Festo Блоки питания, главные фильтры SVG-1/230VAC-ASI-5A User Manual

Page 2

Advertising
background image

DEUTSCH

ENGLISH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

A

limentation à découpage primaire

SVG-1/230VAC-ASI-5A

Référ

ence: 547869

1.

Éléments de connexion et éléments de

commande

(Fig. 1):

2.

Installation

(Fig. 2)

Cette alimentation s'encliquette sur tous les pr

ofilés de 35 mm selon EN 60715.

Elle doit être montée horizontalement (bornes d'entrée en bas).

Le module est livré départ usine pour être monté dans un emplacement étroit. Vous
obtiendrez un montage de faible hauteur en tournant le module à 90° par rapport
au profilé. Pour cela, montez l’adaptateur UTA 107

7

7

7

7

comme cela est décrit dans

la fig. 4 (Vis "Torx" T10, couple de serrage 0,8-0,9 Nm (7-8 lb in)). Vous n’avez be-
soin d’aucun autre accessoire.

3.

Raccordement / Câble de liaison:

L

e module est équipé de blocs de jonction à ressort enfichables. Cela permet un

raccordement rapide des modules et, au besoin, une déconnexion visible de la
liaison électrique.

L

es connecteurs ne doivent être manipulés que hors tension!

V

ous pouvez raccorder des câbles avec les sections suivantes :

Utiliser des câbles en cuivre capables de résister à des températures de service de
> 75 °C pour respecter l'homologation UL.
Isoler les extrémités selon le tableau 1 (fig. 2) pour obtenir un raccordement fiable
et protégé contre les contacts fortuits !

4.

Entrée

(

1

1

1

1

, Fig. 1, Fig. 6)

P

our le raccordement 100-240 V AC, on utilise les connexions à vis L, N et

.

L'appareil peut être connecté à des réseaux de courant alternatif monophasés ou à
deux phases de réseaux triphasés (réseau TN, TT ou IT selon VDE 0100 T 300/
CEI 364-3) avec des tensions nominales de 100-240 V AC.

Un

fusible interne

protège l'appareil. Une protection supplémentaire n'est pas né-

cessaire.
Fusibles amonts recommandés : disjoncteurs de protection 6 A, 10 A ou 16 A,
caractéristique B (ou équivalents).

Pour les applications DC, prévoir un fusible adéquat en amont!

Il faut prévoir un dispositif de sectionnement pour tous les pôles sur les deux pha-
ses d'un réseau triphasé, pour le mode diphasé.

5.

Sortie

(

2

2

2

2

, Fig. 1)

L

e raccordement 30 V DC se fait via les connexions vissées "+" et "–". GND doit être

relié à la masse de la machine. La connexion de la sortie EFD sans potentiel

3

3

3

3

s'ef

-

fectue au moyen des connexions à vis "13" et "14".

Le module est doté d'une protection électronique contre les courts-circuits et la
marche à vide. En cas de défaut, la tension de sortie est limitée à 35 V DC max.

5.1.

Courbe de sortie

(Fig. 7)

Le module fonctionne selon la courbe caractéristique U/I. Le courant de sortie est
limité à I

BOOST

en cas de cour

t-circuit ou de surcharge. La tension secondaire reste

diminuée tant que le court-circuit du côté secondaire n'est pas éliminé.

5.2.

Comportement en fonction de la température

(Fig.8)

Au-delà de +60 °C, la puissance de sortie doit être réduite de 2,5 % pour chaque
élévation d'un Kelvin de la température.
Si les températures ambiantes dépassent +70 °C ou en cas de surcharge thermique,
le module ne s’arrête pas. La puissance de sortie est réduite jusqu’à l’obtention
d’une protection du module.

6.

Signalisation

6.1.

Surveillance préventive du fonctionnement DC OK

(fig. 9)

Les LED DC OK permettent de surveiller le fonctionnement.

6.2.

Surveillance des défauts à la terre EFD

P

our évaluer un défaut à la terre détecté dans le système AS-i, il existe une LED EFD

et une sortie couplage sans potentiel.
Lorsqu'un défaut à la terre est détecté, une LED apparaît, la sortie EFD sans poten-
tiel est ouverte et lorsque le commutateur est sur la position « EFD int. », l'appareil
s'éteint. Pour redémarrer, appuyer sur le bouton Reset pendant plus de > 2 secon-
des.
Lorsque le commutateur est sur la position « EFD ext. », l'appareil continue de fonc-
tionner en cas de détection d'un défaut à la terre.
En appuyant sur le bouton Reset (< 1 seconde), un défaut à la terre est simulé.

T

ableau 1:

Rigide

Souple

L

ongueur à dénuder

[mm

2

]

[mm

2

]

A

WG

L [mm]

1

1

1

1

2

2

2

2

3

3

3

3

0,2-2,5

0,2-2,5

24-12

10

L

ED bleu

"DC OK"

4

4

4

4

allumée

clignote

éteinte

Signification

T

ension de sortie

> 27 V

Tension de sortie

< 27 V

Pas de tension à la
sortie

Description

T

ension et courant

de sortie sont OK

Alimentation en
fonctionnement,
mais

erreur sur

la charge

•courant absorbé

supérieur à I

BOOS

T

sortie fermée
brièvement

A

limentation hors

service

, car

il n'y a pas de
tension

•le fusible côté

primaire s'est
déclenché

•l'appareil est

défectueux

1

1

1

1

Entrée AC: Tensión d’entrée
85-264 V AC, fréquence 45-65 Hz

2

2

2

2

Sortie DC: Tensión de sortie 30 V DC

3

3

3

3

Sortie EFD indépend. du potentiel

4

4

4

4

Témoin DC OK, bleu

5

5

5

5

Témoin EFD, rouge

6

6

6

6

Bouton reset

7

7

7

7

Commutateur EFD int./ext.

8

8

8

8

Adaptateur pour profilé unversel
UTA 107

Attention :

Ne jamais travailler sur un module sous tension !
Danger de mort !

ATTENTION - Risque d’explosion - Débrancher uniquement

l’equipement si l’alimentation a été coupée ou si la
zone est désignée comme une zone non dangereuse.

Nous recommandons de respecter une distance min. de 5 cm au-dessus
/ en dessous du module par rapports aux autres
modules pour obtenir un refroidissement par convection
suffisant. Un espace sur le côté par rapport à d'autres modules n'est pas
nécessaire pour l'utilisation conforme de l'appareil.

Selon la température ambiante et la sollicitation du module, la tempé-
rature du bôitier peut atteindre des valeurs élevées !

5

5

5

5

Le déclenchement du fusible interne traduit très probablement un
défaut au niveau du module.
Dans ce cas, il convient de le faire contrôler en usine !

Primary Switched-Mode Power Supply Unit

SVG-1/230VAC-ASI-5A

Order No.: 547869

1. Equipment connections and operating elements

(Fig. 1):

2. Installation

(Fig. 2)

The power supply unit can be snapped onto all 35 mm DIN rails in acc. with
EN 60715. Installation should be made horizontally (input terminal blocks below).

The device is supplied ready for narrow installation. Installation in a low-profile po-
sition can be achieved by mounting the device at right-angles to the mounting rail.
Mount the mounting rail adapter UTA 107

7

7

7

7

as described in fig. 4 ( T10 torx screws,

tightening torque 0.8-0.9 Nm (7-8 lb in)). No additional mounting material is re-
quired.

3. Connection / Connecting Cable:

The device is equipped with pluggable spring-cage terminal blocks.
This enables a fast connection of devices and a visible isolation of the electric con-
nection if necessary.

Only plug in or unplug connectors in a power off state!
You can connect the following cable cross sections:

In order to comply with the UL certification, use copper cables that are designed for
operating temperatures of > 75 °C.
To achieve a reliable and shockproof connection, strip the connecting ends

according to table 1 (Fig.2)!

4. Input

(

1

1

1

1

, Fig. 1, Fig. 6)

The 100-240 V AC connection is made using the L, N and

screw connections. The

device can be connected to single-phase AC networks or to two of the phase con-
ductors of three-phase networks (TN, TT or IT networks in acc. with VDE 0100 Part
300/IEC 364-3) with nominal voltages of 100-240 V AC.

For device protection, there is an internal fuse. Additional device protection is not
necessary.
Recommended backup fuses are power circuit-breakers 6 A, 10 A or 16 A,
characteristic B (or identical function).
In DC applications, a suitable backup fuse must be wired in!

For two-phase operation on two of the phase conductors of a three-phase network,
an isolating facility for all poles must be provided.

5. Output

(

2

2

2

2

, Fig. 1)

The 30 V DC connection is made using the "+" and "–" screw connections. "GND"
must always be connected to equipment mass. The floating EFD output

3

3

3

3

is con-

nected via connections "13" and "14".

The device is electronically protected against short-circuit and idling. In the event of
a malfunction, the output voltage is limited to 35 V DC.

5.1. Output characteristic curve (Fig. 7)
The device functions following the U-I characteristic curve. Under load, the

operating point follows this curve. In the event of a short circuit or overload, the out-
put current is limited to I

BOOST

. The secondary voltage is reduced until the short cir-

cuit on the secondary side has been remedied.

5.2. Thermal behaviour (Fig.8)
In the case of ambient temperatures above +60°C, the output capacity has to be re-
duced by 2.5% per Kelvin increase in temperature.
The device does not switch off at ambient temperatures above +70°C or thermal
overload. The output capacity is reduced as far as necessary to provide device pro-
tection.

6. Signaling

6.1. Preventive function monitoring DC OK (Fig. 9)
For function monitoring, there is the DC OK LED.

6.2. Earth-fault detection EFD
There is an EFD LED and a floating switching output for the evaluation of a detected
earth fault in the ASi system.
When an earth fault has been detected, the LED lights up, the floating EFD output is
open and the device switches off if the switch is in the "EFD int." position. The reset
button must be pressed for > 2 seconds for a restart.
If the switch is in the "EFD ext." position, the device continues to operate when an
earth fault is detected.
Pressing the reset button for a short time (< 1 second) simulates an earth fault.

Table 1:

Solid

Stranded

Stripping length

[mm

2

]

[mm

2

]

AWG

L [mm]

1

1

1

1

2

2

2

2

3

3

3

3

0.2-2.5

0.2-2.5

24-12

10

Blue LED

"DC OK"

4

4

4

4

lights up

flashes

off

Meaning

Output voltage
> 27 V

Output voltage

< 27 V

No voltage at the
output

Description

Output voltage
and current
are OK

Power supply
in operation, but
•There is a fault at

the consumer

•The current

consumption
greater than I

BOOST

•The output has

short-circuited

Power supply
not operating,

because
•No mains voltage is

present

•The internal fuse on

the primary side
has been triggered

•Device is faulty

1

1

1

1

AC input: Input voltage
85-264 V AC, frequency 45-65 Hz

2

2

2

2

DC output: Output voltage 30 V DC

3

3

3

3

Floating EFD output

4

4

4

4

DC OK control lamp, blue

5

5

5

5

EFD control lamp, red

6

6

6

6

Reset button

7

7

7

7

Changeover switch EFD int./ext.

8

8

8

8

Universal mounting rail adapter
UTA 107

Caution:

Never carry out work on live parts!
Danger of fatal injury!

WARNING - Explosion Hazard - Do not disconnect equipment

unless power has been switched off or
the area is known to be non-hazardous.

In order to guarantee sufficient convection, we recommend
observing a minimum distance to other modules of 5 cm
above and below the device.
In order for the device to function in the manner intended, it is not
necessary to observe any lateral spacing to other modules.

Depending on the ambient temperature and load of the device, the
temperature of the housing can become very high!

5

5

5

5

If the internal fuse is triggered, there is most probably a malfunction in
the device.
In this case, the device must be inspected in the factory!

Primär getaktete Stromversorgung

SVG-1/230VAC-ASI-5A

Mat.-Nr.: 547869

1. Geräteanschlüsse, -bedienungselemente

(Abb. 1):

2. Installation

(Abb. 2)

Die Stromversorgung ist auf alle 35 mm-Tragschienen nach EN 60715 aufrastbar.
Die Montage sollte waagerecht erfolgen (Eingangsklemmen unten).

Das Gerät wird ab Werk für schmale Einbaulage ausgeliefert. Eine flache Einbaulage
erreichen Sie durch Montage 90° zur Tragschiene. Montieren Sie dazu den Trag-
schienenadapter UTA 107

7

7

7

7

wie in Abb. 4 beschrieben (Befestigungsschrauben

Torx T10, Anzugsmoment 0,8-0,9 Nm (7-8 lb in)). Hierzu ist kein weiteres Befesti-
gungsmaterial erforderlich.

3. Anschluss / Verbindungskabel:

Das Gerät ist mit steckbaren Federkraftklemmen ausgerüstet. Dies ermöglicht einen
schnellen Geräteanschluss und eine sichtbare Trennung der elektrischen Verbin-
dung im Bedarfsfall.

Steckverbinder dürfen nur leistungslos betätigt werden!
Sie können folgende Kabelquerschnitte anschließen:

Zur Einhaltung der UL Approbation verwenden Sie Kupferkabel, die für Betriebstem-
peraturen > 75 °C ausgelegt sind.
Für zuverlässigen und berührsicheren Anschluss isolieren Sie die Anschlussenden
entsprechend Tabelle 1 ab (Abb.2)!

4. Eingang

(

1

1

1

1

, Abb. 1, Abb. 6)

Der 100-240 V AC-Anschluss erfolgt über die Schraubverbindungen L, N und

.

Das Gerät kann an einphasigen Wechselstromnetzen oder an zwei Außenleitern von
Drehstromnetzen (TN-, TT- oder IT-Netz nach VDE 0100 T 300/IEC 364-3) mit Nenn-
spannungen 100-240 V AC angeschlossen werden.

Zum Geräteschutz ist eine interne Sicherung vorhanden. Ein zusätzlicher Geräte-
schutz ist nicht erforderlich.
Empfohlene Vorsicherungen sind Leitungsschutzschalter 6 A, 10 A oder 16 A,
Charakteristik B (oder funktionsgleich).
Bei DC-Anwendungen ist eine geeignete Sicherung vorzuschalten!

Für den zweiphasigen Betrieb an zwei Außenleitern eines Drehstromnetzes muss
eine allpolige Trennvorrichtung vorgesehen werden.

5. Ausgang

(

2

2

2

2

, Abb. 1)

Der 30 V DC-Anschluss erfolgt über die Schraubverbindungen "+" und "–". GND
muss in jedem Fall mit der Maschinenmasse verbunden werden. Der Anschluss des
potenzialfreien EFD-Ausgangs

3

3

3

3

erfolgt über die Verbindungen "13" und "14".

Das Gerät ist elektronisch kurzschluss- und leerlauffest. Die Ausgangsspannung
wird im Fehlerfall auf maximal 35 V DC begrenzt.

5.1. Ausgangskennlinie (Abb. 7)
Das Gerät arbeitet nach der U-I-Kennlinie. Diese wird bei Belastung vom Arbeits-
punkt durchlaufen. Der Ausgangsstrom wird bei Kurzschluss oder Überlast auf
I

BOOST

begrenzt. Die Sekundärspannung wird dabei so lange abgesenkt, bis der se-

kundärseitige Kurzschluss oder die Überlastung behoben ist.

5.2. Temperaturverhalten (Abb.8)
Bei Umgebungstemperaturen über +60 °C muss die Ausgangsleistung um 2,5 % je
Kelvin Temperaturerhöhung reduziert werden.
Bei Umgebungstemperaturen über +70 °C bzw. thermischer Überlastung schaltet
das Gerät nicht ab. Die Ausgangsleistung wird so weit reduziert, dass ein Geräte-
schutz gegeben ist.

6. Signalisierung

6.1. Präventive Funktionsüberwachung DC OK (Abb. 9)
Zur Funktionsüberwachung steht die DC OK-LED zur Verfügung.

6.2. Erdschlussüberwachung EFD
Zur Auswertung eines erkannten Erdschlusses im ASi-System stehen eine EFD-LED
und ein potenzialfreier Schaltausgang zur Verfügung.
Bei erkanntem Erdschluss leuchtet die LED, der potenzialfreie EFD-Ausgang ist ge-
öffnet und bei Schalterstellung "EFD int." schaltet das Gerät ab. Zum Wiederanlauf
ist der Reset-Taster > 2 Sekunden zu drücken.
Bei Schalterstellung "EFD ext." arbeitet das Gerät bei Erkennung eines Erdschlus-
ses weiter.
Durch kurze Betätigung (< 1 Sekunde) des Reset-Tasters wird ein Erdschluss simu-
liert.

Tabelle 1:

Starr

Flexibel

Abisolierlänge

[mm

2

]

[mm

2

]

AWG

L [mm]

1

1

1

1

2

2

2

2

3

3

3

3

0,2-2,5

0,2-2,5

24-12

10

Blaue LED

"DC OK"

4

4

4

4

leuchtet

blinkt

aus

Bedeutung

Ausgangsspan-
nung > 27 V

Ausgangsspan-
nung < 27 V

keine Spannung
am Ausgang

Beschreibung

Ausgangs-

spannung und

-strom sind OK

Stromversorgung
in Betrieb, aber
•Fehler am Ver-

braucher

•Stromaufnahme

größer als I

BOOST

•Ausgang kurzge-

schlossen

Stromversorgung
außer Betrieb
weil
•keine Netzspan-

nung anliegt

•primärseitige

Sicherung
ausgelöst hat

•Gerät defekt ist

1

1

1

1

AC-Eingang: Eingangsspannung
85-264 V AC, Frequenz 45-65 Hz

2

2

2

2

DC-Ausgang:
Ausgangsspannung 30 V DC

3

3

3

3

potenzialfreier EFD-Ausgang

4

4

4

4

DC OK-Kontrollleuchte blau

5

5

5

5

EFD-Kontrollleuchte rot

6

6

6

6

Reset-Taster

7

7

7

7

Umschalter EFD int./ext.

8

8

8

8

Universal-Tragschienen-Adapter
UTA 107

Vorsicht: Niemals bei anliegender Spannung arbeiten!

Lebensgefahr!

ACHTUNG - Explosionsgefahr - Betriebsmittel nur entfernen, wenn es

sich im spannungslosen Zustand oder im nicht-explosionsge-
fährdeten Bereich befindet.

Für ausreichende Konvektion wird die Einhaltung eines Mindestab-
stands zu anderen Modulen von 5 cm oberhalb und unterhalb des
Gerätes empfohlen. Für die bestimmungsgemäße Gerätefunktion ist
die Einhaltung eines seitlichen Abstands zu weiteren Modulen nicht
erforderlich.

Je nach Umgebungstemperatur und Belastung des Gerätes kann die
Gehäusetemperatur hohe Werte annehmen!

5

5

5

5

Löst die interne Sicherung aus, liegt mit hoher Wahrscheinlichkeit ein
Gerätedefekt vor. In dem Fall ist eine Überprüfung des Gerätes im Werk
erforderlich!

Fuente de alimentación conmutada en primario

SVG-1/230VAC-ASI-5A

Código: 547869

1. Conexiones y elementos de operación

(Fig. 1):

2. Instalación

(Fig. 2)

La fuente de alimentación puede encajarse en todos los carriles de 35 mm según EN
60715. El montaje tiene que realizarse en posición horizontal (bornes de entrada abajo).

El módulo se suministra de fábrica para la posición de montaje estrecha. Una posi-
ción de montaje bajo se consigue mediante el montaje a 90° del carril. A tal efecto,
monte el adaptador para carril UTA 107

7

7

7

7

tal como descrito en la Fig. 4 (Tornillos

Torx T10, par de apriete 0,8-0,9 Nm (7-8 lb in)). Para eso no se necesita material de
montaje.

3. Conexión / Cables de conexión:

El módulo está equipado con bornes de resorte enchufables.
Esto facilita una conexión rápida del módulo y una separación óptica de la

conexión eléctrica en caso necesario.

¡Accionar los conectores enchufables solo en estado inerte!
Se pueden conectar las siguientes secciones de cable:

Para cumplir la aprobación UL utilice cables de cobre dimensionados para

temperaturas de servicio de > 75 °C.
Para obtener una conexión fiable y protegida contra roces involuntarios desaisle los
finales de conductor según la tabla 1 (Fig.2)!

4. Entrada

(

1

1

1

1

, Fig. 1, Fig. 6)

La conexión de 100-240 V AC se efectúa a través de las conexiones de tornillo L, N y

.

El módulo se conecta a redes de corriente alterna monofásicas o a dos fases de re-
des trifásicas (red TN, TT o IT según VDE 0100 T 300/IEC 364-3) con tensiones no-
minales de 100-240 V AC.

Para proteger el aparato se ha dispuesto un fusible interno. Una protección de apa-
ratos adicional no es necesaria.
Fusibles previos recomendados: interruptor automático de 6 A, 10 A ó 16 A,
característica B (o de función similar).
Para aplicaciones DC tiene que preverse un fusible apropiado!

Para el funcionamiento de dos fases en dos conductores exteriores de una red trifá-
sica tiene que preverse un dispositivo de separación de todos los polos.

5. Salida

(

2

2

2

2

, Fig. 1)

La conexión de 30 V DC se efectúa mediante las conexiones de tornillo "+" y "–". En todo
caso, el GND ha de ser conectado con la masa de la máquina. La conexión de la salida EFD
sin potencial

3

3

3

3

se efectúa a través de las conexiones de tornillo "13" y "14".

El módulo está protegido electrónicamente contra cortocircuito y en circuito abier-
to. En caso de fallo, la tensión de salida se limita como máximo a 35 V DC.

5.1. Característica de salida (Fig. 7)
El módulo trabaja según la característica U-I. En una carga, el punto de trabajo re-
corre esta curva característica. En caso de cortocircuito, la corriente de salida o la
sobrecarga se limita a I

BOOST

. En eso, la tensión del secundario permanece reducida

hasta que se haya eliminado el cortocircuito del secundario.

5.2. Comportamiento de temperatura (Fig.8)
Para temperaturas ambiente superiores a +60 °C, la potencia de salida tiene que re-
ducirse en 2,5 % por grado Kelvin de aumento de temperatura.
Para temperaturas ambiente superiores a +70 °C o sobrecarga térmica no se
desconecta el módulo. La potencia de salida se reduce hasta el punto en el que el
módulo ofrece de nuevo protección.

6. Señalización

6.1. Control funcional preventivo DC OK (Fig. 9)
Para el control funcional se dispone del LED DC OK.

6.2. Control de falla a tierra EFD
Para la evaluación de una falla a tierra reconocida en el sistema ASi se dispone de
un LED EFD y una salida de conmutación libre de potencial.
Al reconocer la falla de tierra, el LED se ilumina, la salida EFD libre de potencial está
abierta y con el conmutador en posición "EFD int." el módulo se desconecta. Para
arrancar de nuevo, el pulsador Reset ha de ser presionado durante > 2 segundos.
Con el conmutador en posición "EFD ext." el módulo sigue trabajando sin interrup-
ción en caso de reconocer una falla a tierra.
Presionando brevemente (< 1 segundo) el pulsador Reset, puede simularse una falla
a tierra.

Tabla 1:

Rígido

Flexible

Longitud a desaislar

[mm

2

]

[mm

2

]

AWG

L [mm]

1

1

1

1

2

2

2

2

3

3

3

3

0,2-2,5

0,2-2,5

24-12

10

LED azul

"DC OK"

4

4

4

4

iluminado

parpadea

apagado

Significado

La tensión de
salida es > 27 V

La tensión de
salida es < 27 V

No hay tensión a
la salida

Descripción

Tensión de salida
y corriente de
salida OK

Fuente de alimenta-
ción en servicio,

pero
•fallo en el receptor
•la absorción de

corriente es superior
a I

BOOST

•salida en

cortocircuito

Fuente de alimenta-
ción fuera de servicio
,
ya que
•no hay tensión de

red

•ha reaccionado el

fusible del primario

•el módulo está en

defecto

1

1

1

1

Entrada AC: Tensión de entrada
85-264 V AC, frequencia 45-65 Hz

2

2

2

2

Salida DC: Tensión de salida 30 V DC

3

3

3

3

Salida sin potencial EFD

4

4

4

4

Piloto de control azul OK DC

5

5

5

5

Piloto de control EFD rojo

6

6

6

6

Pulsador Reset

7

7

7

7

Conmutador EFD int./ext.

8

8

8

8

Adaptador universal para carril
UTA 107

Atención:

¡No trabajar nunca con la tensión conectada!
¡Peligro de muerte!

ADVERTENCIA - Peligro de explosión - No disconecte el equipo

a menos que se haya desconectado la alimentación
o que sepa que la zona no es peligrosa.

Para garantizar una convección suficiente se recomienda
guardar una distancia mínima respecto a otros módulos de
5 cm por encima y por debajo del módulo. Para la función del módulo
conforme a lo prescrito no es necesario guardar una
distancia lateral respecto a otros módulos.

¡La temperatura de la caja puede adoptar valores más altos, según sea
la temperatura ambiente y la carga del módulo!

5

5

5

5

Si el fusible interno reacciona, es muy probable que se tenga un defecto
en el módulo.
¡En este caso, el módulo tiene que comprobarse en fábrica!

Abb./Fig. 3a

Abb./Fig. 3b

Abb./Fig. 1

L [mm]

Abb./Fig. 2

2

2

2

2

1

1

1

1

4

4

4

4

3

3

3

3

5

5

5

5

6

6

6

6

8

8

8

8

7

7

7

7

L

N

PE

EFD

EFD

GND

13

14

1

1

1

1

2

2

2

2

Abb./Fig. 5

3

3

3

3

Blockschaltbild / Block Diagram / Diagramme schématique / Esquema de conjunto

Umgebungstemperatur
Ambient temperature
Température ambiante
Temperatura ambiente

Ausgangsstr

om / Output curr

ent

Cour

ant sor

tie / Corriente de salida

0

0

40

60

20

Abb./Fig. 8

U

OUT

= 30 V

6

4,8

[°C]

[A]

EFD

+ +

1 3 1 4

– –

GND

Abb./Fig. 9

max. 30 V
AC/DC,
max. 1 A

Output 30 V DC

[A]

< 40 °C

< 60 °C

[V]

OUT

U

N

U

OUT

I

BOOST

I

N

I

Abb./Fig. 7

30

4,8

6

144 W

180 W

+

L N

-

PE

+

L N

-

PE

L
N

PE

L
PEN

L
N

+

L N

-

PE

+

L N

-

PE

+

L N

-

PE

+

L N

-

PE

+

L N

-

PE

L2

L3

N

PE

L1

L2

L3

PEN

L1

L2

L3

N

L1

L2

L3

L1

Netzformen / Network Types / Types de réseaux / Formas de red (100-240 V AC)

Abb./Fig. 6

iT

TN-S

TN-C

TT

Abb./Fig. 4

Advertising