage inversé.

Vider le flacon, le nettoyer et
remplir avec solution détergente.

Vaciar bureta y reactivo y
desenroscar.

Enroscar la bureta a otra botella
con agua.

Enjuagar la bureta en posición de
valoración y dosificación inversa.

Vaciar la botella, limpiar y
rellenar con solución detergente.

Bürette mit Reagenz entleeren
und abschrauben.

Auf andere Flasche mit Wasser
aufschrauben.

Bürette in Dosier- und Rück-
dosierstellung spülen.

Flasche entleeren, reinigen und
mit Reinigungslösung füllen.

2

1

3

5

5

5

4

5

2

1

3

4

2

1

3

4

2

1

3

4

Bürette Digital lll BrandTech 0208.pmd

22.02.2008, 10:13

10

Black

Advertising