Philips SCF170-17 User Manual

Philips Products for children

Advertising
background image

GB

FR

DE

NL

For your child’s safety WARNING! Never attach ribbons or

cords to a soother, your child may be strangled by them. Inspect

carefully before each use, especially when the child has teeth.

Pull the soother in all directions. Throw away at the first signs of

damage or weakness. Do not store a soother in direct sunlight

or near a source of heat, or store in disinfectant (“sterilising

solution”) for longer than recommended, as this may weaken the

teat. Keep the removable protection (cap) for the teat away from

children to avoid suffocation. Before first use, place in boiling

water for 5 minutes, allow to cool, and squeeze out any trapped

water from the soother. This is to ensure hygiene. Clean before

each use. Never dip teat in sweet substances or medication, your

child may get tooth decay. Replace the soother after 4 weeks

of use, for safety and hygiene reasons. In the event the soother

becomes lodged in the mouth, DO NOT PANIC; it cannot be

swallowed and is designed to cope with such an event. Remove

from the mouth with care, as gently as possible. Always use this

product under adult supervision. Keep in a dry covered container.

Soothers and caps are suitable for all commonly used forms of

sterilisation. Wash your hands thoroughly and ensure surfaces

are clean before contact with sterilised components. Night Time

soothers – expose handles to light before use. The soother can

be cleaned by washing with warm water. DO NOT use abrasive

cleaning agents or anti-bacterial cleaners on the soothers.

Excessive combinations of detergents may eventually cause plastic

components to crack. Should this occur, replace your soother

immediately. DO NOT sterilise the display case.
Philips AVENT is here to help

GB: Call FREE on 0800 289 064

IRL: Call FREE on 1800 509 021

AU: Call 1 300 364 474

Pour la sécurité de votre enfant AVERTISSEMENTS ! Ne jamais

attacher de ruban ou cordon à la sucette, car votre enfant pourrait

s’étrangler. Avant chaque utilisation, examiner soigneusement la sucette,

en particulier lorsque l’enfant a des dents. Tirer sur la sucette dans tous

les sens. La jeter au moindre signe de détérioration ou de fragilité. Ne pas

exposer la sucette directement au soleil ou près d’une source de chaleur

et ne pas la laisser dans un produit désinfectant (solution stérilisante)

plus longtemps que la durée recommandée car cela pourrait fragiliser la

téterelle. Maintenir la protection amovible de la téterelle hors de portée

des enfants pour éviter tout risque d’étouffement. Avant la première

utilisation, maintenir la sucette immergée dans de I’eau en ébullition pendant

5 min, la laisser refroidir, puis presser la téterelle pour faire sortir I’eau

qu’elle pourrait contenir. Ceci pour des raisons d’hygiène. Nettoyer avant

chaque utilisation. Ne jamais tremper la téterelle dans des substances

sucrées ou dans des médicaments, étant donné le risque de carie dentaire.

Remplacer la sucette au bout de 4 semaines d’utilisation pour des raisons

de sécurité et d’hygiène. Dans le cas où une sucette viendrait se loger à

l’intérieur de la bouche, NE PANIQUEZ PAS. Les sucettes ne peuvent pas

être avalées et elles sont conçues pour parer à un tel événement. Retirez-la

de la bouche avec soin, aussi doucement que possible. Ne jamais laisser

un enfant utiliser ce produit sans surveillance. Conserver dans un récipient

fermé. Les sucettes et les capuchons conviennent à toutes les méthodes de

stérilisation. Se laver les mains minutieusement et vérifier que les surfaces

sont propres avant de les mettre en contact avec des éléments stériles.

Sucettes nuit : exposer les poignées à la lumière avant utilisation. Les

sucettes peuvent être nettoyées à l’eau chaude. NE PAS utiliser de produits

de nettoyage abrasifs ou antibactériens sur les sucettes. Un mélange excessif

d’agents de nettoyage pourrait provoquer des fissures dans les composants

plastiques. Remplacer immédiatement tout élément fissuré. NE PAS

stériliser le présentoir.
Philips AVENT à votre écoute
FR : 0800 90 81 54 numéro gratuit (sauf surcoût éventuel selon opérateur)

BE/LU : +32 (0) 9 259 1050

Für die Sicherheit Ihres Kindes WARNUNG! Befestigen Sie niemals

Bä nder oder Schnüre an einem Schnuller, Ihr Kind könnte sich mit ihnen

erdrosseln. Untersuchen Sie den Schnuller vor jedem Gebrauch, vor allem,

wenn das Kind Zä hne hat. Ziehen Sie den Schnuller in alle Richtungen. Bei

den ersten Anzeichen von Beschädigungen oder Mängeln bitte wegwerfen!

Legen Sie den Beruhigungssauger nicht in direktes Sonnenlicht oder in

die Nähe einer Wärmequelle. Bewahren Sie ihn außerdem nicht länger

als empfohlen im Desinfektionsmittel (“Sterilisierungslösung”), da dies das

Saugermaterial angreifen kann. Bewahren Sie die abnehmbare Schutzkappe für

den Sauger außerhalb der Reichweite von Kindern auf, da sie daran ersticken

könnten. Legen Sie den Beruhigungssauger aus Hygienegründen vor der

ersten Verwendung 5 Minuten lang in kochendes Wasser, lassen Sie ihn dann

abkühlen, und pressen Sie anschließend das restliche Wasser heraus. Reinigen

Sie den Beruhigungssauger vor jedem Gebrauch. Tauchen Sie den Sauger

nicht in süße Substanzen oder Medikamente. Dies könnte Karies verursachen.

Ersetzen Sie den Beruhigungssauger zur Sicherheit und aus hygienischen

Gründen alle vier Wochen. Wenn ein Schnuller im Mund stecken bleibt,

GERATEN SIE NICHT IN PANIK. Der Schnuller kann nicht verschluckt

werden und ist so konzipiert, dass er einer solchen Situation standhalten.

Entfernen Sie den Schnuller so vorsichtig wie möglich aus dem Mund. Kinder

sollten dieses Produkt nur unter Aufsicht durch Erwachsene verwenden.

Bewahren Sie den Beruhigungssauger in einem trockenen Behälter mit Deckel

auf. Sauger und Kappen sind für alle gängigen Sterilisierungsmethoden geeignet.

Waschen Sie sich gründlich die Hände, und vergewissern Sie sich, dass die

Oberflächen sauber sind, bevor Sie sterilisierte Teile berühren. Halten Sie

bei Nacht-Beruhigungssaugern den Greifring vor der Verwendung unter

eine Lichtquelle. Der Beruhigungssauger kann zur Reinigung mit warmem

Wasser abgewaschen werden. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder

antibakteriellen Reiniger zum Säubern des Beruhigungssaugers. In bestimmten

Kombinationen können Reinigungsmittel zu Rissen in den Kunststoffteilen

führen. Wenn dies der Fall ist, ersetzen Sie den Sauger umgehend. Sterilisieren

Sie NICHT die äußere Verpackung.
Philips AVENT hilft Ihnen bei Fragen gerne weiter.
Philips AVENT ist für Sie da DE: 0800 180 8174 (gebührenfrei)

AT: 0800 292 553 (gebührenfrei) CH: 056 266 5656

Voor de veiligheid van uw kin d WAARSCHUWING Bind nooit

linten of koorden aan een fopspeen. Uw kind kan erdoor stikken.

Controleer de speen goed vóór elk gebruik, vooral als uw kind

tandjes heeft. Trek in alle richtingen aan de speen. Gooi de speen weg

zodra u beschadigingen of zwakke plekken ziet. Bewaar de fopspeen

nooit in direct zonlicht of in de buurt van een warmtebron. Bewaar

de speen niet langer dan wordt aanbevolen in ontsmettingsmiddelen

(‘sterilisatievloeistof’), omdat de speen daardoor zwakker kan worden.

Houd de bescherming (het kapje) voor de speen buiten het bereik

van kinderen om verstikking te voorkomen. Leg de speen voor het

eerste gebruik 5 minuten in kokend water, laat deze afkoelen en knijp

eventueel achtergebleven water uit de speen. Hierdoor blijft de speen

schoon. Maak de speen voor elk gebruik schoon. Doop de speen

nooit in zoete vloeistoffen of medicijnen. Hierdoor kan uw kind last

krijgen van tandbederf. Vanuit hygiënisch oogpunt dient u de speen

na 4 weken te vervangen. RAAK NIET IN PANIEK als de speen vast

komt te zitten in de mond. De speen kan niet worden ingeslikt. Er is bij

INSTRUCTIONS INCLUDED

Contains silicone
INSTRUCTIONS FOURNIES

Contient de la silicone
GEBRAUCHSANWEISUNG

ENTHALTEN

Enthält Silikon
GEBRUIKSAANWIJZING

MEEGELEVERD

Bevat siliconen

INSTRUKSJONER FØLGER MED

Inneholder silikon
VEJLEDNING MEDFØLGER

Indeholder silikone
KÄYTTÖOHJEET PAKKAUKSESSA

Sisältää silikonia
BRUKSANVISNING MEDFÖLJER

Innehåller silikon

Trademarks owned by the Philips Group.

© Koninklijke Philips Electronics N.V. All Rights Reserved.

Philips AVENT, a business of Philips Electronics UK Ltd.

Philips Centre, Guildford Business Park, Guildford, Surrey, GU2 8XH

www.philips.com/AVENT

EN 1400

42133 5422 230

Advertising