Festo Стандартные распределители по ISO 15218 (CNOMO) User Manual

Page 2

Advertising
background image

Montage

Montage dieses Magneten bitte nur durch Fachpersonal.
1) M30 Anschlußkappe (A) entfernen.
2) Elektrische Leitung durch Rohreingang (B) führen.
3) Elektrische Leitungsenden mit zweipoligem Anschlußblock (C ) verbinden. Beachten, daß diese Anschlüsse als polaritätsempfindlich markiert sein
können, je nach dem, welcher Typ geliefert wurde. Sicherstellen, daß – wo markiert - korrekte Polarität verbunden wird, da der Magnet bei falscher Polarität
beschädigt werden kann.
4) Erdverbindungen wie benötigt mit internem Erdpunkt (D) oder externen Erdpunkt (E) herstellen.
5) Nach Beendigung der elektrischen Anschlüsse wieder M30 Anschlußkappe (A) montieren und Sicherungsschraube (F) anziehen.
Wichtig: Beide Gewindeverbindungen an das Gehäuse sind Flammenwege und ein integrales Teil des Ex II 2 G Gehäuses. Sicherstellen, daß beide sicher
angezogen sind bevor der Magnet erregt wird.
Montage sollte in Übereinstimmung mit IEC 79-14 vorgenommen werden sowie etwaigen relevanten nationalen Vorschriften.
Dieses Gerät ist geeignet für den Einsatz in Gefahrgebieten bis und einschließlich Cat. 2 und in zahlreichen Spannungen und T-Klassen verfügbar. Weitere
Einzelheiten im RGS Katalog.

Schutz vor gefährlichen Atmosphären und anderen Gefahren
Magnetgehäuse hergestellt aus rostfreiem Stahl mit Epoxyd-Deckschicht. Dieser Magnet darf nicht in Umgebungen installiert werden, die mit dem
Apparatesatz reagieren und Explosionen verursachen oder das Schutzkonzept beeinflussen.
Dieses Gerät wurde entwickelt und hergestellt, um gegen andere Gefahren, wie in Paragraph 1.2.7 Anhang II der ATEX-Anweisung 94/9/EC festgelegt, zu
schützen.
Das Gerät nicht aggressiven Substanzen aussetzen.

Reparatur/Überholung
Der Magnet ist nicht geeignet für die Reparatur oder Überholung im Feld. Zur Reparatur muß das Gerät an RGS zurückgeschickt werden.
Für die meisten Pneumatik-Spindelventile, an die das Magnetventil montiert ist, sind Reparatur-Bausätze verfügbar. Der komplete Magnet-Apparatesatz
kann vom Spindelventil abgebaut bzw. wieder an das Spindelventil montiert werden, ohne Beeinträchtigung des Magneten.

Lage
Der Magnet und seine Befestigungsschrauben sind so konstruiert, daß sie das Eigengewicht des Magnet-Apparatesatzes halten. Das Gerät sollte keiner
weiteren Last oder mechanischer Spannung ausgesetzt werden.
Der Magnet kann in jeder Ausrichtung installiert werden.

(D)

Installation

L’installation de cette electrovanne ne doit etre effectuee que par du personel agremente et competent.
1) Enlever le couvercle du bornier M30 (A).
2) L’alimentation electrique doit etre faite par l’entrée de conduit (B).
3) Connecter les 2 fils de l’alimentation electrique au bornier (C). Noter que les terminaux du bornier peuvent etre marques avec polarite, dependant du modele. Si c’est le cas, assurez-vous que la
polarite est respectee. L’electrovanne peut etre endommagee si la polarite neccessaire est inversee.
4) Connecter le fil de terre au point de terre interne (D) ou externe (E) comme requis.
5) Apres avoir fini les connections electrique, remettre en place le couvercle du bornier M30 (A), bien visser et serrer les vis de securite (F).
Note importante: Les deux pas de vis du boitier sont des passages de flammes et font partie inherente de l’assemblage Ex II2 G. Il faut s’assurer que les deux parties soient proprement vissees
avant de brancher l’electrovanne.
L’installation doit etre entreprise en suivant les directives de IEC 79-14 et toute autre directive en application dans les codes nationaux.
Cette unite peut etre utilisee en zone dangereuse jusqu’a Zone 1 inclus et est disponible en different voltages et classifications “T”. Veuillez vous referer au catalogue des produits RGS pour details
supplementaires.

Protection contre atmospheres dangereuses ou autre dangers
Le corps d’electrovanne est fabrique en acier inoxydable revetu de peinture epoxy-poudre.
Cette electrovanne ne doit pas etre installee dans un environment qui pourrait reagir avec cette appareillage et causer une explosion ou affecter le niveau de protection.
Cet appareillage a ete plannifie et fabrique pour la protection contre d’autre dangers definis dans le paragraphe 1.2.7 / Annexe II de la directive ATEX 94/9/EC.
Eviter le contact de cet appareillage avec toute substance corrosive ou aggressive.

Reparations / Remises a neuf
Cette electrovanne n’est pas designee pour etre reparee ou remise a neuf sur site. Dans le cas ou cette piece aurai besoin d’etre reparee, elle doit etre renvoyee a RGS.
Noter que des kits de reparations sont disponibles pour la pluparts des manifold des vannes pneumatiques sur lesquelles cette electrovanne peut etre fixee. L’assemblage complete (qui inclu la base
sur laquelle cette electrovanne est montee) peut etre demonte/remonte sans affecter l’integrite de cette electrovanne.

Location
Cette electrovanne et ses pieces de montages sont capables de supporter son propre poid et celui de la vanne pneumatique. Il faut faire attention a ne pas exposer ce montage a un poid ou stress
mechanique suplementaire.
Cette electrovanne peut etre montee dans nimporte quelle direction.

Montage und Wartung des Ex II 2 GD (EExd IIC T3-6) Magneten
Installation et maintenance – Ex II 2 GD (EExd IIC T3-6) Electrovanne

(B)

(A)

(C)

(D)

(E)

(F)

(G)

s

s

a

l

C

"

T

"

s

s

a

l

C

"

T

"

s

s

a

l

C

"

T

"

s

s

a

l

C

"

T

"

s

s

a

l

C

"

T

"

.

p

m

e

T

e

c

a

f

r

u

S

.

x

a

M

.

p

m

e

T

e

c

a

f

r

u

S

.

x

a

M

.

p

m

e

T

e

c

a

f

r

u

S

.

x

a

M

.

p

m

e

T

e

c

a

f

r

u

S

.

x

a

M

.

p

m

e

T

e

c

a

f

r

u

S

.

x

a

M

3

C

º

0

0

2

4

C

º

5

3

1

5

C

º

0

0

1

6

C

º

5

8

(F)

R.G.S. Electro - Pneumatics Ltd.,

West End Business Park, Blackburn Road

Oswaldtwistle, Lancs., BB5 4WZ. England.

Tel. +44 (0)1254 872277

Fax. +44 (0)1254 390133

e-mail : [email protected]

Advertising