Festo Привод со шпинделем DGE-SP User Manual

Page 2

Advertising
background image

Technische Daten

Betriebsspannungsbereich

DC 10 ... 30 V (=Ub)

Max. zul. Restwelligkeit

10% Ub

Max. zul. Schaltstrom

100 mA

Max. zul. Schaltleistung

3 W (ohmsche Last)

Spannungsabfall

max. 1,8 V

Reststrom

0,1 mA

Schaltbare Kapazität

100 nF

Schaltzeit

Ein:

0,2 ms

Aus:

0,5 ms

Kurzschlussfestigkeit

ja

Verpolungsfestigkeit

ja

Umgebungstemperatur

(Kabel starr)
(Kabel bewegt)

-20° C ... +60° C
-5° C ... +60° C

Lagertemperatur

-20° C ... +70° C

Schutzart

IP 65/67 nach
EN 60 529

CE-Kennzeichnung nach

EN 60947-5-2 und
EN 50 081-1

Werkstoffe

St, PUR

Datos técnicos

Tensión de funcionamiento

DC 10 ... 30 V (=Ub)

Rizado residual máximo.

< 10% Ub

Corriente nominal máxima

100 mA

Carga máxima

3 W (carga Óhmica)

Caída de tensión

max. 1,8 V

Corriente residual

< 10

µ

A

Capacidad de interrupción

100 nF

Tiempo de respuesta

on: < 0,2 ms
off:

0,5 ms

Protección contra cortocircuito

si

Protec. contra polaridad inversa si
Temperatura del ambiente

(cable inmóvil)
(cable en movimiento)

-20° C ... +60° C
-5° C ... +60° C

Temperatura de almacen.

-20° C ... +70° C

Clase de protección

IP 65/67 según
EN 60 529

Marcado CE según

EN 60947-5-2 y
EN 50 081-1

Materiales

Acero, PUR

Caractéristiques techniques

Plage de tension de service

DC 10 à 30 V (=Ub)

Ondulation résiduelle adm.

max. < 10% Ub

Courant nominal max. adm.

100 mA

Puissance de commut. max.
adm.

3 W (charge résist.)

Chute de tension

max. 1,8 V

Courant résiduelle

< 10

µ

A

Charge capacitive commut.

100 nF

Temps de réponse

activé : < 0,2 ms
désact :

0,5 ms

Protection c. courts-circuits

oui

Prot. contre les invers. de
polarité

oui

Température ambient

(câble fixe)
(câble mobile)

-20° C ... +60° C
-5° C ... +60° C

Température de stockage

-20° C à +70° C

Indice de Protection

IP 65/67 selon
NE 60 529

Conformité CE selon

NE 60947-5-2 et
NE 50 081-1

Matériaux

Acier, PUR,

Tekniska data

Driftspänning

DC 10 ... 30 V (=Ub)

Max. tillåten rippel

< 10% Ub

Max. tillåten kopplingsström

max 500 mA

Max. tillåten kopplingseffekt

3 W (ohmsk last)

Spänningsfall

max. 1,8 V

Restström

< 10

µ

A

Kopplingskapacitet

100 nF

Reaktionstid

till:

< 0,2 ms

från:

0,5 ms

Kortslutningssäker

ja

Polvändningsskydd

ja

Omgivningstemperatur

(stel kabel)
(rörlig kabel)

-20° C ... +60° C
-5° C ... +60° C

Lagringstemperatur

-20° C ... +70° C

Kapslingsklass

IP 65/67 enligt
EN 60 529

CE-märkning enligt

EN 60947-5-2 och
EN 50 081-1

Materialer

St, PUR

Dati tecnici

Tensione di azionamento

DC 10 ... 30 V (=Ub)

Ondulazione residua (Ripple)

max. < 10% Ub

Corrente di azionamento

max. 100 mA

Potere di rottura

max. 3 W (carico
ohm.)

Caduta di tensione

max. 1,8 V

Corrente residua

< 10

µ

A

Capacità di commutazione

100 nF

Tempi di commut. - azionam.

- disazionam

< 0,2 ms

0,5 ms

Protezione c. corto circuito

Protezione c. inversione pol.

Temperatura ambiente

(cavo fisso)
(cavo mobile)

-20° C ... +60° C
-5° C ... +60° C

Temperatura di stoccaggio

-20° C ... +70° C

Grado di protezione

IP 65/67 a norme
EN 60 529

Marchio CE a norme in
conformità di

EN 60947-5-2 e
EN 50 081-1

Materiali

St, PUR

Technical data

Operating voltage range

DC 10 ... 30 V (=Vb)

Max. residual ripple

10% Vb

Max. perm switching current

100 mA

Max. perm. switching output

3 W (Ohmic load)

Voltage drop

max. 1.8 V

Residual current

0,1 mA

Switchable capacity

100 nF

Switching time

On:

0.2 ms

Off:

0.5 ms

Short-circuit-proof

yes

Polarity-reversal protection

yes

Ambient temperature

(cable immobile)
(cable moveable)

-20° C ... +60° C
-5° C ... +60° C

Storage temperature

-20° C ... +70° C

Protection class

IP 65/67 according to
EN 60 529

CE symbol as per

EN 60947-5-2 and
EN 50 081-1

Materials

St, PUR

Verwenden Sie nur Netzteile, mit sicherer
elektrischer Trennung der Betriebsspannung
nach IEC 742/EN 60742/VDE 0551 mit mind.
4 kV Isolationsfestigkeit (PELV). Schaltnetzteile
nach EN 60950/VDE 0805 sind zulässig.

Use only power units with guarantee reliable
elect. isolation of the operating voltages as per
IEC 742/EN 60742/VDE 0551 with at least 4 kV
isolation resistance (PELV). Switch power packs
as per EN 60950/VDE 0805 are permitted.

Utilizar sólo fuentes de alimentación que
garanticen un aislamiento fiable de las tensiones
de alimentación según IEC 742/EN 60742/VDE
0551 con una resistencia de aislamiento de por lo
menos 4 kV (PELV). Pueden utilizarse fuentes de
alimentación conmutadas según EN 60950/VDE
0805.

N'utiliser que des blocs d'alimentation isolés selon
la norme IEC 742/EN 60742 / VDE 0551
garantissant une tension d'isolement de 4 kV min.
(TBT). Les alimentations à découpage à la norme
EN 60950/VDE 0805.

Använd endast nätdel som garanterar en säker
elektrisk isolering av driftsspänningen enligt IEC
742/EN 60742/VDE 0551 med minst 4 kV
isolationstålighet (PELV). Kombinationsnätdelar är
tillåtna enlighet med EN 60950/VDE 0805.

Utilizzare esclusivamente alimentatori in grado di
garantire un sezionamento elettrico sicuro della
tensione di esercizio a norme IEC 742/EN 60742/
VDE 0551 con una resistenza min. di isolamento di
4 kV (PELV). E' ammesso l'impiego di gruppi di
alimentazione tipo "Chopper” a norme
EN 60950/VDE 0805

D

D

Advertising