Point renforcé, Double action stitching, Puntada de acción doble – Brother Sewing Manching User Manual

Page 50

Advertising
background image

41

BUILT-IN STITCHES

PUNTADAS INCORPORADAS

POINTS INCLUS

Double Action Stitching

Pattern

Stitch Length

Stitch Width

(Double Action Stitch)

(Bridging Stitch)

F-3

3-6.5

(Rampart Stitch)

(Decorative Hem Stitch)

SS

3-6.5

These stitches are used for joining two pieces of fabric, for example,
when making patchwork.

1. Join pieces of fabric together with a straight stitch (see page 35)

and press seams open.

2. Set the Pattern Selection, stitch length and stitch width dials to

sew Double Action Stitch, Bridging Stitch, etc.

3. Place the fabric right side up and center the seam line when

sewing.

Point renforcé

Modèle de point

Longueur de point

Largeur de point

(Point renforcé)

(Point pont)

F-3

3-6,5

(Point en remparts)

(Ourlet invisible décoratif)

SS

3-6,5

Ces points servent à assembler deux morceaux de tissu, par exemple pour
faire du patchwork.

1. Assembler deux morceaux de tissu avec un point droit (voir page 36)

et maintenir le rabat ouvert.

2. Mettre les sélecteurs de modèle, de longueur et de largeur de point sur

le point renforcé, le point pont, etc.

3. Placer le tissu à l’endroit et, lors de la couture, centrer la ligne de

couture.

Puntada de acción doble

Modelo de puntada

Largo de puntada Ancho de puntada

(Puntada de acción doble)

(Puntada puente)

F-3

3-6,5

(Puntada ondas abiertas)

(Puntada decorativa

SS

3-6,5

invisible)

Estas puntadas sirven para unir dos piezas de tejido, por ejemplo, al
hacer patchwork.

1. Junte las piezas de tejido con una puntada recta (véase página 36)

y presione las costuras abiertas.

2. Ponga el selector de puntadas y ajustes de longitud y ancho de

puntada para coser puntada de acción doble, puntada puente,
etc.

3. Coloque el tejido con el derecho arriba y centre la línea de costura

cuando cosa.

Advertising
This manual is related to the following products: